Gesuchter Begriff Vogesen hat ein Ergebnis
Gehe zu
DE Deutsch FI Finnisch
Vogesen (proper) Vogeesit
DE Phrasen mit vogesen FI Übersetzungen
zur Genehmigung der Pläne zur Tilgung der klassischen Schweinepest in der Schwarzwildpopulation und zur Notimpfung von Schwarzwild in den nördlichen Vogesen in Frankreich suunnitelmien hyväksymisestä klassisen sikaruton hävittämiseksi luonnonvaraisista sioista ja luonnonvaraisten sikojen hätärokottamiseksi Vosgesin pohjoisosassa Ranskassa
Die klassische Schweinepest wurde später auch bei Wildschweinen im Departement Bas-Rhin festgestellt und breitete sich auf den nordöstlichen Teil von Moselle im Gebiet der nördlichen Vogesen aus. Myöhemmin klassista sikaruttoa todettiin myös Bas-Rhinen departementin luonnonvaraisissa sioissa, ja tauti levisi Mosellen departementin koillisosaan Vosgesin pohjoisosaan.
Frankreich hat dementsprechend nun einen Plan zur Tilgung der klassischen Schweinepest bei der Schwarzwildpopulation im Gebiet der nördlichen Vogesen zur Genehmigung vorgelegt. Vastaavasti Ranska on nyt toimittanut hyväksyntää varten suunnitelman klassisen sikaruton hävittämiseksi luonnonvaraisista sioista Vosgesin pohjoisosissa.
Die von Frankreich vorgelegten Pläne für die Tilgung der klassischen Schweinepest bei Schwarzwild und die Notimpfung im Gebiet der nördlichen Vogesen wurden geprüft und stimmen mit der Richtlinie 2001/89/EG überein. Ranskan esittämät suunnitelmat klassisen sikaruton hävittämiseksi luonnonvaraisista sioista ja luonnonvaraisten sikojen hätärokottamiseksi Vosgesin pohjoisosassa on tutkittu, ja niiden on todettu olevan direktiivin 2001/89/EY mukaiset.
Die Entscheidung 2004/832/EG der Kommission vom 3. Dezember 2004 zur Genehmigung der Pläne zur Tilgung der klassischen Schweinepest in der Schwarzwildpopulation und zur Notimpfung von Schwarzwild in den nördlichen Vogesen in Frankreich ist in das Abkommen aufzunehmen. Suunnitelmien hyväksymisestä klassisen sikaruton hävittämiseksi luonnonvaraisista sioista ja luonnonvaraisten sikojen hätärokottamiseksi Vosgesin pohjoisosassa Ranskassa 3 päivänä joulukuuta 2004 tehty komission päätös 2004/832/EY olisi otettava osaksi sopimusta.
32004 D 0832: Entscheidung 2004/832/EG der Kommission vom 3. Dezember 2004 zur Genehmigung der Pläne zur Tilgung der klassischen Schweinepest in der Schwarzwildpopulation und zur Notimpfung von Schwarzwild in den nördlichen Vogesen in Frankreich (ABl. L 359 vom 4.12.2004, S. 62).“ 32004 D 0832: Komission päätös 2004/832/EY, tehty 3 päivänä joulukuuta 2004, suunnitelmien hyväksymisestä klassisen sikaruton hävittämiseksi luonnonvaraisista sioista ja luonnonvaraisten sikojen hätärokottamiseksi Vosgesin pohjoisosassa Ranskassa (EUVL L 359, 4.12.2004, s. 62).”
