Gesuchter Begriff Vogelschutzgebiet hat ein Ergebnis
Gehe zu
DE Phrasen mit vogelschutzgebiet FI Übersetzungen
Er wurde von den Naturschutzverbänden als EG-Vogelschutzgebiet (IBA) vorgeschlagen. Luonnonsuojelujärjestöt ovat ehdottaneet aluetta kansainvälisesti arvokkaaksi lintualueeksi.
Betrifft: Versenkung einer Fregatte in einem Gebiet von gemeinschaftlichem Interesse und einem besonderen Vogelschutzgebiet Aihe: Toimet fregatin upottamiseksi yhteisön tärkeänä pitämällä alueella ja lintujen erityissuojelualueella
Wie bewertet die Kommission die Eingriffe in ein faktisches Vogelschutzgebiet und ein Landschaftsschutzgebiet insbesondere vor dem Hintergrund möglicher Planungsalternativen? Mikä on komission näkemys siitä, että tiehanke toteutetaan lintujensuojelu- ja maisemansuojelualueella, vaikka tarjolla olisi ollut muitakin mahdollisia vaihtoehtoja?
Die Straßentrasse soll durch das erst kürzlich vom Freistaat Sachsen beschlossene Vogelschutzgebiet „Feldgebiete der Oberlausitz“ führen. Toteutuessaan uusi tieosuus kulkee Saksin osavaltion äskettäin hyväksymän lintujensuojelualueen (”Feldgebiete der Oberlausitz”) halki.
Der Bau dieser Deponie würde ein Gebiet von gemeinschaftlicher Bedeutung (GGB) und ein Vogelschutzgebiet gravierend schädigen. Kaatopaikka aiheuttaisi vakavaa haittaa yhteisön tärkeänä pitämälle alueelle ja lintujensuojelualueelle.
Die Sierra de Escalona/Dehesa de Campoamor gehört zu dem wichtigen Vogelschutzgebiet (IBA) Nr. 168. Sierra de Escalona y Dehesa de Campoamor on liitetty Euroopan tärkeisiin lintualueisiin (Important Bird Areas, IBA), ja se on luetteloitu numerolla 168.
Im unmittelbaren Umkreis des Geländes liegen zwei FFH-Gebiete und ein Vogelschutzgebiet. Alueen välittömässä läheisyydessä sijaitsee kaksi luontotyyppidirektiivin mukaisesti suojeltavaa aluetta sekä lintujen rauhoitusalue.
Es umfasst ein Vogelschutzgebiet, ein bedeutendes Vogelgebiet (IBA) und das GGB „Südöstliche Auen, Hänge und Ödlandflächen“. Kyseinen alue on lintujen erityissuojelualue, kansainvälisesti arvokas lintualue ja yhteisön tärkeänä pitämä alue ”ES3110006 Vegas, cuestas y páramos del sureste de Madrid”.
Das Vogelschutzgebiet ES000012 stellt ein Beispiel für die Erhaltung der mediterranen Wälder dar. Erityinen lintujensuojelualue ES000012 on hyvä esimerkki Välimeren alueen metsän suojelusta.
Darum wurde das Gebiet als Vogelschutzgebiet in das Netzwerk Natura 2000 aufgenommen. Tämän vuoksi alue on liitetty Natura 2000 ‑verkkoon lintujen erityissuojelualueena.
Weltweit bedeutendes Vogelschutzgebiet — A4: Weltweit bedeutsame Vogelansammlungen. Maailmanlaajuisesti tärkeät alueet – A4: Maailmanlaajuisesti tärkeät keskittymät.
Gleichwohl ist der Park bereits als Gebiet von gemeinschaftlichem Interesse und besonderes Vogelschutzgebiet anerkannt. Alue on myös osa yhteisön tärkeänä pitämää aluetta ja on julistettu lintujen erityissuojelualueeksi.
Ein anderes Gebiet, der „Limfjord“, ist als Vogelschutzgebiet ausgezeichnet [DK00EY012], unter anderem aufgrund starker Bestände der Zugvogelarten Schellente und Mittelsäger. Pohjois-Jyllannissa sijaitseva Limfjordenin vuono on nimetty lintujensuojelualueeksi (DK00EY012) muun muassa sen perusteella, että siellä esiintyy merkittäviä määriä telkkien ja tukkakoskeloiden kaltaisia muuttolintuja.
