Gesuchter Begriff Hapoel Tel Aviv hat ein Ergebnis
Gehe zu
DE Deutsch FR Französisch
Hapoel Tel Aviv Hapoël Tel-Aviv
DE Phrasen mit hapoel tel aviv FR Übersetzungen
Universität Tel Aviv (Israel) Université de Tel Aviv (Israël)
Universität Tel Aviv (Israel) Université de Tel-Aviv (Israël)
Tel Aviv. Tel-Aviv.
Tel-Aviv (TLV) Tel-Aviv (TLV)
Zu den weiteren Vorteilen, die ČSA angeblich gewährt wurden, zählt die Möglichkeit des Betreibens der Strecke Prag–Tel Aviv. Un autre avantage que ČSA aurait acquis consiste dans la possibilité d’exploiter une liaison entre Prague et Tel Aviv.
Strecke Prag-Tel Aviv Liaison Prague - Tel Aviv
Ferner verwiesen sie auf höhere Wettbewerbsrisiken für rentable Strecken, die Cyprus Airways zusätzlich zu Tel Aviv und Moskau beibehalten wollte. Ils ont en outre souligné les risques de concurrence accrue sur les liaisons rentables que Cyprus Airways envisage de maintenir, en plus de Tel Aviv et Moscou.
AMS: Amsterdam Schiphol; CDG: Paris Charles de Gaulle; SVO: Moscow Sheremetyevo; SOF: Sofia; FRA: Frankfurt am Main; MUC: München; ZRH: Zürich; TLV: Tel Aviv; BEY: Beirut. AMS: Amsterdam-Schiphol; CDG: Paris-Charles-de-Gaulle; SVO: Moscou-Chérémétiévo; SOF: Sofia; FRA: Francfort-sur-le-Main; MUC: Munich; ZRH: Zurich; TLV: Tel-Aviv; BEY: Beyrouth.
Israel | | Tel Aviv | Israël | | Tel-Aviv |
Klägerin: Neurim Pharmaceuticals (1991) Ltd (Tel Aviv, Israel) (Prozessbevollmächtigter: Rechtsanwalt M. Kinkeldey) Partie requérante: Neurim Pharmaceuticals (1991) Ltd (Tel Aviv, Israël) (représentant: Me. Kinkeldey, avocat)
Damit verbieten sie im Grunde die Ausreise über den Flughafen Tel Aviv und zwingen die Betreffenden, über Jordanien zu reisen, womit der griechische Pass zu einer Art von Visum degradiert wird. Ce faisant, ils interdisent dans les faits à ces ressortissants de quitter le pays par l'aéroport de Tel Aviv et les obligent à voyager via la Jordanie, en dévalorisant par là-même le passeport grec qui n'a guère plus de valeur qu'un visa.
Im November 2006 wurde ein Anhänger des Pariser Klubs Saint-Germain von einem Polizisten getötet, der Fans des israelischen Vereins Hapoel Tel Aviv vor rassistischen Übergriffen hatte schützen wollen. Le racisme et la xénophobie sont souvent des sources de violence, comme l’explique le rapporteur sur le football professionnel pour la Commission Emploi, le Vert Jean-Luc Bennahmias : « Une partie infime du public du football est violent depuis de très nombreuses années, depuis au moins 30 ou 40 ans.
Israel klagt die EU an, das Völkerrecht in Bezug auf den Terrorismus zu verletzen, weil die Union, so Tel Aviv, Kontakte zur Hamas und zur Hisbollah unterhalte. Israël accuse l'Union européenne d'enfreindre le droit international en matière de terrorisme car, d'après Tel Aviv, elle entretiendrait des contacts avec le Hamas et le Hezbollah.