Die Entscheidung 2005/264/EG der Kommission vom 23. März 2005 zur Änderung der Entscheidung 2004/832/EG hinsichtlich des Plans zur Tilgung der klassischen Schweinepest aus der Schwarzwildpopulation und zur Notimpfung von Wildschweinen im Gebiet der nördlichen Vogesen in Frankreich [10] ist in das Abkommen aufzunehmen. Päätöksen 2004/832/EY muuttamisesta siltä osin kuin on kyse klassisen sikaruton hävittämiseksi luonnonvaraisista sioista ja luonnonvaraisten sikojen hätärokottamiseksi klassista sikaruttoa vastaan tehdystä suunnitelmasta Vosgesin pohjoisosassa Ranskassa 23 päivänä maaliskuuta 2005 tehty komission päätös 2005/264/EY [10] olisi otettava osaksi sopimusta.
zur Änderung der Entscheidung 2004/832/EG hinsichtlich des Plans zur Tilgung der klassischen Schweinepest aus der Schwarzwildpopulation und zur Notimpfung von Wildschweinen im Gebiet der nördlichen Vogesen in Frankreich päätöksen 2004/832/EY muuttamisesta siltä osin kuin on kyse klassisen sikaruton hävittämiseksi luonnonvaraisista sioista ja luonnonvaraisten sikojen hätärokottamiseksi klassista sikaruttoa vastaan tehdystä suunnitelmasta Vosgesin pohjoisosassa Ranskassa
Als eine der Maßnahmen zur Bekämpfung der klassischen Schweinepest hat die Kommission am 3. Dezember 2004 die Entscheidung 2004/832/EG zur Genehmigung der Pläne zur Tilgung der klassischen Schweinepest in der Schwarzwildpopulation und zur Notimpfung von Schwarzwild in den nördlichen Vogesen in Frankreich [2] erlassen. Suunnitelmien hyväksymisestä klassisen sikaruton hävittämiseksi luonnonvaraisista sioista ja luonnonvaraisten sikojen hätärokottamiseksi Vosgesin pohjoisosassa Ranskassa 3 päivänä joulukuuta 2004 tehty komission päätös 2004/832/EY [2] on yksi useista klassista sikaruttoa vastaan toteutetuista toimenpiteistä.
Frankreich hat die Kommission über die jüngste Entwicklung der Seuche in der Schwarzwildpopulation der nördlichen Vogesen unterrichtet. Ranska on antanut komissiolle tietoja taudin viimeaikaisesta kehityksestä luonnonvaraisissa sioissa Vosgesin pohjoisosan alueella Ranskassa.
Auf der Grundlage der epidemiologischen Daten sollte der Tilgungsplan auf die nördlichen Vogesen, d. h. auf das Gebiet westlich des Rheins und des Rhein-Marne-Kanals, nördlich der Autobahn A 4, östlich der Saar und südlich der Grenze zu Deutschland, ausgedehnt werden. Hävittämissuunnitelma olisi epidemiologisten tietojen perusteella laajennettava koskemaan Vosgesin pohjoisosan aluetta, joka sijaitsee länteen Reinistä ja Rein–Marne-kanavasta, pohjoiseen moottoritiestä A 4, itään Sarrejoesta sekä etelään Saksan rajasta.
Bei Tannenhonig ist das Sammelgebiet auf das elsässische Einzugsgebiet der Vogesen und des Juragebirges begrenzt. Kuusihunajan maantieteellinen alue rajoittuu Vogeesien ja Juran Alsacen puoleisiin rinteisiin.
„Miel de sapin des Vosges“ wird im gesamten lothringischen Teil der Vogesen erzeugt. Dazu gehören neben dem Département Vosges einige Gemeinden der Départements Meurthe-et-Moselle, Moselle, Haute-Saône und Territoire de Belfort. Vogeesien kuusihunaja tuotetaan Vogeesien Lorrainen puoleisella vuorenrinteellä, johon kuuluu Vogeesien departementin lisäksi tiettyjä kuntia Meurthe-et-Mosellen, Mosellen ja Haute-Saônen departementeista sekä Belfortin alueelta.
„Miel de sapin des Vosges“ ist ein tief in seinem Ursprungsgebiet verwurzeltes Erzeugnis, denn er steht in einem nahtlosen Zusammenhang mit der Vogesentanne. Diese ist die mit Abstand am weitesten verbreitete Baumart in den Vogesen und gedeiht gut auf dem Boden aus saurem Substrat, Granit und Sandstein. Vogeesien kuusihunaja on tuote, jonka yhteys maantieteelliseen alkuperään on hyvin vahva: sen tuotanto muodostaa katkeamattoman ketjun, jonka lähtökohtana on Vogeesien vuoriston ylivoimaisesti laajimmalle levinnyt kuusilajike, joka elää symbioosissa graniitista ja hiekkakivestä koostuvan happaman maaperän kanssa.
