Gesuchter Begriff Volcán de Agua hat ein Ergebnis
Gehe zu
DE Deutsch FI Finnisch
Volcán de Agua Agua

DE FI Übersetzungen für de

DE Phrasen mit volcán de agua FI Übersetzungen
(Si el agua aumenta el riesgo, se deberá añadir: ‚No usar nunca agua‘). (Si el agua aumenta el riesgo, se deberá añadir: ’No usar nunca agua’).
Spanisch Contenido en agua superior al límite CE espanjaksi Contenido en agua superior al límite CE
Tag+DE+DE+++DE+DE+DE' Tunniste+DE+DE+++DE+DE+DE'
»CONTENIDO EN AGUA SUPERIOR AL LÍMITE CEE%quot%, %quot%CONTENIDO EN AGUA SUPERIOR AL LÍMITE CEE%quot%,
»CONTEUDO EM AGUA SUPERIOR AO LIMITE CEE%quot%, %quot%CONTEÚDO EN AGUA SUPERIOR AO LIMITE CEE.%quot%
Rechtsgrundlage : "Orden de la Consejería de Agricultura y Agua, por la que se hace pública la convocatoria en el año 2006 de las líneas de ayuda para Programas de colaboración para la formación y transferencia tecnológica del sector agroalimentario y del medio rural" Oikeusperusta : "Orden de la Consejería de Agricultura y Agua, por la que se hace pública la convocatoria en el año 2006 de las líneas de ayuda para Programas de colaboración para la formación y transferencia tecnológica del sector agroalimentario y del medio rural"
Rechtsgrundlage : Proyecto de Orden de 20 de enero de 2005 de la Consejería de Agricultura y Agua, por la que se establecen las bases reguladoras y la convocatoria para el año 2005 de las lineas de ayuda para programas de colaboración para la formación y transferencia tecnológica del sector agroalimentario y del medio rural Oikeusperusta : Proyecto de Orden de 20 de enero de 2005 de la Consejería de Agricultura y Agua, por la que se establecen las bases reguladoras y la convocatoria para el año 2005 de las lineas de ayuda para programas de colaboración para la formación y transferencia tecnológica del sector agroalimentario y del medio rural
Rechtsgrundlage : Proyecto de Orden de … de … 2005 de la Consejería de Agricultura y Agua por la que se establecen las bases reguladoras y se convocan subvenciones para el año 2006 para pequeñas y medianas empresas (PYME) dedicadas a la transformación de productos agrarios en determinados municipios de la región de Murcia Oikeusperusta : Proyecto de Orden de … de … 2005 de la Consejería de Agricultura y Agua por la que se establecen las bases reguladoras y se convocan subvenciones para el año 2006 para pequeñas y medianas empresas (PYME) dedicadas a la transformación de productos agrarios en determinados municipios de la región de Murcia
[3] El Decreto de la Consejería de Agricultura y Agua se ha aplicado mediante el %quot%proyecto de Orden de 12 de mayo de 2005 de la Consejería de Agricultura y Agua, por la que se establecen las bases reguladoras y se convocan ayudas para paliar los daños producidos en la agricultura por las heladas padecidas desde el mes de enero hasta el mes de marzo de 2005%quot%. [3] El Decreto de la Consejería de Agricultura y Agua se ha aplicado mediante el %quot%proyecto de Orden de 12 de mayo de 2005 de la Consejería de Agricultura y Agua, por la que se establecen las bases reguladoras y se convocan ayudas para paliar los daños producidos en la agricultura por las heladas padecidas desde el mes de enero hasta el mes de marzo de 2005%quot%.
Spanien fördert das Programm AGUA mit einer Reihe von Maßnahmen für die Wasserversorgung in einem Land, das von einer schweren Dürre betroffen ist. Espanja tukee tällä hetkellä AGUA-vesiohjelmaa tietyillä vesihuoltoa koskevilla toimilla maassa, jota kuivuus koettelee.
- Frau María Eugenia Callejón de la Sal (Plataforma en defensa de agua amarga) (Nr. 169/2006); - María Eugenia Callejón de la Sal (Plataforma en defensa de agua amarga) (nro 169/2006)
von Rosa María Fernández Jiménez (Plataforma para la Defensa del Agua del Valle de Lecrín en Sierra Nevada de Dúrcal (Granada)) (4 Unterschriften) (Nr. 0301/2008); Rosa María Fernández Jiménez (Plataforma para la Defensa del Agua del Valle de Lecrín en Sierra Nevada de Dúrcal (Granada)) (4 allekirjoittanutta) (nro 0301/2008)
Petition 0301/2008, eingereicht von Rosa Maria Fernandez Jiménez, spanischer Staatsangehörigkeit, im Namen der Plataforma para la defensa del agua del Valle de Lecrin en Sierra Nevada de Durcal (Granada), unterzeichnet von 4 weiteren Personen, zu dem Thema Angebliche Verstöße gegen die Wasserrahmenrichtlinie der EU (beim Bau und Betrieb der Wasserabfüllanlage Aguas Minerales de Sierra Nevada S.L. Vetoomus nro 301/2008, Rosa Maria Fernandez Jiménez, Espanjan kansalainen, granadalaisen Plataforma para la defensa del agua del valle de Lecrin en Sierra Nevada de Durcal -järjestön puolesta, ja neljä allekirjoittanutta väitetyistä vesipolitiikan puitedirektiivin rikkomuksista "Aguas Minerales de Sierra Nevada S.L." -nimisen veden pullotuslaitoksen rakentamisen ja toiminnan yhteydessä
Das Projekt trägt den Namen „Marina de Agua Amarga (SAU-AA-5)“ und wurde im spanischen Amtsblatt Nr. 013 vom 21. Januar 2004 bekannt gegeben. Hanke on nimeltään Marina de Agua Amarga (SAU-AA-5), ja siitä ilmoitettiin 21. tammikuuta 2004 virallisen lehden numerossa 013.