Betrifft: Terror in Tel Aviv Objet: Terreur à Tel-Aviv
Die Griechin Maria Nikiforou, 33 Jahre alt, Lehrerin und Mitglied der internationalen Nichtregierungsorganisation „International Solidarity Movement“ wurde am 14.7.2006 von den israelischen Behörden am Flughafen Tel Aviv festgenommen. Maria Nikiforou, citoyenne grecque âgée de 33 ans, institutrice, membre de l'organisation non gouvernementale internationale «International Solidarity Movement», a été arrêtée par les autorités israéliennes à l'aéroport de Tel-Aviv le 14 juillet 2006.
Athen, Bukarest und Tel Aviv belegen die ersten drei Plätze unter den Ballungszentren, was die Feinstaubbelastung angeht. Athènes, Bucarest et Tel‑Aviv forment le trio de tête des centres urbains les plus pollués par les particules fines.
Der Rat wird diese Angelegenheit aufmerksam beobachten, insbesondere durch die EU‑Missions­leiter in Jerusalem, Ramallah und Tel Aviv. Le Conseil suivra de près cette question, en particulier par l'intermédiaire des chefs des missions de l'UE à Jérusalem, à Ramallah et à Tel Aviv.
Der Meldung zufolge benutzten die Agenten für die Einreise in mindestens zwei europäische Länder Reisepässe, die in Tel Aviv unter Nutzung legaler Dokumente gefälscht worden waren. Selon ces informations, ces agents auraient utilisé des passeports légaux, falsifiés à Tel-Aviv, dans au moins deux pays européens.
Anat Kamm, eine junge Frau aus Tel Aviv, soll Beweismaterial über Verbrechen der Armee an Reporter weitergegeben haben — jetzt droht ihr lebenslange Haft. Anat Kamm, une jeune femme de Tel-Aviv, aurait transmis des preuves de crimes commis par l'armée à un reporter — et maintenant, elle est menacée de prison à vie.
Das Oberkommando in Tel Aviv rechtfertigte die Angriffe als Reaktion darauf, dass einige Stunden zuvor von dem betreffenden palästinensischen Gebiet aus vier Granaten auf Militärfahrzeuge abgefeuert worden waren. Le commandement militaire de Tel Aviv a justifié les attaques comme étant une réponse au lancement de quatre obus contre des véhicules militaires depuis le territoire palestinien quelques heures auparavant.
Dieses Mal nicht von Venedig oder lediglich Nicosia, sondern von Washington, Tel Aviv, Brüssel und Moskau! Et cette fois, sans passer par Venise ou simplement Nicosie, mais par Washington, Tel-Aviv, Bruxelles et Moscou!
Am Freitag, dem 8. Juli 2011, wurden 13 EU-Bürger bei der Ankunft ihres Fluges am Flughafen von Tel Aviv verhaftet. Le vendredi 8 juillet 2011, treize citoyens européens ont été arrêtés après avoir atterri à l'aéroport de Tel-Aviv.
Die EU-Bürgerin Shora Esmailian wurde Ende Juli 2005 von israelischen Sicherheitsbeamten auf einem Flughafen in Tel Aviv festgehalten. Shora Esmailian, citoyenne européenne, a été arrêtée à la fin du mois de juillet 2005 par le service de la sûreté israélienne à un aéroport de Tel-Aviv.
Mit den Worten „in Jerusalem zu bauen, ist wie in Tel Aviv zu bauen“ kündigte Premier Netanjahu den Bau von 1 600 Wohnungen in Ostjerusalem an. «Construire à Jérusalem, c'est comme construire à Tel Aviv», c'est en ces termes que le Premier ministre Netanyahu a annoncé la construction de 1 600 appartements à Jérusalem-Est.
unter Hinweis auf die Zwischentagung des Kimberley-Prozesses in Tel Aviv, Israel, vom 21. bis 24. Juni 2010, vu la réunion intersession du processus de Kimberley tenue à Tel-Aviv, Israël, du 21 au 24 juin 2010,
– unter Hinweis auf die Zwischentagung des Kimberley-Prozesses in Tel Aviv, Israel, vom 21.-23. .– vu la réunion intersession du processus de Kimberley tenue à Tel-Aviv, Israël, le 24 juin 2010,