Gesuchter Begriff Spur hat 12 Ergebnisse
DE Deutsch FI Finnisch
Spur {f} tien kaista
Spur {f} jälki
Spur (v n) [track followed by a hunter] {f} jälki (v n) [track followed by a hunter]
Spur (v n) [small amount] {f} hitunen (v n) [small amount]
Spur (v n) [small amount] {f} hiven (v n) [small amount]
DE Deutsch FI Finnisch
Spur (v n) [small amount] {f} aavistus (v n) [small amount]
Spur {f} vana
Spur {f} vanavesi
Spur {f} ura
Spur (n v) [furrow, groove, or track worn in the ground] {f} ura (n v) [furrow, groove, or track worn in the ground]
Spur (n v) [furrow, groove, or track worn in the ground] {f} uurre (n v) [furrow, groove, or track worn in the ground]
Spur (n) [mark of the foot left on the earth; a track or footstep; a trace; a sign] {f} jalanjälki (n) [mark of the foot left on the earth; a track or footstep; a trace; a sign]
DE Phrasen mit spur FI Übersetzungen
Bandbreite größer als 4 MHz je elektronischem Kanal oder je Spur, Kaistanleveys ylittää 4 MHz kullakin elektronisella kanavalla tai nauhan raidalla;
Bandbreite größer als 4 MHz je elektronischem Kanal oder je Spur, Kaistanleveys ylittää 4 MHz kullakin elektronisella kanavalla tai nauhan raidalla;
h-h : Spur der Horizontalebene h-h : vaakataso
v-v : Spur der Vertikalebene v-v : pystytaso
Spur der vertikalen leikkaus C
Dieses obligatorische nummerierte Feld gibt eine oder mehrere mögliche Finger- oder Handflächenposition an, die der latenten Spur entsprechen können. Tämä pakollinen merkitty kenttä sisältää yhden tai useamman mahdollisen sormen tai kämmenen asennon, joka voi sopia yhteen rikospaikkajälkikuvan kanssa.
Bandbreite größer als 4 MHz je elektronischem Kanal oder je Spur, Kaistanleveys ylittää 4 MHz kullakin elektronisella kanavalla tai nauhan raidalla;
Bandbreite größer als 2 MHz je elektronischem Kanal oder je Spur und mit mehr als 42 Spuren oder Kaistanleveys ylittää 2 MHz kullakin elektronisella kanavalla tai nauhan raidalla ja raitojen määrä ylittää 42; tai
Die Fahrwerksgeometrie (Spur, Sturz und Nachlauf) muss den Empfehlungen des Fahrzeugherstellers vollständig entsprechen. Pyörien suuntauksen (aurauskulman, pyörän kallistuman ja olkatapin kallistuman taaksepäin) on oltava täysin ajoneuvon valmistajan suositusten mukainen.
Der nominelle Abstand zwischen den beiden äußeren Schienen (der Spur) eines Bahngleises. Raiteen kahden ulommaisen kiskon välinen nimellisetäisyys (raideleveys).
Die Projektionsachse in der Horizontalebene muss ungefähr rechtwinklig zur Spur der Windschutzscheibe in dieser Ebene sein. Vaakatasossa oleva projektioakseli on pidettävä suunnilleen kohtisuorassa tuossa tasossa olevaan tuulilasin ääriviivaan nähden.
Die Beobachtungsrichtung in der Horizontalebene muss ungefähr rechtwinklig zur Spur der Windschutzscheibe in dieser Ebene sein. Vaakatason tarkastelusuunnan on pysyttävä suunnilleen kohtisuorassa ko. tasossa olevaan tuulilasin ääriviivaan nähden.
Spur der Längsmittelebene des Fahrzeugs ajoneuvon pituussuuntainen keskitaso
Spur der Längsmittelebene des Fahrzeugs ajoneuvon keskitaso
Spur der entsprechenden Ebene (siehe Text) asianomainen taso (ks. teksti)
Auf der Außenfläche der Windschutzscheibe und an der Spur der Ebene 1 gemessen. Tämän liitteen 2.5 kohdassa tarkoitettujen vertailupisteiden on kuitenkin sijaittava läpinäkyvällä alueella.
