Gesuchter Begriff abgestorben hat 5 Ergebnisse
Gehe zu
DE Deutsch FR Französisch
abgestorben (a) [Glieder] engourdi (a) [Glieder]
abgestorben (a) [Person] décédé (a) [Person]
abgestorben (a) [Person] mort (a) {f} [Person]
abgestorben (a) [Person] trépassé (a) [Person]
abgestorben (a) [Person] défunt (a) {m} [Person]
DE Phrasen mit abgestorben FR Übersetzungen
Ein Baum gilt als abgestorben, wenn alle leitenden Gewebe im Stamm abgestorben sind. Un arbre est considéré comme mort si tous les tissus conducteurs du tronc sont morts.
Bäume mit Nadel-/Blattverlusten zwischen 95 % und 100 %, die noch nicht abgestorben sind, werden mit der Punktzahl 99 bewertet. Un arbre encore en vie dont le déficit foliaire est compris entre 95 et 100 % est noté 99.
abgestorben Arbre mort
0 = keine Schäden, I = leichte Schäden, II = mittelstarke Schäden, III = starke Schäden, IV = abgestorben. 0 = dommage nul, I = dommage léger, II = dommage moyen, III = dommage important, IV = arbre mort.
4 abgestorben 4 arbre mort
Code 3-: Baum stehend, aber abgestorben (Mindesthöhe 1,3 m) Code 3-: arbre mort encore debout (au moins 1,3 m de haut)
Code 4-: lebend oder abgestorben umgestürzt (Höhe unter 1,3 m oder Baumstamm bzw. Krone berührt an einer Stelle den Boden) Code 4-: arbre tombé vivant ou mort, (hauteur inférieure à 1,3 m, ou une partie du tronc ou de la couronne touche le sol)
rot bis braun verfärbt (inkl. abgestorben) Rougissement à brunissement (y compris nécroses)
abgestorben/absterbend Morts/mourants
Resorption: ein Conceptus, der nach der Einnistung in der Gebärmutter abgestorben ist und resorbiert wird oder bereits resorbiert wurde. Résorption: phénomène par lequel un produit de conception qui meurt après l'implantation se résorbe ou a été résorbé.
Insbesondere wurden Fällung, Entfernung und Beseitigung von mit dem Kiefernfadenwurm befallenen Bäumen, die abgestorben oder in schlechtem Gesundheitszustand sind oder aber in von Feuer oder Sturm betroffenen Gebieten stehen, nicht innerhalb der mit dem Durchführungsbeschluss 2012/535/EU festgelegten Fristen durchgeführt. Plus précisément, l’abattage, l’enlèvement et l’élimination des conifères infestés par le nématode du pin qui sont morts ou en mauvaise santé ou qui se trouvent dans des zones ayant subi des incendies ou des tempêtes n’ont pas été menés à bien dans les délais fixés par la décision d’exécution 2012/535/UE.
F ) FRISCHES FLEISCH VON TIEREN , BEI DENEN IRGENDEINE ART VON TUBERKULOSE FESTGESTELLT WORDEN IST , UND FRISCHES FLEISCH VON TIEREN , BEI DENEN NACH DER SCHLACHTUNG IRGENDEINE ART VON TUBERKULOSE ODER EINE ODER MEHRERE ZYSTEN VON CYSTICERCUS BOVIS ODER CELLULOSÄ , LEBEND ODER ABGESTORBEN , ODER , IM FALLE VON SCHWEINEN , TRICHINEN ( TRICHINELLA SPIRALIS ) FESTGESTELLT WORDEN SIND ; F ) VIANDES FRAICHES D'ANIMAUX CHEZ LESQUELS IL A ETE CONSTATE UNE FORME QUELCONQUE DE TUBERCULOSE ET LES VIANDES FRAICHES D'ANIMAUX CHEZ LESQUELS ONT ETE CONSTATEES , APRES ABATTAGE , UNE FORME QUELCONQUE DE TUBERCULOSE OU LA PRESENCE D'UN OU DE PLUSIEURS CYSTICERCUS BOVIS OU DE CYSTICERCUS CELLULOSAE , VIVANTS OU MORTS , OU LA PRESENCE DE TRICHINES POUR LES ANIMAUX DE L'ESPECE PORCINE ;
E ) FRISCHES FLEISCH VON TIEREN , BEI DENEN IRGENDEINE ART TUBERKULOSE FESTGESTELLT WORDEN IST , UND FRISCHES FLEISCH VON TIEREN , BEI DENEN NACH DER SCHLACHTUNG IRGENDEINE ART VON TUBERKULOSE ODER EINE ODER MEHRERE ZYSTEN VON CYSTICERCUS BOVIS ODER CELLULOSÄ , LEBEND ODER ABGESTORBEN , ODER , IM FALLE VON SCHWEINEN , TRICHINEN ( TRICHINELLA SPIRALIS ) FESTGESTELLT WORDEN SIND ; E ) VIANDES FRAICHES PROVENANT D'ANIMAUX CHEZ LESQUELS IL A ETE CONSTATE UNE FORME QUELCONQUE DE TUBERCULOSE ET LES VIANDES FRAICHES D'ANIMAUX CHEZ LESQUELS ONT ETE CONSTATEES , APRES ABATTAGE , UNE FORME QUELCONQUE DE TUBERCULOSE OU LA PRESENCE D'UN OU DE PLUSIEURS CYSTICERCUS BOVIS OU DE CYSTICERCUS CELLULOSAE , VIVANTS OU MORTS , OU LA PRESENCE DE TRICHINES POUR LES ANIMAUX DE L'ESPECE PORCINE ;
In einigen Regionen sind bis zu 80 % aller Bienenvölker abgestorben. Dans certaines régions, jusqu'à 80 % des colonies d'abeilles sont mortes.
Der Zeitung „Público“ vom 21.7.2008 ist zu entnehmen, dass allein im Alentejo 1,5 Millionen Bäume abgestorben sind und mehr als eine Million schwer krank sind. Selon le quotidien Público (21 juillet 2008), dans cette seule région de l'Alentejo, 1,5 million d'arbres sont morts et plus d'un million d'entre eux sont gravement malades.
Einem aktuellen Bericht der Zeitung „Figaro“ zufolge sind Tausende der jahrhundertealten Platanen am Canal du Midi in Südfrankreich (Unesco-Welterbe) von Platanenkrebs befallen und vollständig abgestorben. Un article récent paru dans le journal «Le Figaro» fait état de la destruction totale de milliers de platanes centenaires bordant le canal du Midi, dans le sud de la France (monument classé au patrimoine mondial par l'Unesco), imputable au chancre coloré du platane.