Gesuchter Begriff Sado hat 2 Ergebnisse
DE Deutsch FI Finnisch
Sado Sado
DE Phrasen mit sado FI Übersetzungen
Die staatliche Beihilfe, die die Tschechische Republik zugunsten von ČSAD BUS Ústí nad Labem a.s., Dopravní podnik města Ústí nad Labem a.s., Dopravní podnik Teplice, s.r.o., Dopravní podnik měst Chomutova a Jirkova a.s., Dopravní podnik města Děčína, a.s., Dopravní podnik měst Mostu a Litvínova a.s., Autobusová doprava, s.r.o., Podbořany, Miroslav Ohem SADOsh; SADO, Petr Frommel — FOBUS, Petr Stejskal — SPORTBUS und Vilém Graupner, stroj. a stav. údržba in Form von Ausgleichszahlungen für öffentliche Verkehrsdienste im Zeitraum 2005 bis 2006 gewährt hat, ist gemäß der Verordnung (EG) Nr. 1370/2007 und demzufolge gemäß Artikel 93 AEUV mit dem Binnenmarkt vereinbar. Valtiontuki, jota Tšekki on myöntänyt yrityksille ČSAD BUS Ústí nad Labem a.s., Dopravní podnik města Ústí nad Labem a.s., Dopravní podnik Teplice, s.r.o., Dopravní podnik měst Chomutova a Jirkova a.s., Dopravní podnik města Děčín, a.s., Dopravní podnik měst Mostu a Litvínova a.s., Autobusová doprava, s.r.o., Podbořany, Miroslav Ohem SADOsh; SADO, Petr Frommel — FOBUS, Petr Stejskal — SPORTBUS ja Vilém Graupner, stroj. a stav. údržba korvauksena julkisista liikennepalveluista vuoden 2005 ja 2006 välisellä ajanjaksolla, soveltuu sisämarkkinoille asetuksen (EY) N:o 1370/2007 ja sen vuoksi perustamissopimuksen 93 artiklan nojalla.
1. Am 29. August 2006 ist die Anmeldung eines Zusammenschlussvorhabens gemäß Artikel 4 der Verordnung (EG) Nr. 139/2004 des Rates [1] bei der Kommission eingegangen. Danach ist Folgendes beabsichtigt: Die Unternehmen Mota-Engil-Ambiente e Serviços, SGPS, SA (%quot%MEAS%quot%, Portugal), das der Gruppe Monta-Engil (Portugal) angehört, und Dragrados Servicios Portuarios y Logísticos, S.L. (%quot%DSPL%quot%, Spanien), das der Gruppe ACS (Spanien) angehört, erwerben im Sinne von Artikel 3 Absatz 1 Buchstabe b der Ratsverordnung die gemeinsame Kontrolle bei dem Unternehmen Sadoport — Terminal Marítimo do Sado SA (%quot%SADOPORT%quot%, Portugal), das derzeit von MEAS kontrolliert wird, durch den Kauf von Aktien an der Zwischengesellschaft Serviços Logísticos de Portos Portugueses, SA (%quot%SLPP%quot%, Portugal). 1. Komissio vastaanotti 29. elokuuta 2006 neuvoston asetuksen (EY) N:o 139/2004 [1] 4 artiklan mukaisen ilmoituksen ehdotetusta yrityskeskittymästä, jolla portugalilaiseen Monta-Engil -yhtymään kuuluva portugalilainen yritys Mota-Engil-Ambiente e Serviços, SGPS, S.A. (MEAS) ja espanjalaiseen ACS-yhtymään kuuluva espanjalainen yritys Dragrados Servicios Portuarios y Logísticos, S.L. (DSPL) hankkivat asetuksen 3 artiklan 1 kohdan b alakohdassa tarkoitetun yhteisen määräysvallan nykyisin MEAS:n määräysvaltaan kuuluvassa portugalilaisessa yrityksessä Sadoport — Terminal Marítimo do Sado S.A. (SADOPORT) ostamalla osakkeita portugalilaisesta välittäjäyrityksestä Serviços Logísticos de Portos Portugueses, S.A. (SLPP).
