Gesuchter Begriff im Entstehen begriffen sein hat 4 Ergebnisse
Gehe zu
DE Deutsch FR Französisch
im Entstehen begriffen sein (o) [allgemein] en formation (o) [allgemein]
im Entstehen begriffen sein (o) [allgemein] en gestation (o) [allgemein]
im Entstehen begriffen sein (o) [allgemein] en train de se faire (o) [allgemein]
im Entstehen begriffen sein (o) [allgemein] en cours de développement (o) [allgemein]

DE FR Übersetzungen für im

im (v) [to be plentiful] foisonner (v) [to be plentiful]
im (adv) [in bed, or on the bed] au lit (adv) [in bed, or on the bed] (adv)

DE FR Übersetzungen für entstehen

entstehen (v) [Existenz]
  • entstanden
  • entstehst
  • entstehen
  • entstand(e)st
  • entstanden
  • entsteh(e)
naître (v) [Existenz]
  • sois né
  • soient nés
  • naisses
  • naissent
entstehen (v) [Existenz] se produire (v) [Existenz]
entstehen (v) [Ausgang nehmen]
  • entstanden
  • entstehst
  • entstehen
  • entstand(e)st
  • entstanden
  • entsteh(e)
naître (v) [Ausgang nehmen]
  • sois né
  • soient nés
  • naisses
  • naissent
entstehen (v) [to come into view]
  • entstanden
  • entstehst
  • entstehen
  • entstand(e)st
  • entstanden
  • entsteh(e)
émerger (v) [to come into view]
  • aies émergé
  • aient émergé
  • émerges
  • émergent
entstehen (v) [Ausgang nehmen] s'élever (v) [Ausgang nehmen]
entstehen (v) [Ausgang nehmen] prendre naissance (v) [Ausgang nehmen]
entstehen (v) [Ausgang nehmen] avoir son origine (v) [Ausgang nehmen]
entstehen (v) [Ausgang nehmen]
  • entstanden
  • entstehst
  • entstehen
  • entstand(e)st
  • entstanden
  • entsteh(e)
émaner (v) [Ausgang nehmen]
  • aies émané
  • aient émané
  • émanes
  • émanent
entstehen (v) [Ausgang nehmen]
  • entstanden
  • entstehst
  • entstehen
  • entstand(e)st
  • entstanden
  • entsteh(e)
provenir (v) [Ausgang nehmen]
  • sois provenu
  • soient provenus
  • proviennes
  • proviennent

DE FR Übersetzungen für begriffen

begriffen (adj int) [comprehended] compris (adj int) [comprehended]
begriffen (adj int) [comprehended] comprise (adj int) [comprehended] (adj int)
begriffen (adj int) [comprehended] comprises (adj int) [comprehended] (adj int)

