|
Termin-(„financial futures“) und Optionsgeschäfte
|
|
les instruments financiers à terme et options;
|
|
|
Kontrakt-Logistik,
|
|
logistique contractuelle;
|
|
|
Kontrakt-Logistik
|
|
Logistique contractuelle
|
|
|
Futures-Notierung für August vom 30. Juni 2005, Nymex Gas Futures, Heren, EGM.
|
|
Les chiffres d’août datent du 30 juin 2005, Nymex Gas Futures, Heren EGM.
|
|
|
Futures-Notierung für Oktober vom 29. September 2005, Nymex Gas Futures, Heren, EGM.
|
|
Prévisions pour octobre établies le 29 septembre 2005, Nymex Gas Futures, Heren EGM.
|
|
|
Futures
|
|
Contrats à terme
|
|
|
Futures
|
|
Contrats à terme standardisés (futures)
|
|
|
Futures“
|
|
Contrats à terme»
|
|
|
Während ein Zwei-Tage-Spot-Kontrakt kein Finanzinstrument im Sinne des Finanzmarktrechts der Union ist, sind Fünf-Tage-Futures Finanzinstrumente im Sinne der Finanzmarktregeln der Union.
|
|
Au contraire des futures à cinq jours, les produits au comptant à deux jours ne sont pas des instruments financiers au sens de la réglementation de l’Union sur les marchés financiers.
|
|
|
Finanzderivate (Devisentermingeschäfte, Futures und Optionenkontrakte)
|
|
Produits financiers dérivés (contrats à terme négociés de gré à gré, contrats à terme d’instruments financiers négociés sur un marché organisé et contrats d’options)
|
|
|
Quelle: Shanghai Futures Exchange (SHFE), ohne Mehrwertsteuer
|
|
Source: Shanghai Futures Exchange (SHFE), hors TVA
|
|
|
Derivat-kontrakt-typen
|
|
Types de contrats dérivés concernés
|
|
|
Kontrakt mit einer Nicht-EWR-Gegenpartei
|
|
Transaction avec une contrepartie non-EEE
|
|
|
Datum, zu dem der gemeldete Kontrakt endet.
|
|
Date de résiliation du contrat déclaré.
|
|
|
Börsengehandelte Finanzterminkontrakte (Futures):
|
|
Contrats à terme standardisés
|
|
|
Aktienindex-Futures
|
|
Contrats à terme sur indice boursier
|
|
|
Währungs-Futures
|
|
Contrats à terme sur devises
|
|
|
Gold-Futures
|
|
Contrats à terme sur or
|
|
|
Waren-Futures
|
|
Contrats à terme sur matières premières
|
|
|
Futures;
|
|
des contrats à terme normalisés (futures),
|
|
|
(*) Nettozinsen für Swap-Kontrakt.
|
|
(*): Intérêt net payable sur contrat d'échange.
|
|
|
[21] Nettozinsen für Swap-Kontrakt.
|
|
[21] Intérêt net payable sur contrat d'échange.
|
|
|
– Finanzterminkontrakte (Futures) einschließlich gleichwertiger Instrumente mit Barzahlung;
|
|
– les contrats financiers à terme, y compris les instruments équivalents donnant lieu à un règlement en espèces;
|
|
|
- Finanzterminkontrakte (Futures) einschließlich gleichwertiger Instrumente mit Barzahlung
|
|
– les contrats financiers à terme, y compris les instruments équivalents donnant lieu à un règlement en espèces;
|
|
|
Betrifft: Futures-Markt im Milchsektor
|
|
Objet: Marché à terme dans le secteur du lait
|
|
|
Termin-("financial futures") und Optionsgeschäfte
|
|
les instruments financiers à terme et options;
|
|