DE Phrasen mit bestenfalls FR Übersetzungen
Danach könne die Sogepa nach den optimistischsten Hypothesen bestenfalls auf eine interne Rendite (IR) von 4,9 % hoffen. Pour Corus, dans les hypothèses les plus optimistes, la Sogepa peut espérer au mieux un taux de rendement interne (TRI) de 4,9 %.
Bestenfalls von einem Teil der Anlage kann angenommen werden, dass er ausschließlich der Erhöhung des Recyclinganteils dient [21]. Au mieux, une partie seulement de l'investissement pourrait être considérée comme exclusivement destinée à augmenter le taux de recyclage [21].
Die Kommission kommt daher zu dem Ergebnis, dass dieses Verhältnis bestenfalls indikativ ist und dass keine weitergehenden Schlussfolgerungen daraus gezogen werden können. La Commission peut donc conclure que ce coefficient ne fournit, au mieux, qu'une indication et qu'aucune conclusion ferme ne peut en être tirée.
Nach Einschätzung von Wettbewerber 2 ist der räumlich relevante Markt bestenfalls die Iberische Halbinsel. Le concurrent no 2 estime que le marché géographique en cause doit, au plus, couvrir la péninsule ibérique.
Der Stellungnahme von 25. März fehlt es an methodischer Konsequenz. Sie stellt einige zentrale Behauptungen auf, die bestenfalls unbegründet sind. Les informations fournies le 25 mars dernier manquent de rigueur méthodologique et comportent une série d’affirmations de grande portée qui, dans le meilleur des cas, sont totalement infondées. Il y est affirmé que:
Infolgedessen kann ING bestenfalls einen Preis anbieten, bei dem es auf dem Markt mindestens ein Produkt mit einem besseren Preis gibt. Par conséquent, ING ne peut proposer un tarif donné que s’il existe au moins un produit sur le marché offrant un tarif plus intéressant.
Die Umweltauswirkungen von Schiffen, die Raubfischerei betreiben, sind praktisch unmöglich zu beurteilen, da definitionsgemäß Daten über Fänge nicht existieren oder bestenfalls unzuverlässig sind. Il est virtuellement impossible d'évaluer l'impact environnemental des navires de pêche pirates, les données relatives aux prises étant inexistantes par définition ou, au mieux, peu fiables.
Sämtliche Positionen, die sich für Flüchtlinge aber gegen die sogenannten "Schleuser" richten, sind bestenfalls Heuchelei - schlimmstenfalls Beihilfe zum tödlichen System der Grenzkontrollen. Toutes les prises de position en faveur des fugitifs mais contre les "passeurs", sont, dans le meilleur des cas, de l'hypocrisie et contribuent, dans le pire, à l'issue fatale des contrôles aux frontières.
Die Integration der Roma findet jedoch nach wie vor bestenfalls symbolisch statt. Toutefois l'intégration des Roms reste au mieux symbolique.
Experimentelle Schonzeiten für das Fischen mit Fischsammelgeräten, um den Fang von Jungfischen zu verringern, waren bestenfalls ergebnislos. Les expériences de fermeture saisonnière de ce type de pêche, afin de réduire les captures de juvéniles, n'ont pas véritablement été concluantes.
24. Die Zahlungsanträge können demnach bestenfalls erst im Laufe des Haushaltsjahres 2003 eingereicht werden. Les demandes de remboursement ne pourront donc être présentées, dans le meilleur des cas, que pendant l’exercice 2003.
Im Lauf des Jahres lässt sich somit höchstens das maximale Risiko bewerten, wobei immer zu berücksichtigen ist, dass der errechnete Betrag bestenfalls ein Richtwert ist. On ne pourra guère, en cours d'année, qu'évaluer le risque maximum, tout en gardant à l'esprit que le montant calculé aura au mieux une valeur indicative.
Aus diesem Blickwinkel sind Flüchtlinge und Migranten bestenfalls eine auszubeutende wirtschaftliche Ressource und im schlechtesten Falle Menschen, die abgeschoben werden müssen. Dans cette perspective, les réfugiés et les migrants sont, au mieux, une ressource économique à exploiter et, au pire, des personnes qu'il faut tout simplement expulser.