1. betont, dass es den Mitgliedstaaten durch die sado-monetaristische Krisenbewältigungsstrategie nicht möglich sein wird, eine Haushaltskonsolidierung zu erzielen, da die automatischen Stabilisatoren wie die sozialen Schutzsysteme und öffentliche Investitionen durch die Strategie geschwächt werden, die Löhne und Gehälter gekürzt werden und somit die Binnennachfrage nachlässt und die Steuereinnahmen sinken; weist darauf hin, dass die wirtschaftliche Ordnungspolitik der EU, so wie sie vom Rat vorgeschlagen wurde, zu Sozialabbau, einer weiteren Schwächung der Wirtschaft und zu einer Destabilisierung der europäischen Integration und Demokratie führen wird; 1. korostaa, että EU:n sadistinen monetaristinen poistumisstrategia ei anna jäsenvaltioille mahdollisuutta vakauttaa julkista taloutta, koska se heikentää automaattisia vakauttajia kuten sosiaaliturvajärjestelmiä ja julkisia investointeja, johtaa palkkojen alentamiseen ja siten sisäisen kysynnän ja verotulojen pienenemiseen; toteaa, että tällainen neuvoston esittämä EU:n talouden ohjausjärjestelmä johtaa sosiaaliseen taantumaan, talouden heikkenemiseen edelleen ja Euroopan integraation ja demokratian vakauden järkkymiseen;
1. betont, dass es den Mitgliedstaaten durch die sado-monetaristische Ausstiegsstrategie der EU nicht möglich sein wird, eine Haushaltskonsolidierung zu erzielen, da die automatischen Stabilisatoren wie die sozialen Schutzsysteme und öffentliche Investitionen durch die Strategie geschwächt werden, die Löhne und Gehälter gekürzt werden und somit die Binnennachfrage nachlässt und die Steuereinnahmen sinken; weist darauf hin, dass die „wirtschaftliche Ordnungspolitik der EU“, so wie sie vom Rat vorgeschlagen wurde, zu Sozialabbau, einer weiteren Schwächung der Wirtschaft und zu einer Destabilisierung der europäischen Integration und Demokratie führen wird; 1. korostaa, että EU:n sadistinen monetaristinen poistumisstrategia ei anna jäsenvaltioille mahdollisuutta vakauttaa julkista taloutta, koska se heikentää automaattisia vakauttajia kuten sosiaaliturvajärjestelmiä ja julkisia investointeja, johtaa palkkojen alentamiseen ja siten sisäisen kysynnän ja verotulojen pienenemiseen; toteaa, että tällainen neuvoston esittämä EU:n talouden ohjausjärjestelmä johtaa sosiaaliseen taantumaan, talouden heikkenemiseen edelleen ja Euroopan integraation ja demokratian vakauden järkkymiseen;
Betrifft: Eisenbahnstrecke von Sado, Portugal Aihe: Sadon rautatielinja Portugalissa
Bei einem kürzlichen Besuch der Strecke von Sado, einer Bahnverkehrsstrecke im Distrikt Setúbal, hatte ich Gelegenheit, an einem Treffen der Streckenbenutzerausschüsse Sado und Pinhal Novo und der Transportes do Barreiro mit Vertretern der nationalen Eisenbahnergewerkschaft (Sindicato Nacional dos Trabalhadores do Sector Ferroviário), des Arbeitnehmerausschusses (Comissão de Trabalhadores) und des Arbeitnehmerunterausschusses der Portugiesischen Eisenbahn CP sowie mit Mandatsträgern der Gemeindevertretungen von Barreiro, Moita, Palmela und Setúbal, der Gemeinderäte von Pinhal Novo und von Sado wie auch mit dem Verwaltungsrat des Polytechnischen Instituts (Instituto Politécnico) Setúbal und seines Schülerverbandes teilzunehmen. Kävin äskettäin tutustumassa Sadon rautatielinjaan — Setúbalin alueen rataosuudella — ja tapasin Sadon, Pinhal Novon ja ”Transportes do Barreiron” rautatielinjojen käyttäjien valtuuskuntia, rautatieläisten ay-järjestön edustajia, työläisten valtuuskunnan, Portugalin Rautateiden edustajien valtuuskunnan, Barreiron, Moitan, Palmelan ja Setúbalin kunnanvaltuutettuja, Pinhal Novon ja Sadon alueneuvostojen valtuutettuja sekä Setúbalin Polyteknisen laitoksen johtokunnan ja opiskelijajärjestön edustajia.
Welche Anträge auf Gemeinschaftsfinanzierung wurden für die Sanierung und Elektrifizierung der Strecke von Sado gestellt? 2. Millaisia yhteisön rahoitusta koskevia hakemuksia on jätetty Sadon rautatielinjan sähköistämisen kehittämiseksi? 2.
Die „Talyshi Sado“ erschien nach der Inhaftierung nicht mehr. Talyshi Sado ‑sanomalehden julkaiseminen loppui Novruzali Mamedovin vangitsemisen jälkeen.
Bei einer Zusammenkunft mit Verantwortlichen der AlenSado — Landwirtschaftliche Genossenschaft Sado (Genossenschaft mit beschränkter Haftung — CRL) — in Alvalade, Santiago do Cacém, konnte die Fragestellerin vor Kurzem feststellen, welch wichtige Arbeit dort zur Unterstützung der landwirtschaftlichen Produktion und der Genossenschaftsmitglieder geleistet wird. Sain todeta äskettäin Santiago do Cacémin kunnassa sijaitsevalla Alvaladen paikallishallintoalueella järjestetyssä AlenSado-maatalousosuuskunnan (Cooperativa Agrícola do Sado – CRL) kokouksessa, että osuuskunta tekee tärkeää työtä maataloustuotannon ja osuuskuntaan kuuluvien viljelijöiden tukemiseksi.
FI Finnisch DE Deutsch
Sado Sado