Gesuchter Begriff Beifügung hat ein Ergebnis
Gehe zu
DE Deutsch FR Französisch
Beifügung Addition
DE Phrasen mit beifügung FR Übersetzungen
Die EFTA-Staaten werden hiervon schriftlich und unter Beifügung einer Kopie dieses Beschlusses und seines Anhangs in Kenntnis gesetzt. Les États de l’AELE sont informés par lettre à laquelle est jointe une copie de la présente décision, y compris son annexe.
Die EFTA-Staaten werden hiervon schriftlich und unter Beifügung einer Kopie dieses Beschlusses und seines Anhangs in Kenntnis gesetzt. Les États de l'AELE sont informés de la présente décision par une lettre, à laquelle est jointe une copie de la présente décision et de son annexe.
Die EFTA-Staaten werden hiervon schriftlich und unter Beifügung einer Kopie dieses Beschlusses und seines Anhangs I in Kenntnis gesetzt. Les États de l'AELE sont informés de la présente décision par une lettre, à laquelle est jointe une copie de la décision et de son annexe.
Die EFTA-Staaten werden hiervon schriftlich und unter Beifügung einer Kopie dieses Beschlusses und seines Anhangs I in Kenntnis gesetzt. Les États de l’AELE sont informés de la présente décision par une lettre, à laquelle est jointe une copie de la décision et de son annexe.
Die EFTA-Staaten werden hiervon schriftlich und unter Beifügung einer Kopie dieses Beschlusses in Kenntnis gesetzt. Les États de l'AELE sont informés de la présente décision par une lettre, à laquelle est jointe une copie de la décision.
Die EFTA-Staaten werden hiervon schriftlich unter Beifügung einer Kopie dieses Beschlusses in Kenntnis gesetzt. Les États de l'AELE sont informés de la présente décision par une lettre, à laquelle est jointe une copie de la présente décision.
Die EFTA-Staaten werden hiervon schriftlich unter Beifügung einer Kopie dieses Beschlusses in Kenntnis gesetzt. Les États de l'AELE sont informés par lettre, à laquelle est jointe une copie de la présente décision.
Die EFTA-Staaten werden hiervon schriftlich unter Beifügung einer Kopie dieses Beschlusses in Kenntnis gesetzt. Les États de l'AELE sont informés de la présente décision par une lettre à laquelle est jointe une copie de la présente décision.
Die norwegische Regierung wird schriftlich und unter Beifügung einer Kopie dieser Entscheidung hiervon in Kenntnis gesetzt. Une copie de la présente décision a été transmise au gouvernement norvégien pour information.
Die EFTA-Staaten werden schriftlich unter Beifügung einer Kopie dieses Beschlusses und seines Anhangs in Kenntnis gesetzt. Les États de l'AELE sont informés de la présente décision par une lettre à laquelle est jointe une copie de la décision et de son annexe.
Die EFTA-Staaten werden schriftlich und unter Beifügung einer Kopie dieses Beschlusses in Kenntnis gesetzt. Les États de l’AELE sont informés de la présente décision par une lettre, à laquelle est jointe une copie de la présente décision.
Die Europäische Kommission wird schriftlich und unter Beifügung einer Kopie dieses Beschlusses in Kenntnis gesetzt. La Commission européenne est informée de la présente décision par une lettre, à laquelle est jointe une copie de la présente décision.
Beifügung der angefochtenen Entscheidung (Art. 132 § 1 Abs. 2 der Verfahrensordnung). en annexe, la décision attaquée (article 132, paragraphe 1, deuxième alinéa, du règlement de procédure).
Das Aluminium kann unter Beifügung genießbarer pflanzlicher Öle und/oder Fettsäuren mit der Qualität von Lebensmittelzusatzstoffen gemahlen werden. La pulvérisation peut s'effectuer en présence ou en l'absence d'huiles végétales comestibles et/ou d'acides gras utilisés comme additifs de qualité alimentaire.
Der Antrag ist schriftlich unter Beifügung entsprechender Nachweise zu stellen. Cette demande est présentée par écrit et accompagnée de pièces justificatives.