Das Projekt würde Landstriche beeinträchtigen, die als Gebiet von gemeinschaftlichem Interesse, besonderes Vogelschutzgebiet und besonderes Schutzgebiet ausgewiesen sind. Hanke vaikuttaisi yhteisön tärkeinä pitämiin alueisiin, lintujen erityissuojelualueisiin ja erityisten suojelutoimien alueisiin.
Betrifft: Illegale Arbeiten im GGB und Vogelschutzgebiet „Tinença de Benifassà, Turmell i Vallivana“ in Castelló (Spanien) Aihe: Laittomuudet yhteisön tärkeänä pitämällä alueella ja lintujen erityissuojelualueella ”Tinença de Benifassà, Turmell i Vallivana”
Welche Maßnahmen hat die Kommission ergriffen, um dieses Vogelschutzgebiet zu erhalten? Mihin toimiin komissio on ryhtynyt suojellakseen kyseistä lintujen erityissuojelualuetta?
Ist die Kommission nicht der Auffassung, dass bei einem Erschließungsprojekt auf einer Fläche von 168 634,57 ha in einem Gebiet von bemerkenswertem Reichtum als Migrationskorridor, das nach den wissenschaftlichen Kriterien von BirdLife International als weltweit bedeutendes Vogelschutzgebiet — A4, Vogelschutzgebiet von gesamteuropäischer Bedeutung — B1 und Vogelschutzgebiet mit Bedeutung in der EU — C5 entspricht, das Vorbeugeprinzip zur Anwendung kommen müsste? Eikö komissio katso, että tällä 168 634,57 hehtaarin kokoisella alueella, joka muodostaa lintujen muuttoreitin tärkeän osan ja joka on katsottu BirdLife International -järjestön tieteellisten arviointiperusteiden mukaisesti kansainvälisesti tärkeäksi alueeksi A4, eurooppalaiseksi tärkeäksi alueeksi B1 ja Euroopan unionin kannalta tärkeäksi alueeksi C5, suoritettavan taajaman rakennushankkeen yhteydessä olisi sovellettava ennalta varautumisen periaatetta?
Wenn ja, wurden die Auswirkungen auf das Gebiet von gemeinschaftlicher Bedeutung und das besondere Vogelschutzgebiet von Cabo Roig berücksichtigt? Jos on, onko siinä otettu huomioon hankkeen vaikutukset Cabo Roigin yhteisön tärkeänä pitämään alueeseen ja lintujen erityissuojelualueeseen?
Im Kammgebiet des deutsch-tschechischen Erzgebirges planen Investoren die Errichtung von Windparks in einem ausgewiesenen Vogelschutzgebiet der höchsten Kategorie. Investoijat suunnittelevat tuulivoimapuistojen rakentamista Saksan ja Tšekin alueella sijaitsevan Erzgebirge-vuoristoon nimetylle ylimmän suojeluluokan linnunsuojelualueelle.
Betrifft: Betrieb des Steinbruchs „La Tijera Nr. 311“ in einem besonderen Vogelschutzgebiet Aihe: La Tijera n° 311 -louhoksen toiminta lintujen erityissuojelualueella
Betrifft: Ausbau einer durch ein Vogelschutzgebiet und ein GGB führenden Straße in Avila Aihe: Maantien parannustyöt Ávilassa lintujen erityissuojelualueeksi ja yhteisön tärkeänä pitämäksi alueeksi luokitellulla alueella
An diesen Landstrich grenzt das Naturschutzgebiet von Ghadira an, ein seit 1978 bestehendes Vogelschutzgebiet, das sich über 11 ha erstreckt. Tämän alueen vieressä on Ghadiran luonnonsuojelualue, joka on ollut vuodesta 1978 lähtien yli 11 hehtaarin laajuinen lintujen rauhoitusalue.
Außerdem wurde das für die Bauarbeiten vorgesehene Gebiet zum Vogelschutzgebiet im Sinne der Richtlinie 79/409/EWG ABl. Kyseinen alue luokiteltiin luonnonpuistoksi 19. kesäkuuta 1987 annetulla lailla 12/1987 ja luokitus vahvistettiin 19. joulukuuta 1994 annetulla lailla 12/1994.
Die Straße führt durch das besondere Vogelschutzgebiet Nr. 56 der Richtlinie 79/409/EWG ABl. Kyseinen maantie kulkee direktiivin 79/409/ETY EYVL L 103, 25.4.1979, s. 1 . mukaisen lintujen erityissuojelualueen nro 56 kautta.