Diese Produktion ist also eng mit den für die Vogesen typischen Tannenwäldern verknüpft, deren Eigenart die Imker sich zunutze zu machen und zu erhalten verstanden. Tuotanto liittyy siis hyvin vahvoin sitein Vogeesien alueelle tyypillisiin kuusimetsiin, joiden erityispiirteet mehiläishoitajat ovat osanneet hyödyntää ja säilyttää.
Diese Produktion ist also eng mit den für die Vogesen typischen Tannenwäldern verknüpft, deren Eigenart die Imker sich zunutze zu machen und zu erhalten verstanden. Tuotanto liittyy hyvin vahvoin sitein Vogeesien alueelle tyypillisiin kuusimetsiin, joiden erityispiirteet mehiläishoitajat ovat osanneet hyödyntää ja säilyttää.
Frankreich hat die Kommission über jüngste Entwicklungen in Bezug auf diese Seuche bei Wildschweinen auf dem Gebiet der nördlichen Vogesen und insbesondere in den westlich des Rheins gelegenen Départements Bas-Rhin und Moselle unterrichtet. Ranska on ilmoittanut komissiolle kyseisen taudin viimeaikaisesta kehityksestä luonnonvaraisissa sioissa Pohjois-Vogeesien alueella ja erityisesti Reinin länsipuolella sijaitsevassa Bas-Rhinin ja Mosellen departementtien osassa.
Der Honig „Miel de sapin des Vosges“ stammt aus dem Honigtau, das die Bienen auf den Weißtannen der Vogesen sammeln. ”Miel de sapin des Vosges” on mehiläisten Vogeesien vuoriston mustista kuusista keräämästä mesikasteesta saatu hunaja.
Das geografische Gebiet ist vom Bergmassiv der Vogesen geprägt. Maantieteellisen alueen leimallisin piirre on Vogeesien vuorijono.
Die Nord-Südausrichtung der Vogesen verstärkt die Merkmale dieses Klima, da die von Westen kommenden Wolken aufgehalten werden, was die hohe Niederschlagsmenge (Föhn-Wirkung) erklärt. Ilmastopiirteet voimistuvat, koska Vogeesien vuoristo on pohjois-eteläsuuntainen: lännestä tulevat pilvet pysähtyvät siihen ja aiheuttavat runsaita sateita (föhn-tuulen vaikutus).
Die Imker aus den Vogesen haben alles getan, um diese besondere Erzeugung zu valorisieren und ihren Absatz zu fördern. Vogeesien mehiläishoidon vastuutahot ovat kaikin tavoin pyrkineet hyödyntämään ja edistämään tätä erikoistuotantoa.
Diese Besonderheiten hängen damit zusammen, dass die Bienen den Honigtau sammeln, den die in den Weißtannen der Vogesen (Abies pectinata) lebenden Pflanzenläuse absondern. Nämä ominaispiirteet liittyvät siihen, että Vogeesien kuusissa elävät kirvat (Abies pectinata) tuottavat mesikastetta, jonka mehiläiset keräävät.
(8) Die Entscheidung 2004/832/EG der Kommission vom 3. Dezember 2004 zur Genehmigung der Pläne zur Tilgung der klassischen Schweinepest in der Schwarzwildpopulation und zur Notimpfung von Schwarzwild in den nördlichen Vogesen in Frankreich [8] ist in das Abkommen aufzunehmen. (6) Eläinten tunnistamisesta ja rekisteröinnistä annetun neuvoston direktiivin 92/102/ETY 3 artiklan 2 kohdassa säädetyn poikkeuksen myöntämisestä Slovakialle 18 päivänä marraskuuta 2004 tehty komission päätös 2004/775/EY [6] olisi otettava osaksi sopimusta.
