Gesuchter Begriff Fäulnis hat 11 Ergebnisse
DE Deutsch FR Französisch
Fäulnis (n) [Essen] {f} décomposition (n) {f} [Essen]
Fäulnis (n) [Verwesung] {f} décomposition (n) {f} [Verwesung]
Fäulnis (n) [Essen] {f} putréfaction (n) {f} [Essen]
Fäulnis (n) [Verwesung] {f} putréfaction (n) {f} [Verwesung]
Fäulnis (n) [Essen] {f} pourriture (n) {f} [Essen]
DE Deutsch FR Französisch
Fäulnis (n) [Nahrungsmittel] {f} pourriture (n) {f} [Nahrungsmittel]
Fäulnis (n) [Verwesung] {f} pourriture (n) {f} [Verwesung]
Fäulnis (n) [allgemein] {f} pourriture (n) {f} [allgemein]
Fäulnis (n) [allgemein] {f} putridité (n) {f} [allgemein]
Fäulnis (n) [allgemein] {f} état de pourriture (n) {m} [allgemein]
Fäulnis (n) [Essen] {f} putrescence (n) {f} [Essen]
DE Phrasen mit fäulnis FR Übersetzungen
Knollen mit ringfäuleverdächtigen Symptomen (sichtbarer Fäulnis) sind auszusondern und separat zu testen. le cas échéant, mettre de côté les tubercules qui présentent des symptômes suspects de flétrissement bactérien et les tester séparément.
Hinweis: Knollen mit Verdachtssymptomen der ‚Schleimkrankheit‘ (sichtbarer Fäulnis) sind auszusondern und separat zu testen. NB: Mettre de côté les tubercules (en voie de pourrissement) présentant des symptômes de “pourriture brune” suspects et les tester séparément.
Die Bezeichnung der unter diesen Anhang fallenden Waren entspricht derjenigen der Kombinierten Nomenklatur (ABl. L 286 vom 28.10.2005, S. 1), erforderlichenfalls ergänzt durch einen TARIC-Code.Im Sinne dieses Anhangs sind:a) ‚Süßorangen hoher Qualität‘ Orangen, die in ihren Artenmerkmalen ähnlich sind, die reif, fest und von guter Form sind, mit zumindest guter Farbe, weicher Struktur, ohne Fäulnis, ohne rissige Haut, ohne harte oder trockene Haut, ohne Hautkrankheit, ohne Wachstumsrisse, ohne Quetschungen (außer durch übliche Behandlung bei der Verpackung), ohne durch Trockenheit oder Feuchtigkeit verursachte Schäden, ohne große oder hervorstehende Rauheiten, ohne Falten, Narben, Ölflecke, Schuppen, Sonneneinwirkungszeichen, Schmutz oder andere Fremdkörper, frei von Krankheiten, ohne Insekten oder Schäden, verursacht durch mechanische Einwirkungen oder andere Ursachen, unter der Bedingung, dass höchstens 15 % der Früchte der jeweiligen Sendung dieser Beschreibung nicht entsprechen, wobei in diesem Prozentsatz höchstens 5 % mit ernsten Schäden eingeschlossen sind und in diesem Prozentsatz von 5 % höchstens 0,5 % Fäulnis enthalten ist; b) „Kreuzungen von Zitrusfrüchten, bekannt unter dem Namen ‚Minneolas‘“ Kreuzungen von Zitrusfrüchten der Sorte Minneola ( Citrus paradisi Macf. Les désignations des marchandises dans la présente annexe sont celles indiquées dans la nomenclature combinée (JO L 286 du 28.10.2005, p. 1), auxquelles est ajouté, le cas échéant, un code TARIC.Aux fins de la présente annexe, on entend par:a) “oranges douces de haute qualité”: les oranges similaires en caractéristiques des variétés, qui sont mûres, fermes et de bonnes formes, au moins de bonne couleur, d’une structure souple et sans putréfaction, sans peaux gercées non guéries, sans peaux dures ou sèches, sans exanthèmes, sans déchirures de croissance, sans contusions (sauf manipulation usuelle ou conditionnement), sans dommages causés par la sécheresse ou l’humidité, sans hispides larges ou émergents, sans plis, cicatrices, tâches d’huile, écailles, coups de soleil, saletés ou autres produits étrangers, sans maladies, insectes ou dommages causés par des effets mécaniques ou autres, à la condition que 15 % au maximum des fruits de chaque envoi ne répondent pas à ces spécifications, ce pourcentage comprenant au maximum 5 % de défauts causant des dommages sérieux, et ce dernier pourcentage comprenant au maximum 0,5 % de pourriture; b) “hybrides d’agrumes, dénommés ‘minneolas’ ”: les hybrides d’agrumes de la variété Minneola ( Citrus paradisi Macf.