Angabe der Stelle, bei der die Vertragsbedingungen, wenn auf deren Beifügung verzichtet wird, sowie die periodischen Berichte erhältlich sind Indication du lieu où l’on peut se procurer le règlement du fonds, s’il n’est pas annexé, et les rapports périodiques
Das Aluminium kann unter Beifügung genießbarer pflanzlicher Öle und/oder für Lebensmittelzusatzstoffe geeigneten Fettsäuren gemahlen werden. La pulvérisation peut s’effectuer en présence ou en l’absence d’huiles végétales comestibles et/ou d’acides gras utilisés comme additifs de qualité alimentaire.
die Agentur unter Beifügung von Kopien aller einschlägigen Unterlagen über deren Inhalt informieren und notifier leur contenu à l’Agence, en y incluant des copies de tout document pertinent; et
die Agentur unter Beifügung von Kopien aller einschlägigen Unterlagen über den Inhalt zu informieren, notifier leur contenu à l’Agence, en y incluant des copies de tout document pertinent;
dem Betreiber die Beanstandung schriftlich mitzuteilen, unter Beifügung einer Aufforderung zur Vorlage eines Nachweises über die ergriffenen Abhilfemaßnahmen, und communique par écrit la constatation à l’exploitant, et y joint une demande de preuve que des actions correctives ont été prises; et
die Agentur über deren Inhalt unter Beifügung von Kopien der einschlägigen Unterlagen zu informieren; notifier à l’Agence leur contenu, en y incluant des copies de la documentation pertinente;
die Agentur unter Beifügung von Kopien aller einschlägigen Unterlagen über den Inhalt zu informieren und notifier l'Agence de leur contenu, en y incluant des copies de tout document pertinent; et
bei Anträgen aus Drittländern Beifügung der aktualisierten Produktspezifikation.] pour les demandes des pays tiers, insérer le cahier des charges mis à jour.]
die Darstellung der die Ersetzung rechtfertigenden Umstände unter Beifügung von Nachweisen. l'exposé des circonstances justifiant la substitution, accompagné des preuves à l'appui.
b) die Gutachten des Wissenschaftlichen Ausschusses und der Wissenschaftlichen Gremien sofort nach ihrer Annahme, unter Beifügung der Positionen von Minderheiten; b) les avis du comité scientifique et des groupes scientifiques immédiatement après leur adoption, les avis minoritaires étant toujours inclus;
(1) Die Widerspruchsschrift kann Einzelheiten der zur Stützung des Widerspruchs vorgebrachten Tatsachen, Beweismittel und Bemerkungen unter Beifügung einschlägiger Unterlagen enthalten. 1. Tout acte d'opposition peut contenir des renseignements détaillés sur les faits, les preuves et les observations présentés à l'appui de l'opposition, accompagnés des pièces justificatives.
j) die Verweigerung der Bescheinigung schriftlich begründet wird, unter Beifügung einer Ausfertigung der Protokolle über die vorgenommenen Versuche und Kontrollen; j) le refus de délivrer le certificat de conformité soit motivé par écrit en joignant un exemplaire des protocoles des essais et des contrôles qui ont été effectués;
Um Beifügung der Stellungnahme des Juristischen Dienstes zum Problem der Rechtsgrundlage wird gebeten. Le Conseil peut‑il joindre à sa réponse l'avis du service juridique sur la question de la base juridique?
nach ihrer Annahme und unter Beifügung der Positionen von Minderheiten; après leur adoption, les opinions minoritaires étant toujours incluses;
eines Mitgliedstaates einzureichen unter Beifügung von: d'un État membre, accompagnée des informations et documents suivants:
sowie unter Beifügung eines Dokuments, aus dem die Anzahl der Vertragsbediensteten und örtlichen Bediensteten in Vollzeitäquivalenten hervorgeht ce tableau est accompagné d'un document présentant les équivalents-temps-plein des agents contractuels et des agents locaux;
In die Tagesordnung für Dienstag wurde auch eine mündliche Anfrage über die Beifügung von Wasser und Proteinen in Geflügelfleisch aufgenommen. L’ordre du jour de la session peut subir des modifications de dernière minute.
DE Synonyme für beifügung FR Übersetzungen
Attribut [Beigabe] n attribut {m}
Beigabe [Beifügung] Soulte
Anmerkung [Ergänzung] f annotation {f}
Zusatz [Ergänzung] m additif {m}
Anhang [Ergänzung] m attachement
Beilage [Ergänzung] f Complément alimentaire
Nachtrag [Ergänzung] m supplément {m}
Appendix [Ergänzung] f hilum
Anhängsel [Ergänzung] (n affixe {m}
Nachsatz [Ergänzung] page de garde (n)
Apposition [Ergänzung] f apposition {f}
Epitheton [Attributivum] n épithète {f}