DE FR Übersetzungen für sein

Sein (n) [Philosophie] {n} être (n) {m} [Philosophie]
Sein (n) [Leben] {n} être (n) {m} [Leben]
Sein (n) [the state of being, existing, or occurring] {n} existence (n) {f} [the state of being, existing, or occurring]
Sein (n conj) [the state or fact of existence] {n} existence (n conj) {f} [the state or fact of existence]
Sein (n) [Leben] {n} vie (n) [Leben] (f] de famille [f)
DE Phrasen mit im entstehen begriffen sein FR Übersetzungen
Zu den Begriffen vgl. Abschnitt IV.4.1. Pour ce qui est de ces concepts, voir section IV.4.1 ci-dessous.
Geltungsbereich und Verwendung von Begriffen Champ d’application et emploi des termes
Aromen sind mit folgenden Begriffen zu bezeichnen: Les arômes sont désignés:
Der Antragsteller brachte vor, sein Unternehmen sei im ständigen Wandel begriffen; damit wird die Dauerhaftigkeit der während der Untersuchung festgestellten Veränderungen in Frage gestellt. Le requérant a déclaré que c’est le processus d’évolution continu qui remet en cause la nature durable des changements attestés par l’enquête.
Aufsicht in Einst. begriffen Contrôle en voie d'interruption
Angesichts der Tatsache, dass die Branche der Transaktionsregister gerade erst im Entstehen begriffen ist, sowie angesichts möglicher künftiger Entwicklungen sollte die Methode zur Berechnung des Umsatzes von Transaktionsregistern bei Bedarf überprüft werden. Étant donné le caractère encore naissant de l’activité de référentiel central et son évolution future possible, il conviendrait de revoir, si nécessaire, la méthode de calcul du chiffre d’affaires des référentiels centraux.
Atemschutzgeräte — Definitionen von Begriffen und Piktogramme | | | | Appareils de protection respiratoire - Définitions de termes et pictogrammes | | | |
Eine neue IST-Generation ist im Entstehen begriffen, mit der alle Bürger und Unternehmen von den IST-Dienstleistungen profitieren werden. Une nouvelle génération de TSI émerge, qui permettra à tous les citoyens et à toutes les entreprises de bénéficier des services TSI.
Der interne Verbrauch und das Ausfuhrvolumen sind im Anstieg begriffen. La consommation intérieure et les volumes d'exportation sont en hausse.
Die Globalisierung sollte als Herausforderung begriffen werden. La mondialisation doit être conçue comme un défi.
Die Welt ist täglich im Wandel begriffen. Le monde change de jour en jour.
Die EU ist noch im Aufbau begriffen. L'UE est "en travaux".
Die Richtlinie muss konsequent sein in der Verwendung von Begriffen wie „Kapitalübertragung“ und „Anspruchsübertragung“. La directive doit être cohérente dans l'utilisation de termes tels que "transfert de capital" et "transfert de droits".
Es wurde ein Dialog zwischen der EU und der AU eingeleitet, und heute ist eine neue gemeinsame europäisch-afrikanische Strategie im Entstehen begriffen. Un dialogue UE-Union africaine a été engagé et, à présent, une stratégie UE-Afrique est en voie d'élaboration.
· Enthalten sind Erläuterungen zu den folgenden Begriffen: · plusieurs définitions ont été clarifiées , à savoir:
– die Fläche seiner Naturwälder im Rückgang begriffen ist, - la superficie de ses forêts naturelles diminue,
Der Begriff „Verwendung“ sollte im gesamten Text mit den Begriffen „Risiken und Auswirkungen“ zusammenstehen. Le terme "utilisation" devrait accompagner les termes "risques" et "effets" dans l'ensemble du texte.
Ein Glossar zu EU-Begriffen/Themen * Chiffres à confirmer
17 % der Bevölkerung sind über 65 Jahre alt, wobei der Prozentsatz noch im Steigen begriffen ist. En conclusion, elle déclare que l'égalité hommes-femmes ne concerne pas que la commission des droits de la femme.
Man brauche neue Organisationsformen, die im Entstehen begriffen seien. Enfin, outre les dons, ce désastre appelle une réaction majeure.
Seit vielen Jahren sind „traditionelle“ Spiele und Sportarten in der Europäischen Union im Verschwinden begriffen. Depuis de nombreuses années, l’Union européenne voit la disparition de ces jeux traditionnels ou encore appelés «jeux de tradition culturelle».
Mehrere Netze sind eingerichtet worden und werden weiter ausgebaut; neue Netze sind im Entste­hen begriffen. Plusieurs réseaux ont été établis et continuent d'être développés et de nouveaux réseaux sont en cours de création.
Offenbar bestehen im Zusammenhang mit diesen Begriffen aber noch Unklarheiten. Cependant, ces termes restent apparemment assez confus.
Wie stellt sich die Kommission zu den umfangreichen Betrügereien, die offensichtlich im Steigen begriffen sind? La Commission pourrait-elle expliquer sa position à l'égard de cette vaste fraude, qui apparemment est en augmentation?
So berichtete BBC News am 22. August 2010, dass in London die Anzahl der an Frauen und Mädchen vorgenommenen Genitalverstümmelungen im Ansteigen begriffen sein soll. Le 22 août 2010, BBC News indiquait qu'à Londres, les incidents liés aux mutilations génitales féminines (MGF) sont en hausse.
Die Stellung des Unterrichts in Katalanisch/Balearisch ist im Rückgang begriffen. La situation de l'enseignement en catalan/baléare est en train de se dégrader.
Auch sieben weitere Brutvogelarten und acht Wintergäste (Kanut-Strandläufer, Austernfischer) sind im Rückgang begriffen. Sept autres espèces d'oiseaux nicheurs et huit oiseaux hivernants (bécasseau maubère, pie de mer) voient également leur population diminuer.
Eine neue IST-Generation ist im Entstehen begriffen, mit der ALLE Bürger und Unternehmen von den IST-Dienstleistungen profitieren werden. Une nouvelle génération de TSI émerge, qui permettra à tous les citoyens et à toutes les entreprises de bénéficier des services TSI.
Die Landwirtschaft, die Viehzucht und die verarbeitende Industrie in diesen Gebieten sind im Rückgang begriffen. L'agriculture, l'élevage et l'industrie de transformation de ces départements périclitent.