Examen (Nomen)

1

examen (n)

Abschlussprüfung, Schulen - Universitäten, academics: examination, formal test
  • h) in den Niederlanden 1. het getuigschrift van met göd gevolg afgelegd diergeneeskundig examen (Zeugnis über die erfolgreich abgelegte tierärztliche Prüfung);
  • h) aux Pays-Bas: 1. het getuigschrift van met goed gevolg afgelegd diergeneeskundig examen (le certificat attestant la réussite de l'examen de médecine vétérinaire);
  • 2. het getuigschrift van met göd gevolg afgelegd veeartsenijkundig examen (Zeugnis über die erfolgreich abgelegte tierärztliche Prüfung);
  • 2. het getuigschrift van met goed gevolg afgelegd veeartsenijkundig examen (le certificat attestant la réussite de l'examen de médecine vétérinaire);
  • Het getuigschrift van met göd gevolg afgelegd apothekers-examen (das Diplom über die erfolgreiche Ablegung des Apothekerexamens).
  • het getuigschrift van met goed gevolg afgelegd apothekersexamen (certificat attestant la réussite de l'examen de pharmacien);
2

épreuve (n)

Schulen
3

test (n)

Schulen, academics: examination
Schulen

Satzbeispiele & Übersetzungen

4. EXAMEN DE LA COMPATIBILITÉ
4. EXAMEN DE LA COMPATIBILITÉ
(13) L'aide doit être appréciée en tant qu'aide d'État ad hoc dans le cadre du présent examen. L'article 87, paragraphes 2 et 3, du traité, prévoit des dérogations à l'incompatibilité générale visée au paragraphe 1.
(13) L'aide doit être appréciée en tant qu'aide d'État ad hoc dans le cadre du présent examen. L'article 87, paragraphes 2 et 3, du traité, prévoit des dérogations à l'incompatibilité générale visée au paragraphe 1.
De plus, dans sa lettre datée du 19 juin 2001, la Commission a indiqué que l'ensemble des conditions d'activités de l'IFP et notamment son dispositif de financement ferait l'objet d'un nouvel examen à partir de 2002.
De plus, dans sa lettre datée du 19 juin 2001, la Commission a indiqué que l'ensemble des conditions d'activités de l'IFP et notamment son dispositif de financement ferait l'objet d'un nouvel examen à partir de 2002.
37. Or, dans le cas en examen, la Commission note que les autorités belges ont appliqué ces seuils de 40 % et 60 % (plus une bonification de 5 % en ligne avec le point 5.10.2, deuxième alinéa, de l'encadrement R%amp%D), alors même que les modalités de remboursement de l'avance versée ne prévoient le versement d'aucun intérêt, même en cas de succès du programme.
37. Or, dans le cas en examen, la Commission note que les autorités belges ont appliqué ces seuils de 40 % et 60 % (plus une bonification de 5 % en ligne avec le point 5.10.2, deuxième alinéa, de l'encadrement R%amp%D), alors même que les modalités de remboursement de l'avance versée ne prévoient le versement d'aucun intérêt, même en cas de succès du programme.
Examen de la compatibilité
Examen de la compatibilité
Dies ist wichtig für Personen mit geringer Qualifikation, die zwar einiges können, jedoch durch formelle Examen und Diplome abgeschreckt werden.
C'est important pour les personnes peu scolarisées qui ont des aptitudes mais sont effrayées par les examens et les diplômes formels.
(Examen de recevabilité/irrecevabilité réalisé pour 22% des pétitions reçues)
(Examen de recevabilité/irrecevabilité réalisé pour 22% des pétitions reçues)
Bajo el mandato del artículo 248 del Tratado de la Unión Europea, el TC es responsable del examen contable de todos los ingresos y gastos de la Comunidad.
Bajo el mandato del artículo 248 del Tratado de la Unión Europea, el TC es responsable del examen contable de todos los ingresos y gastos de la Comunidad.
Ich habe das Gymnasium in Postojna besucht und an der Fakultät für Sozialwissenschaften der Universität Ljubljana das BA-Examen abgelegt.
J'ai fréquenté le lycée de Postojna et obtenu un diplôme de Bachelor of Arts de la Faculté des sciences sociales de l'Université de Ljubljana.
Können sie sich jetzt auf ein durchsetzbares Recht in Bezug auf die Gleichstellung von Diplomen berufen, oder müssen sie in der Praxis genau wie in der Vergangenheit wieder eine Ausbildung absolvieren und Examen ablegen?
Peuvent-ils invoquer un droit applicable d'équivalence des diplômes ou doivent-ils toujours, en pratique, suivre une formation et passer un concours ?