Fäulnis- und Wurzelschimmelpilze Champignons responsables de la pourriture (notamment des racines)
Die Bereiche sollten regelmäßig behandelt und gereinigt werden, um Fäulnis und einen verminderten Wasseraustausch zu vermeiden. Les compartiments devraient être régulièrement traités et nettoyés pour éviter la pollution et la réduction des échanges d'eau.
Verdorbene Körner sind solche, die durch Fäulnis, Schimmel- oder Bakterienbefall oder durch sonstige Einwirkungen für die menschliche Ernährung und bei Futtergetreide für die Fütterung unbrauchbar geworden sind. Les grains avariés sont des grains devenus inutilisables pour l’alimentation humaine et, en ce qui concerne les céréales fourragères, pour l’alimentation du bétail, par putréfaction, par attaque de moisissures ou de bactéries, ou par suite d’autres influences.
Bei Mais und Sorghum sind verdorbene Körner solche, die durch Fäulnis, Schimmel- (einschließlich Fusarium-) oder Bakterienbefall oder durch sonstige Einwirkungen für die Fütterung unbrauchbar geworden sind. Pour le maïs et le sorgho, les “grains avariés” sont des grains devenus inutilisables pour l’alimentation du bétail, par putréfaction, par attaque de moisissures (y compris la fusariose) ou de bactéries, ou par suite d’autres influences.
Undichtes Dach, Feuchtigkeit in Wänden/Böden/Fundament oder Fäulnis in Fensterrahmen oder im Boden; 2) Fehlen einer Badewanne oder Dusche in der Wohnung; 3) Fehlen einer in der Wohnung gelegenen Toilette mit Wasserspülung zur alleinigen Nutzung durch den Haushalt; 4) Probleme mit der Wohnung: zu dunkel, nicht genug Licht fuites dans le toit, murs/sols/fondations humides, moisissures au niveau des châssis des fenêtres ou au sol; 2) absence de baignoire ou de douche dans l’habitation; 3) absence de W.-C. intérieur équipé d’une chasse d’eau à l’usage exclusif du ménage; 4) problèmes liés à l’habitation: trop sombre, pas assez de lumière.
Fäulnis und Krümmung sind zulässig. La pourriture et la courbure sont tolérées.
(5) Bei der Entscheidung der Frage, ob ein Lebensmittel für den Verzehr durch den Menschen ungeeignet ist, ist zu berücksichtigen, ob das Lebensmittel infolge einer durch Fremdstoffe oder auf andere Weise bewirkten Kontamination, durch Fäulnis, Verderb oder Zersetzung ausgehend von dem beabsichtigten Verwendungszweck nicht für den Verzehr durch den Menschen inakzeptabel geworden ist. 5. Pour déterminer si une denrée alimentaire est impropre à la consommation humaine, il est tenu compte de la question de savoir si cette denrée alimentaire est inacceptable pour la consommation humaine compte tenu de l'utilisation prévue, pour des raisons de contamination, d'origine externe ou autre, ou par putréfaction, détérioration ou décomposition.
– Wechselwirkung zwischen Ernährungsweise und Fäulnis erregenden Mikroorganismen, – l'interaction entre diète et micro-organismes saprophytiques,
Fäulnis auslösende Erwinia-Bakterien richten bereits seit Jahren große Schäden im (Saat‑)Kartoffel- und Blumenzwiebelanbau an. Les bactéries du genre Erwinia, l'agent de la pourriture ferme, causent, depuis de nombreuses années déjà, des dommages importants dans la culture des (plants de) pommes de terre et des bulbes en Europe.
DE Synonyme für fäulnis FR Übersetzungen
Auflösung [Niedergang] f résolution {f}
Untergang [Niedergang] m chute {f}
Zerfall [Niedergang] m décadence {f}
Entlassung [Niedergang] f licenciement {m}
Verfall [Niedergang] m chute {f}
Abstieg [Niedergang] m descente {f}
Verderben [Niedergang] (n ruination (n)
Verwesung [Niedergang] f décrépitude {f}
Fall [Niedergang] m déchéance {f}
Schimmel [Fäule] m cheval blanc {m}
Zersetzung [Fäule] f (Chem. décomposition {f}
Moder [Fäule] Moisissure
Schwamm [Pilzüberzug] m éponge {f}
Pilze [Pilzüberzug] m Mycota
Niedergang [Zerfall] m (m déclin {m}
Vernichtung [Zerfall] f destruction {f}
Verschlechterung [Zerfall] f échec {m}
Agonie [Zerfall] f agonie {f}
Zerrüttung [Zerfall] (f Solution (chimie)
Zerstörung [Verwesung] f destruction {f}