Gesuchter Begriff Isla del Perejil hat ein Ergebnis
Gehe zu
DE Deutsch FI Finnisch
Isla del Perejil Isla Perejil
DE Phrasen mit isla del perejil FI Übersetzungen
Das Küstengebiet Galiciens von der Mündung des Río Eo (Isla Pancha) bis Punta Picos (Mündung des Miño). Galician rannikko-alue Eojoen suulta (Isla Pancha) Punta Picosiin (Miñojoen suuhun).
Das Küstengebiet Galiciens von der Mündung des Río Eo (Isla Pancha) bis Punta Picos (Mündung des Miño). Galician rannikko-alue Eo-joen suulta (Isla Pancha) Punta Picosiin (Miño-joen suulle).
Das Küstengebiet Galiciens von der Mündung des Río Eo (Isla Pancha) bis Punta Picos (Mündung des Miño). Galician rannikko-alue Eojoen suulta (Isla Pancha) Punta Picosiin (Miñojoen suulle).
Das Küstengebiet Galiciens von der Mündung des Río Eo (Isla Pancha) bis Punta Picos (Mündung des Miño). Galician rannikkoalue Eojoen suulta (Isla Pancha) Punta Picosiin (Miñojoen suulle).
Das Küstengebiet Galiciens von der Mündung des Río Eo (Isla Pancha) bis Punta Picos (Mündung des Miño) Galician rannikko-alue Eo-joen suulta (Isla Pancha) Punta Picosiin (Miño-joen suulle).
Spanisch Solicitud de aplicación del apartado 7 del artículo 10 del Reglamento (CE) no 2090/2002. espanjaksi Solicitud de aplicación del apartado 7 del artículo 10 del Reglamento (CE) no 2090/2002.
Das Küstengebiet Galiciens von der Mündung des Río Eo (Isla Pancha) bis Punta Picos (Mündung des Miño). Galician rannikkoalue Eojoen suulta (Isla Pancha) Punta Picosiin (Miñojoen suulle).
Arroz del Delta del Ebro (g.g.A.) Arroz del Delta del Ebro (SMM)
Palude del Feniletto — Sguazzo del Vallese Palude del Feniletto - Sguazzo del Vallese
Arabako Lautadako Irla-hariztiak / Robledales isla de la Llanada Alavesa Arabako Lautadako Irla-hariztiak / Robledales isla de la Llanada Alavesa
Valle del Cremera - Zona del Sorbo Valle del Cremera - Zona del Sorbo
Riso del Delta del Po (g.g.A.) Riso del Delta del Po (SMM)
Pomodorino del Piennolo del Vesuvio (g.U.) Pomodorino del Piennolo del Vesuvio (SAN)
- aplicación del segundo párrafo del punto 2 del artículo 361 del Reglamento (CEE) no 2454/93, - aplicación del párrafo secundo del punto 2 del artículo 361 del Reglamento (CEE) n° 2454/93,
Decreto del Ministro dell'Industria, del Commercio e dell'Artigianato del 21.02.1973 Decreto del Ministro dell'Industria, del Commercio e dell'Artigianato del 21.2.1973;
Decreto del Ministro del Tesoro del 30.4.1987 Decreto del Ministro del Tesoro del 30.4.1987;
Rechtsgrundlage | Decreto del Dirigente del Servizio Formazione professionale e problemi del lavoro n. 13/FPR del 22.1.2004 | Oikeusperusta | Decreto del Dirigente del Servizio Formazione professionale e problemi del lavoro n. 13/FPR del 22.1.2004 |
Romana del Prat | | | (del.) | Romana del Prat | | | (del.) |
an den Rat Betrifft: Erklärung des EU-Vorsitzes zur Insel Perejil neuvostolle Aihe: EU:n puheenjohtajavaltion julkilausuma Perejilin saaresta
an die Kommission Betrifft: Erklärung des EU-Vorsitzes zur Insel Perejil komissiolle Aihe: Komission julkilausuma Perejilin saarta koskevasta kiistasta
Im Rahmen des Konflikts Marokko - Spanien im Zusammenhang mit der Oberhoheit über die Insel Perejil bezeichnete die Kommission Perejil als „Territorium der Europäischen Union”. Perejilin saarta koskevan Marokon ja Espanjan kiistan yhteydessä komissio on luokitellut Perejilin saaren Euroopan unionin alueeksi.
von Herrn Nicolas Antonio Porras Gómez (Sociedades de Cazadores de la Isla de Tenerife en el Consejo Insular de Caza) (Nr. 458/2006); Nicolas Antonio Porras Gómez (Sociedades de Cazadores de la Isla de Tenerife en el Consejo Insular de Caza) (nro 458/2006)
Dort bestehen Gebiete von hohem ökologischen Wert nebeneinander, zum Beispiel das Biosphärenreservat „Marismas de Odiel“ (Vogelschutzgebiet), die Vollnaturschutzgebiete „Marisma del Burro“ und „Isla de en Medio“ und die Naturlandschaften Estero Domingo Rubio, „Marisma de Mendaña“ und „Ribera de la Nicoba“. Seudulla sijaitsee monia ekologisesti hyvin tärkeitä alueita, kuten biosfäärialue Marismas de Odiel (lintujen erityissuojelualue), yhtenäiset luonnonsuojelualueet Marisma del Burro ja Isla de en Medio, Estero Domingo Rubion suojelukohde, Marisma de Mendaña ja Ribera de la Nicoba.
Am 19. September 2009 ging auf Höhe der Insel Perejil, nahe der marokkanischen Grenze, ein Flüchtlingsboot unter. Siirtolaisten vene haaksirikkoutui 19.9.2009 Perejilin pienen saaren kohdalla lähellä Marokon rannikkoa.
Weiterhin hätte das Vorhaben nachteilige Auswirkungen auf die Umwelt, insbesondere auf die Isla de las Palomas (Taubeninsel) und die Fauna und Flora entlang der Meerenge von Gibraltar. Lisäksi hankkeella olisi haitallisia vaikutuksia ympäristöön, varsinkin Las Palomasin saareen ja Gibraltarin salmen kasvistoon ja eläimistöön.
Betrifft: Auswirkungen des Baus eines Messegeländes auf der Insel Isla del Colegio in Alcalá de Henares (Spanien) auf den Naturraum des Henares-Flusses Aihe: Isla del Colegion messualueen rakentamisen vaikutukset Henares-joen ympäristöön Alcalá de Henaresissa Espanjassa
Hat die Kommission Kenntnis von dem Projekt des Baus eines Messegeländes, das vom Gemeinderat von Alcalá de Henares auf der Isla del Colegio geplant ist? Onko komissio tietoinen Alcalán kaupungin suunnittelemista messualueen rakennustöistä Isla del Colegiossa?
Welche weiteren Maßnahmen gedenkt sie zu treffen, um in Anbetracht des Bauprojekts, das vom Gemeinderat von Alcalá auf der Isla del Colegio geplant ist, den unmittelbaren Fortbestand des Ufergebiets des Henares-Flusses als Naturschutzgebiet zu gewährleisten? Mihin muihin toimenpiteisiin komissio aikoo ryhtyä varmistaakseen sen, että Henares-joen ranta-alueet säilyvät lähitulevaisuudessa suojelualueina Alcalán kaupungin edellä mainittuun Isla del Colegion rakennushankkeeseen liittyvistä aikeista huolimatta?