Gesuchter Begriff Genre hat 4 Ergebnisse
DE Deutsch FI Finnisch
Genre (n) [kind; type; sort] {n} lajityyppi (n) [kind; type; sort] (n)
Genre (n) [kind; type; sort] {n} genre (n) [kind; type; sort] (n)
Genre (n) [kind; type; sort] {n} tyylilaji (n) [kind; type; sort] (n)
DE Phrasen mit genre FI Übersetzungen
En premier lieu, le FPAP a pour objet de permettre l'acquisition d'options financières sur les marchés à terme. Même si cela n'est pas explicitement précisé, les dits marchés à terme sont manifestement ceux du pétrole ou de ses produits dérivés. Il apparaît ainsi, que le FPAP, tout en étant constitué sous la forme d'un syndicat, agit sur ces marchés à terme en achetant et vendant des options, comme le ferait une société privée ordinaire active sur ce genre de marchés et fonctionnant selon les règles de l'économie de marché. En premier lieu, le FPAP a pour objet de permettre l'acquisition d'options financières sur les marchés à terme. Même si cela n'est pas explicitement précisé, les dits marchés à terme sont manifestement ceux du pétrole ou de ses produits dérivés. Il apparaît ainsi, que le FPAP, tout en étant constitué sous la forme d'un syndicat, agit sur ces marchés à terme en achetant et vendant des options, comme le ferait une société privée ordinaire active sur ce genre de marchés et fonctionnant selon les règles de l'économie de marché.
D'autre part, le FPAP ne peut pas être considéré comme un projet important d'intérêt européen ou comme une aide destinée à remédier à une perturbation grave de l'économie d'un État membre (cas prévus au sous-paragraphe b). En effet, le FPAP est spécifiquement français et les autres États membres n'ont pas exprimé l'intention d'instituer des fonds du même genre; la dimension européenne de ce fonds fait par conséquent défaut. Quant à considérer qu'il s'agit d'une aide destinée à remédier à une perturbation grave de l'économie d'un État membre, la Commission pourrait, à première vue, envisager d'adopter une telle position puisque la hausse du prix du carburant a entraîné une perturbation avérée de la situation du secteur de la pêche. Cependant, tout en notant que le FPAP ne concerne qu'un seul secteur d'activité économique alors que différents secteurs sont touchés par la hausse du prix du pétrole, la Commission a toujours considéré qu'il n'appartient pas aux autorités publiques d'intervenir financièrement contre cette hausse du pétrole; leur rôle doit au contraire consister notamment à mener des politiques d'incitation envers les entreprises afin qu'elles s'adaptent aux nouvelles conditions économiques créées par cette hausse. C'est pourquoi une aide ayant pour seul objectif d'intervenir sur les marchés à terme pertinents ne correspond pas à l'objectif souhaité. D'autre part, le FPAP ne peut pas être considéré comme un projet important d'intérêt européen ou comme une aide destinée à remédier à une perturbation grave de l'économie d'un État membre (cas prévus au sous-paragraphe b). En effet, le FPAP est spécifiquement français et les autres États membres n'ont pas exprimé l'intention d'instituer des fonds du même genre; la dimension européenne de ce fonds fait par conséquent défaut. Quant à considérer qu'il s'agit d'une aide destinée à remédier à une perturbation grave de l'économie d'un État membre, la Commission pourrait, à première vue, envisager d'adopter une telle position puisque la hausse du prix du carburant a entraîné une perturbation avérée de la situation du secteur de la pêche. Cependant, tout en notant que le FPAP ne concerne qu'un seul secteur d'activité économique alors que différents secteurs sont touchés par la hausse du prix du pétrole, la Commission a toujours considéré qu'il n'appartient pas aux autorités publiques d'intervenir financièrement contre cette hausse du pétrole; leur rôle doit au contraire consister notamment à mener des politiques d'incitation envers les entreprises afin qu'elles s'adaptent aux nouvelles conditions économiques créées par cette hausse. C'est pourquoi une aide ayant pour seul objectif d'intervenir sur les marchés à terme pertinents ne correspond pas à l'objectif souhaité.
„Les femmes dans les syndicats – méthodes et bonnes pratiques pour l´intégration de la dimension du genre“ – Homa Dean, Institut Fédéral Belge pour l´Egalité des Femmes et des Hommes. die Grundzüge von Fördermaßnahmen zugunsten der Vertretung von Frauen und vor allem zugunsten der Bewusstwerdung der Gleichstellungsproblematik bei den Tarifverhandlungen, einschließlich der Notwendigkeit, dass diese verbesserte nach Geschlecht aufgeschlüsselte statistische Angaben, interne Fortbildungen zu „Gender Maintreaming“, ein „Gender Impact Assessment“ und ein „Gender Audit“ einbeziehen müssen. "Les femmes dans les syndicats – méthodes et bonnes pratiques pour l´intégration de la dimension du genre" – Homa Dean, Institut Fédéral Belge pour l´Egalité des Femmes et des Hommes. esittää tärkeimmät toimintalinjat naisten edustuksen vahvistamiseksi ja ennen kaikkea sukupuoliulottuvuuden tiedostamiseksi työehtosopimusneuvotteluihin liittyvissä ongelmissa ja tuo myös esiin vaatimuksen siitä, että niiden pitäisi sisältää täsmällisempiä sukupuolen perusteella jaoteltuja tilastotietoja, sisäistä koulutusta sukupuolten tasa-arvon valtavirtaistamisesta, sukupuolivaikutusten arvioinnista ja sukupuolinäkökulman tarkastuksesta.
DE Synonyme für genre FI Übersetzungen
Gattung [Modell] cins
Auswahl [Modell] m seçme
Kategorie [Modell] f kategori
Vorbild [Modell] n örnek
Typ [Modell] m tip
Vorlage [Modell] şablon (n v)
Plan [Modell] m plan
Schnitt [Modell] m kesim
Muster [Modell] n numine
Probe [Modell] f tecrübe
Anregung [Modell] f uyartı (n)
Exemplar [Modell] n nüsha
Sorte [Modell] f soy
Klasse [Modell] f sınıf
Schablone [Modell] f şablon (n v)
Art [Modell] f tarz
Fall [Modell] m hal (-li)
Beispiel [Modell] n misal (-li)
Entwurf [Modell] m taslak (-ğı)
Kostprobe [Modell] f tadım
FI Finnisch DE Deutsch
genre (n) [kind; type; sort] (n) Genre (n) {n} [kind; type; sort]