DE Phrasen mit commune de bjurholm FR Übersetzungen
in derSchweiz: bei der „Institution commune LAMal — Instituzione commune LAMal — Gemeinsamen Einrichtung KVG“, Solothurn; der auLiechtenstein,l'«Amt für VoIkswirtschaft» (Office d'économie nationale), à Vaduz;
in derSchweiz:bei der „Institution commune LAMal — Instituzione commune LAMal — Gemeinsamen Einrichtung KVG“, Solothurn. enSuisse,l'«Institution commune LAMal — Instituzione commune LAMal — Gemeinsame Einrichtung KVG» à Solothurn.
in derSchweiz: bei der „Institution commune LAMal — Instituzione commune LAMal — Gemeinsame Einrichtung KVG“ in Solothurn. enSuisse,l'«Institution commune LAMal — Istituzione commune LAMal — Gemeinsame Einrichtung KVG», à Solothurn.
in derSchweiz:an die „Institution commune LAMal — Gemeinsame Einrichtung KVG — Instituzione commune LAMal“, Solothurn. enSuisse,l'«Institution commune LAMal — Gemeinsame Einrichtung KVG — Istituzione commune LAMal», à Solothurn.
in derSchweizdie „Institution commune LAMal — Instituzione commune LAMal — Gemeinsame Einrichtung KVG“ in Solothurn. enSuisse,l'«Institution commune LAMal — Instituzione commune LAMal — Gemeinsame Einrichtung KVG» à Solothurn. d)
Savoyen Savoie, Haute-Savoie, Isère (Commune de Chapareillan), pour la Savoie Savoie, Haute-Savoie, Isère (commune de Chapareillan),
Herr Pierre WIES, Bourgmestre de la Commune de Larochette. Pierre WIES, bourgmestre de la commune de Larochette.
Herr Ali KAES, Bourgmestre de la commune de Tandel. M. Ali KAES, bourgmestre de la commune de Tandel.
commune, pour Malte:
commune, arrondissement dans les villes déterminées par la législation interne, section de commune, commune, arrondissement dans les villes déterminées par la législation interne, section de commune, pour l’Italie:
Frau Mariana GÂJU, Mayor of the Cumpăna commune, Constanța County, Mme Mariana GÂJU, Mayor of the Cumpăna commune, Constanța County
Herr Roby BIWER, Conseiller communal de la commune de Bettembourg, M. Roby BIWER, conseiller communal de la commune de Bettembourg
Herr Tom JUNGEN, Bourgmestre de la commune de Roeser, M. Tom JUNGEN, bourgmestre de la commune de Roeser
Frau Christine SCHWEICH, Bourgmestre de la commune de Mondercange. Mme Christine SCHWEICH, bourgmestre de la commune de Mondercange.
Herr Charles PICQUÉ, Bourgmestre de la commune de Saint-Gilles. M. Charles PICQUÉ, bourgmestre de la commune de Saint-Gilles.
in Frankreich: „région“, „département“ und „commune“; en France: tout(e) «région», «département» ou «commune»;
in Luxemburg: „commune“; au Luxembourg: toute «commune»;
in den verbundenen Rechtssache C-544/03 und C-545/03 (Vorabentscheidungsersuchen des Conseil d'État [Belgien]): Mobistar SA gegen Commune de Fléron und Belgacom Mobile SA gegen Commune de Schaerbeek [1] dans les affaires jointes C-544/03 et C-545/03 (demandes de décision préjudicielle Conseil d'État): Mobistar SA contre Commune de Fléron et Belgacom Mobile SA contre Commune de Schaerbeek [1]
*Manquement aux directives 79/409/CE et 85/337/CE concernant un projet urbanistique des municipalités de Torrelodones, Rascafria, Moralzarzal, Las Rozas de Madrid y Galapagar situées au nord et nordest de la Commune de Madrid *Manquement aux directives 79/409/CE et 85/337/CE concernant un projet urbanistique des municipalités de Torrelodones, Rascafria, Moralzarzal, Las Rozas de Madrid y Galapagar situées au nord et nordest de la Commune de Madrid
*Protection de l'environnement dans la Commune de Valencia *Protection de l'environnement dans la Commune de Valencia
1 Vorschlag der Commune di Pesaro — Servizio sociale; 1 proposition de la Comune di Pesaro — Servizio sociale;
Règlement (CE) n° 1290/2005 du Conseil, du 21 juin 2005, relatif au financement de la politique agricole commune. Règlement (CE) n° 1290/2005 du Conseil, du 21 juin 2005, relatif au financement de la politique agricole commune.
Règlement (CE) nº 814/2000 du Conseil, du 17 avril 2000, relatif aux actions d'information dans le domaine de la politique agricole commune. Règlement (CE) nº 814/2000 du Conseil, du 17 avril 2000, relatif aux actions d'information dans le domaine de la politique agricole commune.
Règlement (CE) n° 320/2006 du Conseil, du 20 février 2006, instituant un régime temporaire de restructuration de l'industrie sucrière dans la Communauté européenne et modifiant le règlement (CE) n° 1290/2005 relatif au financement de la politique agricole commune. Règlement (CE) n° 320/2006 du Conseil, du 20 février 2006, instituant un régime temporaire de restructuration de l'industrie sucrière dans la Communauté européenne et modifiant le règlement (CE) n° 1290/2005 relatif au financement de la politique agricole commune.