Im neuen Flächennutzungsplan für die Naturressourcen (PORN) für den Naturschutzpark von Cabo de Gata-Níjar wurden die Flächenfestsetzungen aus den Subsidiären Bauplanungsvorschriften der Gemeinde von Níjar exakt übernommen, in denen das Grundstück für das Projekt „Marina de Agua Amarga“ als bebaubares Land aufgeführt ist. Uuteen Cabo de Gata-Níjarin luonnonpuiston luonnonvarojen käyttöä koskevaan suunnitelmaan (PORN) kopioitiin kirjaimellisesti Níjarin kunnan aluesuunnittelua koskevat lisämääräykset, joiden mukaisesti Marina de Agua Amargan tila liitettiin rakennuskelpoisiin alueisiin.
Betrifft: Datum der Einreichung und Spezifikation der Projekte des Programms AGUA Aihe: Agua-ohjelman hankkeiden esittelypäivä ja ominaisuudet
Könnte die Kommission mitteilen, ob die spanische Regierung die Vorhaben für das Programm AGUA bereits eingereicht hat? Voiko komissio ilmoittaa, onko Espanjan hallitus jo esitellyt Agua-ohjelman hankkeet?
Betrifft: Agua Amarga Aihe: Agua Amarga
Am 9. April 2007 wurde im Amtsblatt der Provinz Nr. 075 die Verordnung der Gemeinde Níjar über die öffentliche Anhörung zum Vorhaben der Neuaufteilung der Parzellen der Küste von Agua Amarga veröffentlicht. Ilmoitan komissiolle, että 19. huhtikuuta 2007 Espanjan virallisessa lehdessä nro 075 julkaistiin Marinas de Agua Amargan palstoittamishankkeen julkistamismenettelyä koskeva Níjarin kunnan ilmoitus.
Unternehmen „Lanzarote 6 SA“ für das Hotel „Gran Meliá Volcán“, mehr als 3 Millionen Euro im Jahr 1999; — Lanzarote 6 SA -yhtiö sai Gran Meliá Volcán -hotellia varten yli 3 miljoonaa euroa vuonna 1999 —
Auch hat der Hafen Arinaga bis zum heutigen Tag gerade einmal dem Erstanliegen der Volcán de Timanfaya (Armas-Flotte) im Jahr 2005 sowie eines Frachters und schwimmenden Hotels, der Bibby Challenge , im Jahr 2007 gedient. Arinagan satamaa on tähän mennessä käytetty vain Armas ‑laivayhtiön Volcán de Timanfayan ensimmäisenä satamapaikkana vuonna 2005 ja Bibby Challengen , joka on rahtilaiva ja kelluva hotelli, ensimmäisenä satamapaikkana vuonna 2007.
Die Umweltschützerin, die dieser neuen Gewaltepisode in Kolumbien zum Opfer gefallen ist, war für die Nichtregierungsorganisation „CENSAT Agua Viva/Amigos de la Tierra Colombia“ tätig und beschäftigte sich mit Fragen im Zusammenhang mit dem Wasser, den Flusseinzugsgebieten und dem Schutz der Feuchtgebiete in der Provinz Valle del Cauca im Südwesten des Landes. Uuden väkivaltatapauksen uhriksi Kolumbiassa joutunut ympäristöaktivisti työskenteli CENSAT Agua Viva/Amigos de la Tierra Colombia ‑järjestössä, joka on valtiosta riippumaton järjestö ja joka käsittelee Kolumbian lounaisosassa sijaitsevan Valle del Cauca ‑alueen veden, jokialueiden ja kosteikkojen suojelua koskevia asioita.
Decreto-Lei no 47973 de 30 de Setembro de 1967, no 49369 de 11 de Novembro de 1969, no 97/71 de 24 de Março de 1971, no 96/74 de 13 de Março de 1974, no 266/80 de 7 de Agosto de 1980, no 2/81 de 7 de Janeiro de 1981 und no 245/82 de 22 de Junho de 1982 Decreto-Lei nº 47973 de 30 de Setembro de 1967, nº 49369 de 11 de Novembro de 1969, nº 97/71 de 24 de Marco de 1971, nº 96/74 de 13 de Marco de 1974, nº 266/80 de 7 de Agosto de 1980, nº 2/81 de 7 de Janeiro de 1981 ja nº 245/82 de 22 de Junho de 1982.
· Otras entidades públicas integradas o dependientes de las Comunidades Autónomas y de las Corporaciones locales que actúan en el ámbito de la distribución de agua potable. Muut alue- ja paikallishallintoon kuuluvat tai niiden alaiset julkisoikeudelliset yksiköt, jotka toimivat juomaveden jakelun alalla.
· Otras entidades privadas que tienen concedidos derechos especiales o exclusivos por las Corporaciones locales en el ámbito de la distribución de agua potable. Muut yksityisoikeudelliset yksiköt, joilla on paikallishallinnon myöntämä erityis- tai yksinoikeus juomaveden jakeluun