Das Königshaus hat so große Macht über das Parlament, dass Marokkos Staatsform bestenfalls als Scheindemokratie bezeichnet werden kann. Le pouvoir de la Maison royale sur le parlement y est si grand que l'on peut comparer, au mieux, le régime marocain à une pseudo-démocratie.
Natürlich kann die Unterscheidung zwischen den politischen und militärischen Flügeln bestenfalls künstlich erfolgen. Aussi cette dernière se met-elle en danger en refusant de prendre clairement position contre le Hezbollah.
Der Bericht sei "bestenfalls dünn" und basiere weitestgehend auf Medienberichten. Il a déploré le fait que certaines « assertions sont très rapidement transformées en faits ».
In allen Regionen wird dieses Ziel bestenfalls als äußerst hoch gesteckt betrachtet. Dans toutes les régions, cet objectif est considéré pour le moins comme extrêmement ambitieux.
Bestenfalls wird ein Potpourri an sektoriellen Politiken angewandt, das den zuvor angesprochen Notwendigkeiten der Nachhaltigkeit und langfristigen Ausrichtung zwar nicht hinderlich, aber auch nicht bestmöglichst dienlich ist. Dans le meilleur des cas, on applique un pot-pourri de politiques sectorielles, ce qui n'empêche pas forcément de répondre à la nécessité de durabilité et d'orientation vers le long terme, mais qui ne favorise pas non plus au mieux la réalisation de cet objectif.
Vielfach legen sie hinsichtlich der Eigentumsrechte der Bürger bestenfalls ein selbstgefälliges Verhalten an den Tag; schlimmstenfalls weisen sie jegliche Verantwortung kategorisch von sich. Dans l'hypothèse la plus favorable, il y a eu, dans nombre de cas, complaisance par rapport au droit de la propriété; dans l'hypothèse la plus défavorable, il y a eu irresponsabilité.
Im Oktober werden die Daten über die Biomasse erneut geprüft, aber es lässt sich bereits absehen, dass die Fangmöglichkeiten bestenfalls auf dem heutigen Stand bleiben werden. Les données relatives à la biomasse seront réexaminées en octobre, mais d’après les estimations, les possibilités de pêche resteront, au mieux, inchangées.
Die Wahl von Berdymuchammedow kann jedoch bestenfalls den Beginn einer Verbesserung der bestehenden Menschenrechtssituation im Lande signalisieren. Dans le meilleur des cas, son arrivée au pouvoir contribuera à amorcer le processus d'amélioration de la situation des droits de l'homme dans le pays.
Selbst wenn die EFSA-Wissenschaftler Erzeugnisse als sicher beurteilen, werden diese nicht oder bestenfalls mit langer Verzögerung zugelassen. Malgré le fait que les scientifiques de l'EFSA considèrent que certains produits sont sains, leur décision n'est pas approuvée ou, au mieux, souffre de longs atermoiements.
Bei der Halbzeitbilanz der Lissabon-Strategie hat sich ein bestenfalls gemischtes Resultat ergeben. Selon le bilan intermédiaire de la stratégie de Lisbonne, les résultats obtenus, dans le meilleur des cas, sont inégaux.
Derzeit gibt es in der EU nur private Systeme, die ein Land oder bestenfalls mehrere EU‑Länder umfassen. Actuellement, il n'existe dans l'UE que des systèmes privés comprenant un ou, dans le meilleur des cas, plusieurs pays de l'Union.
Letztere sind subjektiv und beruhen bestenfalls auf Wahrscheinlichkeitsrechnungen. Les secondes, purement subjectives, ne peuvent être réduites à aucun calcul de probabilité.
Die Zusammenarbeit zwischen der EU und China im Bereich FuE ist bestenfalls minimal. La coopération en matière de R&D entre l'Union européenne et la Chine est, au mieux, minimale.
Welchen Weg sollten ihrer Einschätzung nach die Vertragsstaaten bestenfalls einschlagen? — Selon vous, quelle serait la meilleure voie à suivre par les parties? —
Wenn nicht, ist der Rat nicht der Auffassung, dass die Verhältnismäßigkeit des derzeitigen Vorschlags bestenfalls fragwürdig ist? Dans la négative, n'estime-t-il pas que la proportionnalité de l'actuelle proposition est, dans le meilleur des cas, discutable?

FR Wörter ähnlich wie bestenfalls