Gesuchter Begriff einverstanden sein mit hat 2 Ergebnisse
Gehe zu
DE Deutsch FR Französisch
einverstanden sein mit (v) [allgemein] rejoindre (v) [allgemein]
einverstanden sein mit (v) [allgemein] être d'accord avec (v) [allgemein]

DE FR Übersetzungen für einverstanden

einverstanden (a) [abgemacht] consenti (a) [abgemacht]
einverstanden (a) [abgemacht] mis d'accord sur (a) [abgemacht]
einverstanden (o) [Übereinkunft] entendu (o) [Übereinkunft]
einverstanden (o) [Übereinkunft] d'accord (o) [Übereinkunft]
einverstanden (o) [Übereinkunft] ça va (o) [Übereinkunft]

DE FR Übersetzungen für sein

Sein (n) [Philosophie] {n} être (n) {m} [Philosophie]
Sein (n) [Leben] {n} être (n) {m} [Leben]
Sein (n) [the state of being, existing, or occurring] {n} existence (n) {f} [the state of being, existing, or occurring]
Sein (n conj) [the state or fact of existence] {n} existence (n conj) {f} [the state or fact of existence]
Sein (n) [Leben] {n} vie (n) [Leben] (f] de famille [f)

DE FR Übersetzungen für mit

mit (n) avec (n)
mit (o) [im gleichen Tempo wie] avec (o) [im gleichen Tempo wie]
mit (o) [im Fall von] avec (o) [im Fall von]
mit (o) [Eigenschaft] avec (o) [Eigenschaft]
mit (o) [allgemein] avec (o) [allgemein]
mit (v) [to learn to handle with some skill] en savoir long (v) [to learn to handle with some skill] (v)
mit (o) [allgemein] de (o) [allgemein]
mit (o) [Mittel] par (o) {m} [Mittel]
mit (o) [Verhältniswort] par (o) {m} [Verhältniswort]
mit (prep adv adj n) [indicates a means] par (prep adv adj n) {m} [indicates a means]
DE Phrasen mit einverstanden sein mit FR Übersetzungen
Das Unternehmen erklärte sich schriftlich mit dem neuen Berichtserstattungssystem für Unternehmen mit Verpflichtungen einverstanden und hielt sein Verpflichtungsangebot aufrecht. En retour, la société a adressé un courrier dans lequel elle déclarait accepter ce nouveau système et elle a maintenu son engagement.
Mit dieser Stichprobe erklärten sich die chinesischen Behörden uneingeschränkt einverstanden. Les autorités chinoises ont pleinement approuvé l’échantillon retenu.
Infineon war im Wesentlichen mit dem Ergebnis der Neubewertung einverstanden. Infineon approuve dans l'ensemble les conclusions révisées.
Sollte der Mitgliedstaat mit diesen Änderungen einverstanden sein, so kann er die Zulassung entsprechend erteilen; Si l'État membre accepte ces modifications, il peut donner son approbation en conséquence;
dieser Mitgliedstaat mit der Übertragung einverstanden ist. que cet État membre a accepté le transfert.
Lettland teilte der Kommission mit, aus Dringlichkeitsgründen ausnahmsweise mit dem Erlass des vorliegenden Beschlusses in englischer Sprache einverstanden zu sein. La Lettonie a informé la Commission qu'en raison de l'urgence, elle acceptait, à titre exceptionnel, que la présente décision soit adoptée en anglais.
die Kommission ist mit der Zahlung oder der Kaufoption einverstanden; la Commission n'autorise de tels paiements ou options d'achat;
Die ERB ist damit einverstanden, dass PPC für solche Notfälle zuständig sein sollte. L'AREG accepte que la CPE prenne en charge les éventuelles situations d'urgence.
In beiden Fällen muss der Anleger damit einverstanden sein, als qualifizierter Anleger behandelt zu werden. Dans les deux cas, l'investisseur doit accepter d'être traité comme un investisseur qualifié.
Beim ersten Lesen konnte ich sehr wenig finden, womit man nicht einverstanden sein könnte. A la première lecture, je n'ai pas trouvé grand-chose à redire.
Die Verfasserin der Stellungnahme ist mit dieser transparenten Maßnahme einverstanden. Votre rapporteur approuve cette mesure allant dans le sens de la transparence.
Der Berichterstatter ist mit diesem Ansatz einverstanden. Votre rapporteur se rallie à cette approche.
Ist sie mit der Politik des Obersten Rates einverstanden? Approuve-t-elle la politique du Conseil supérieur?
Das Parlament erklärt sich mit diesem Vorschlag einverstanden. L'Assemblée marque son accord sur cette proposition.
Das Parlament erklärt sich mit diesem Vorschlag einverstanden. Le Parlement marque son accord sur cette proposition.
Das Parlament erklärt sich mit dieser Änderung einverstanden. Le Parlement marque son accord sur cette modification.
Das Parlament ist mit diesen Änderungen einverstanden. Le Parlement marque son accord sur ces modifications.
Gérard Onesta hat sich mit diesem Antrag einverstanden erklärt. Gérard Onesta a marqué son accord à cette demande.
Der Berichterstatter ist mit dem Kommissionsvorschlag größtenteils einverstanden. Votre rapporteur approuve pour l'essentiel la proposition de la Commission.
Sollte der Mitgliedstaat mit diesen Änderungen einverstanden sein, kann er die Zulassung entsprechend erteilen. Si l'État membre marque son accord à ces modifications, il peut, dans ces conditions, donner son approbation ;
Der Fischereiausschuss ist grundsätzlich mit der Einrichtung einer Fischereiaufsichtsbehörde einverstanden. Depuis vingt ans l'Union désigne chaque année une capitale européenne de la Culture.
Ist die Kommission mit dieser Liste einverstanden? La Commission européenne est‑elle d'accord avec cette liste?
Ist sie mit dieser Abholzung einverstanden? Approuve‑t‑elle cet abattage?
Ist die Kommission mit dieser anhaltenden Praxis Israels einverstanden? La Commission est-elle d'accord avec cette pratique continue d'Israël?
die anderen betroffenen Mitgliedstaaten mit dieser Beteiligung einverstanden sind. les autres États membres concernés acceptent cette participation.
Die Abgeordneten sind grundsätzlich mit dem Kommissionsvorschlag einverstanden. Toutefois, le Parlement européen a d'ores et déjà prolongé le mandat de l'ENISA jusqu'en mai 2012 lors d'un vote en session plénière en juin.