Auf der Außenfläche der Windschutzscheibe und an der Spur der Ebene 1 gemessen. Mitattuna tuulilasin ulkopinnalta tason 1 kohdalta.
Spur Olivenöl Oliiviöljy
Eine Spur ist eine geringe Menge eines unbeabsichtigten Stoffes im Fertigerzeugnis. Jäämä on pieni määrä tahattomasti esiintyvää ainetta lopputuotteessa.
Studien und Arbeiten für zweite Spur Tutkimukset ja työt toista raidetta varten
Studien und Arbeiten (einschließlich Bau einer neuen Spur und einer zweiten Spur zwischen Rijeka und Grenze HU Tutkimukset ja työt (mukaan lukien uuden raiteen rakentaminen ja toinen raide Rijeka – Unkarin raja)
CL Spur der Längsmittelebene des Fahrzeugs ajoneuvon pituussuuntainen keskitaso
CL Spur der Längsmittelebene des Fahrzeugs ajoneuvon keskitaso
Verkehr in zwei Richtungen, Spurwechsel nur von einer Spur aus erlaubt Vastakkaisiin suuntiin menevä liikenne, kaistanvaihto sallittu vain yhdeltä kaistalta
Das Rote Kreuz hat die Spur von George Salsa offensichtlich im August 1991 verloren. Punaisen ristin tiedot George Salsasta ulottuvat elokuuhun 1991.
Keine Spur Leben in ihm, er ruht in Frieden! Siitä on elämä sammunut, levätköön nyt rauhassa!
Von den Durchsuchungen gibt es keine Spur. Tehdyistä tarkastuksista ei ole minkäänlaista tietoa.
Es herrscht „null Toleranz“ für die geringste Spur eines Erzeugnisses, bis das Verfahren abgeschlossen ist. Tuote on kielletty kaikissa muodoissaan kunnes hyväksymismenettely on saatu päätökseen.
Als Mitte Juli die Mittel bereitgestellt wurden, war von den Ausgebildeten keine Spur mehr zu finden. Kun varat oli heinäkuun puoliväliin mennessä saatu, koulutetuista ei näkynyt enää jälkeäkään.
Die Spur der kontaminierten Futtermittel konnte bis Dänemark und Frankreich zurückverfolgt werden, und die Spur kontaminierter Nahrungsmittel führte bislang über die Niederlande nach Großbritannien. Saastunutta rehua on löydetty Tanskasta ja Ranskasta, ja saastuneita elintarvikkeita on tähän mennessä löydetty Yhdistyneestä kuningaskunnasta, jonne ne olivat päätyneet Alankomaiden kautta.
Wenige Stunden nach dem Ablegen fehlte von dem Boot jede Spur. Muutama tunti siitä, kun laiva oli lähtenyt satamasta, se katosi jäljettömiin.
Sie hinterließen eine Spur der Verwüstung. Indonesian viranomaiset kertoivat uudet tiedot kasvaneesta uhrien määrästä.
DE Synonyme für spur FI Übersetzungen
Abdruck [Fußstapfen] m reproductie {f}
Fährte [Fußstapfen] f spoor {n}
Ansatz [Anflug] m aanzet
Verdacht [Anflug] m giswerk {n}
Schein [Anflug] m schijn {m}
Hauch [Anflug] m zweem {m}
Andeutung [Anflug] f insinuatie {f}
Kleinigkeit [Anflug] f kleinigheid {f}
Idee [Andeutung] f idee (f/n)
Annäherung [Andeutung] f samenkomst {f}
Stich [Andeutung] m beet {m}
Schimmer [Andeutung] m Roggen
Nuance [Andeutung] f gradatie {f}
Ausgangspunkt [Hinweis] n Gateway
Anhalt [Hinweis] Anhalt
Anzeichen [Hinweis] n teken {n}
Indiz [Hinweis] bewijs {n}
Symptom [Hinweis] n verschijnsel {n}
Anhaltspunkt [Hinweis] m Windingsgetal
Zeichen [Hinweis] n sein