Gesuchter Begriff anfallen hat 7 Ergebnisse
DE Deutsch FR Französisch
anfallen (v) [Missetat]
  • angefallen
  • fällst an
  • fallen an
  • fielst an
  • fielen an
  • fall(e) an
attaquer (v) [Missetat]
  • aies attaqué
  • aient attaqué
  • attaques
  • attaquent
anfallen (v) [Schlägerei]
  • angefallen
  • fällst an
  • fallen an
  • fielst an
  • fielen an
  • fall(e) an
attaquer (v) [Schlägerei]
  • aies attaqué
  • aient attaqué
  • attaques
  • attaquent
anfallen (v) [Missetat]
  • angefallen
  • fällst an
  • fallen an
  • fielst an
  • fielen an
  • fall(e) an
assaillir (v) [Missetat]
  • aies assailli
  • aient assailli
  • assailles
  • assaillent
anfallen (v) [Schlägerei]
  • angefallen
  • fällst an
  • fallen an
  • fielst an
  • fielen an
  • fall(e) an
assaillir (v) [Schlägerei]
  • aies assailli
  • aient assailli
  • assailles
  • assaillent
anfallen (v) [Missetat]
  • angefallen
  • fällst an
  • fallen an
  • fielst an
  • fielen an
  • fall(e) an
agresser (v) [Missetat]
  • aies agressé
  • aient agressé
  • agresses
  • agressent
DE Deutsch FR Französisch
anfallen (v n) [increase]
  • angefallen
  • fällst an
  • fallen an
  • fielst an
  • fielen an
  • fall(e) an
accroître (v n) [increase]
  • aies accru
  • aient accru
  • accroisses
  • accroissent
anfallen donner l'assaut
DE Phrasen mit anfallen FR Übersetzungen
Fleischabschnitten, die beim Zerlegen und Zerschneiden anfallen (ausgenommen ganze Muskelstücke), de chutes de découpe ou de parage (autres que des chutes de muscles entiers);
erhält EPL Beträge, die für seine Betriebskosten und Investitionsausgaben anfallen; EPL recevra des montants correspondant à ses frais d’exploitation et à ses dépenses d'investissement;
Visakosten und gleichartige Kosten, die bei einer Dienstreise anfallen; sommes versées pour l'obtention de visas et autres frais de cette nature qu'entraîne un voyage en mission officielle;
Im Ergebnis würde also nur eine Margenausgleichszahlung anfallen. Dès lors, on ne procède qu'à un seul règlement de marge.
Mehrkosten, die bei der Unterstützung der Einsatzkräfte insgesamt anfallen: Surcoûts dus au soutien apporté à la force en général:
Mehrkosten, die bei der Unterstützung der Einsatzkräfte insgesamt anfallen: Surcoûts dus au soutien apporté à la force en général.
Berichterstattung über die Herstellung fluorierter Treibhausgase, die als Nebenprodukte anfallen Informations concernant la production de gaz à effet de serre fluorés en tant que sous-produits
soweit zutreffend, ein Hinweis dass Notargebühren anfallen; le cas échéant, l'existence de frais notariaux;
Förderfähig sind Ausgaben, die bis zum 31. Dezember 2013 anfallen. La date finale d’admissibilité des dépenses est fixée au 31 décembre 2013.
und, sofern diese anfallen können, zur Aufnahme der et, si ceux-ci sont susceptibles d’être produits,
Mehrkosten, die bei der Unterstützung der Einsatzkräfte insgesamt anfallen Surcoûts dus au soutien apporté à la force en général.
Schlämme aus der betriebseigenen Abwasserbehandlung, die bei der Zuckerherstellung anfallen; boues provenant du traitement in situ des effluents dans la transformation du sucre;
Diese Kosten sollten beim Herstellungsverfahren anfallen. Ces coûts devraient être encourus dans le processus de fabrication.
- Koksrückstände, die bei der Herstellung von Titantetrachlorid anfallen; - les résidus de coke provenant de la fabrication du tétrachlorure de titane;
g) Ausschuß und Abfälle, die bei dort durchgeführten Herstellungsvorgängen anfallen, g) les déchets provenant d'opérations manufacturières qui y sont effectuées;
i) Ausschuß und Abfälle, die bei dort durchgeführten Herstellungsvorgängen anfallen; i) les déchets provenant d'opérations manufacturières qui y sont effectuées;
i) Ausschuß und Abfälle, die bei dort durchgeführten Herstellungsvorgängen anfallen, i) les déchets provenant d'opérations manufacturières qui y sont effectuées;
ma) gegebenenfalls, dass Notargebühren anfallen; m bis) le cas échéant, l'existence de frais de notaire.
- dass für die Installation Kosten anfallen. – le coût de l'installation.
Sollten später weitere Kosten anfallen, zahlt der Verkäufer. Qu'est-ce qui n'est pas couvert par la directive ?
"Erzeuger" jede Person, bei deren Produktionstätigkeit tierische Nebenprodukte anfallen; producteur: toute personne dont l'activité aboutit à la production de sous-produits animaux;
Fleischabschnitten, die beim Zerlegen und Zerschneiden anfallen (ausgenommen ganze Muskelstücke), de chutes de découpe ou de parage (autres que des chutes de muscles entiers);
Ferner müssen die Kosten gedeckt sein, die anfallen Les coûts à couvrir comprennent également:
anhand von Alternativen für Phosphate anfallen. à l'aide de solutions de remplacement des phosphates.
Projektbeginn (Datum, an dem die ersten Kosten anfallen) Date de début de projet: (date des premières dépenses)
Projektende (Datum, an dem die letzten Kosten anfallen) Date de fin de projet: (date des dernières dépenses)