Gesuchter Begriff Sicherstellung hat 2 Ergebnisse
Gehe zu
DE Phrasen mit sicherstellung FI Übersetzungen
Sicherstellung einer angemessenen Jugendstrafrechtspflege. Sen on perustettava asianmukainen nuorisotuomioistuinjärjestelmä.
Ausschreibung zur Sicherstellung Kuulutus takavarikointia varten
die Sicherstellung der Datensicherheit. tietoturvallisuuden varmistaminen.
Sicherstellung der Genauigkeit der Messungen; mittausten tarkkuuden varmistaminen;
Ausschreibung zur Sicherstellung oder Beweissicherung Kuulutus takavarikointia ja todisteena käyttöä varten
Sicherstellung der Einhaltung der Umweltvorschriften; ympäristölainsäädännön noudattamisen varmistaminen;
Sicherstellung eines störungsfreien Betriebs Toiminnan sujuvuuden varmistaminen
Sicherstellung Jäädyttäminen
Sicherstellung (Artikel 38 Beschluss), takavarikointi (päätöksen 38 artikla)
Kosten der Sicherstellung der Verbindlichkeit Sitovuuden varmistamisen kustannukset
Dauer der Sicherstellung Jäädyttämisen kesto
Sicherstellung der Übereinstimmung der Produktion Tuotannon vaatimustenmukaisuuteen liittyvät toimenpiteet
- die Sicherstellung der Energieversorgungssicherheit und - energian toimitusvarmuuden varmistaminen sekä
6. SICHERSTELLUNG DER INTEROPERABILITÄT 6. YHTEENTOIMIVUUDEN SAAVUTTAMINEN
Sicherstellung der Einbeziehung der Mitgliedstaaten. Varmistetaan jäsenvaltioiden osallistuminen.
Vorgehensweise zur Sicherstellung der Anwendung Menetelmät täytäntöönpanon varmistamiseksi
• finanzielle Sicherstellung der Agrarreform; – maatalousuudistuksen taloudelliset takuut;
Sicherstellung des Wohlergehens aller Menschen Kaikkien hyvinvoinnin turvaaminen
Betrifft: Vorläufige Sicherstellung von Fahrzeugen Aihe: Ajoneuvojen tilapäinen pysäyttäminen
Betrifft: Sicherstellung der Hilfslieferungen Aihe: Avustuslähetysten perillemenon varmistaminen
Sicherstellung von Transparenz im Haushaltsverfahren, varmistetaan talousarviomenettelyn avoimuus
Maßnahmen zur Sicherstellung eines vammaisten loppukäyttäjien
DE Synonyme für sicherstellung FI Übersetzungen
Eroberung [Beschlagnahmung] f conquête {f}
Sicherung [Beschlagnahmung] f fusible {m}
Einnahme [Beschlagnahmung] f ingestion {f}
Säkularisation [Beschlagnahmung] f Sécularisation
Enteignung [Beschlagnahmung] f expropriation {f}
Verstaatlichung [Beschlagnahmung] nationalisation {f}
Aneignung [Beschlagnahmung] (f acquisition {f}
Beschlagnahme [Beschlagnahmung] f embargo {m}
Embargo [Beschlagnahmung] n embargo {m}
Kollektivierung [Beschlagnahmung] f collectivisation {f}
Einziehung [Beschlagnahmung] f conscription {f}
Pfändung [Beschlagnahmung] f saisie {f}
Konfiszierung [Beschlagnahmung] f confiscation {f}
Konfiskation [Beschlagnahmung] f confiscation {f}
Erhebung [Einkassierung] f enquête {f}
Eintreibung [Einkassierung] Perception
Musterung [Einkassierung] (f Examen physique
Inkasso [Einkassierung] n recouvrement {m}
Entdeckung [Aufspürung] f découverte {f}