Nach bestandenem Auswahlverfahren müssen die Bewerber eine Ausbildung beim IUFM ( Institut Universitaire de Formation des Maîtres ) absolvieren, die mit einem Examen abschließt.
Les candidats reçus doivent ensuite effectuer un stage de formation à l'IUFM (Institut universitaire de formation des maîtres), validé par un examen.
Wenn dieses Examen bestanden ist, wird den Teilnehmern das Zeugnis über die Unterrichtsbefähigung ( certificat d'aptitude à l'enseignement ) verliehen.
Lorsqu'ils le réussissent, les candidats obtiennent le certificat d'aptitude à l'enseignement.
Lehrer aus anderen Mitgliedstaaten, deren Abschluss gemäß Richtlinie 89/48/EWG anerkannt worden ist, sind von diesem Examen befreit.
Les enseignants d'autres États membres ayant obtenu la reconnaissance de leur diplôme en vertu de la directive 89/48/CEE en sont exemptés.
Auch nach dem bestandenen Examen wird ihm nunmehr die Zulassung erst dann erteilt, wenn er eine Arbeitsstelle nachweisen kann.
Une fois ces examens réussis, il lui fallait encore obtenir un emploi avant de pouvoir bénéficier d'une inscription.
Kann sie feststellen, wie oft bzw. in welchem Umfang Betrug bei öffentlichen und privaten Examen vorkommt? 2.
La Commission peut-elle ouvrir une enquête à propos de la fréquence et de l’ampleur des cas de fraude lors d’examens publics et privés? 2.
Eine französischstämmige Kommilitonin jedoch, die zusammen mit ihm an derselben Universität studiert und das Examen gemacht hatte, erhielt offenbar ohne weiteres Eintragung und Zulassung.
En revanche, une étudiante française qui a fréquenté la même université et obtenu le même diplôme que M. Walib Deeb aurait obtenu immédiatement son enregistrement et sa licence.
– De bevoegde Examen- commissie van de Vlaamse Gemeenschap / Le Jury compétent d'enseignement de la Communauté française
– De bevoegde Examen- commissie van de Vlaamse Gemeenschap / Le Jury compétent d'enseignement de la Communauté française
Erikoishammaslääkärin tutkinto, suu- ja leukakirurgia / Specialtandläkar-examen, oral och maxillofacial kirurgi
Erikoishammaslääkärin tutkinto, suu- ja leuka-kirurgia / Specialtandläkar-examen, oral och maxillofacial kirurgi
Getuigschrift van met goed gevolg afgelegd diergeneeskundig/veeartse-nijkundig examen
Getuigschrift van met goed gevolg afgelegd diergeneeskundig/veeartse-nijkundig examen
1.Het getuigschrift van het met goed gevolg afgelegde doctoraal examen van de studierichting bouwkunde, afstudeerrichting architectuur
1.Het getuigschrift van het met goed gevolg afgelegde doctoraal examen van de studierichting bouwkunde, afstudeerrichting architectuur
2.Het getuigschrift van het met goed gevolg afgelegde doctoraal examen van de studierichting bouwkunde, differentiatie architectuur en urbanistiek
2.Het getuigschrift van het met goed gevolg afgelegde doctoraal examen van de studierichting bouwkunde, differentiatie architectuur en urbanistiek
3.Het getuigschrift hoger beroepsonderwijs, op grond van het met goed gevolg afgelegde examen verbonden aan de opleiding van de tweede fase voor beroepen op het terrein van de architectuur, afgegeven door de betrokken examencommissies van respectievelijk:
3.Het getuigschrift hoger beroepsonderwijs, op grond van het met goed gevolg afgelegde examen verbonden aan de opleiding van de tweede fase voor beroepen op het terrein van de architectuur, afgegeven door de betrokken examencommissies van respectievelijk:
Erikoishammaslääkärin tutkinto, suu- ja leuka-kirurgia / Specialtandläkar-examen, oral och maxillofacial kirurgi
Erikoishammaslääkärin tutkinto, suu- ja leuka-kirurgia / Specialtandläkar-examen, oral och maxillofacial kirurgi
– De bevoegde Examen commissie van de Vlaamse Gemeenschap / Le Jury compétent d'enseignement de la Communauté française
– De bevoegde Examen-commissie van de Vlaamse Gemeenschap / Le Jury compétent d'enseignement de la Communauté française
Die Erweiterung sei ein Verfahren der kontinuierlichen Überprüfung und kein Examen.
L’élargissement représente un « processus d’évaluation continue » et non pas un « processus d’examen ».

examen (Nomen)

1

Einsicht (n)

document
document
3

Examen (n)

academics: examination, formal test, écoles - universités
4

Prüfung (n)

academics: examination, formal test, écoles - universités
5
an inspection or examination, médecine
médecine
médecine
médecine