zur Genehmigung der Pläne zur Tilgung der klassischen Schweinepest in der Schwarzwildpopulation und zur Notimpfung von Schwarzwild in den nördlichen Vogesen in Frankreich suunnitelmien hyväksymisestä klassisen sikaruton hävittämiseksi luonnonvaraisista sioista ja luonnonvaraisten sikojen hätärokottamiseksi Vosgesin pohjoisosassa Ranskassa
(4) Die klassische Schweinepest wurde später auch bei Wildschweinen im Departement Bas-Rhin festgestellt und breitete sich auf den nordöstlichen Teil von Moselle im Gebiet der nördlichen Vogesen aus. Es wurde festgestellt, dass diese zweite Epidemie durch einen anderen Virusstamm verursacht wurde und sich anders als die Epidemie im Gebiet von Thionville entwickelte. (4) Myöhemmin klassista sikaruttoa todettiin myös Bas-Rhinen departementin luonnonvaraisissa sioissa, ja tauti levisi Mosellen departementin koillisosaan Vosgesin pohjoisosaan. Tämän toisen epidemian aiheuttajaksi vahvistettiin eri viruskanta, ja taudin kulku erottui selkeästi Thionvillen alueella todetun taudin kulusta.
zur Änderung der Entscheidung 2004/832/EG hinsichtlich des Plans zur Tilgung der klassischen Schweinepest aus der Schwarzwildpopulation und zur Notimpfung von Wildschweinen im Gebiet der nördlichen Vogesen in Frankreich päätöksen 2004/832/EY muuttamisesta siltä osin kuin on kyse klassisen sikaruton hävittämiseksi luonnonvaraisista sioista ja luonnonvaraisten sikojen hätärokottamiseksi klassista sikaruttoa vastaan tehdystä suunnitelmasta Vosgesin pohjoisosassa Ranskassa
(1) Als eine der Maßnahmen zur Bekämpfung der klassischen Schweinepest hat die Kommission am 3. Dezember 2004 die Entscheidung 2004/832/EG zur Genehmigung der Pläne zur Tilgung der klassischen Schweinepest in der Schwarzwildpopulation und zur Notimpfung von Schwarzwild in den nördlichen Vogesen in Frankreich [2] erlassen. (1) Suunnitelmien hyväksymisestä klassisen sikaruton hävittämiseksi luonnonvaraisista sioista ja luonnonvaraisten sikojen hätärokottamiseksi Vosgesin pohjoisosassa Ranskassa 3 päivänä joulukuuta 2004 tehty komission päätös 2004/832/EY [2] on yksi useista klassista sikaruttoa vastaan toteutetuista toimenpiteistä.
(2) Frankreich hat die Kommission über die jüngste Entwicklung der Seuche in der Schwarzwildpopulation der nördlichen Vogesen unterrichtet. Auf der Grundlage der epidemiologischen Daten sollte der Tilgungsplan auf die nördlichen Vogesen, d. h. auf das Gebiet westlich des Rheins und des Rhein-Marne-Kanals, nördlich der Autobahn A 4, östlich der Saar und südlich der Grenze zu Deutschland, ausgedehnt werden. Auch der Plan zur Impfung von Wildschweinen gegen die klassische Schweinepest sollte sich auf dieses Gebiet erstrecken. (2) Ranska on antanut komissiolle tietoja taudin viimeaikaisesta kehityksestä luonnonvaraisissa sioissa Vosgesin pohjoisosan alueella Ranskassa. Hävittämissuunnitelma olisi epidemiologisten tietojen perusteella laajennettava koskemaan Vosgesin pohjoisosan aluetta, joka sijaitsee länteen Reinistä ja Rein–Marne-kanavasta, pohjoiseen moottoritiestä A 4, itään Sarrejoesta sekä etelään Saksan rajasta. Lisäksi luonnonvaraisten sikojen hätärokottamisesta klassista sikaruttoa vastaan tehty suunnitelma olisi muutettava kattamaan kyseinen alue.