Gesuchter Begriff Dima Bilan hat 2 Ergebnisse
DE Deutsch FI Finnisch
Dima Bilan Dima Bilan
DE Phrasen mit dima bilan FI Übersetzungen
Im „Rapport de gestion 2005“ der französischen Banque Postale heißt es dazu: „Les opérations de bilan liées à la gestion de la partie volatile des fonds CCP (comptes courants postaux) constituent un moindre enjeu en terme de PNB mais permettent de garantir la liquidité quotidienne. Ranskan BanquePostalen Rapport de gestion 2005 -kertomuksessa todetaan seuraavaa: Les opérations de bilan liées à la gestion de la partie volatile des fonds CCP (comptes courants postaux) constituent un moindre enjeu en terme de PNB mais permettent de garantir la liquidité quotidienne.
Zugrunde gelegt wurden insbesondere folgende Methodikleitlinen: ISO 14064 (2006), ISO/WD TR 14069 (Arbeitsentwurf 2010), das ILCD Handbook (2011), das WI/WBCSD Greenhouse Gas Protocol (2011a), Bilan Carbone® (Fassung 5.0), die DEFRA-Leitlinien für die Messung von Treibhausgasemissionen und die diesbezügliche Berichterstattung (Guidance on how to measure and report your greenhouse gas emissions, 2009), das Carbon Disclosure project for Water (2010) und die Global Reporting Initiative (GRI, Fassung 3.0). Tarkastellut menetelmäoppaat ovat seuraavat: ISO 14064 (2006), ISO/WD TR 14069 (luonnos, 2010), ILCD-käsikirja (2011), WRI/WBCSD Greenhouse Gas Protocol (2011a), Bilan Carbone® (versio 5.0), Defran vuonna 2009 laatima opas kasvihuonekaasupäästöjen mittaamiseksi ja niistä raportoimiseksi (Guidance on how to measure and report your greenhouse gas emissions), Carbon Disclosure project for Water (2010) ja Global Reporting Initiative – GRI (versio 3.0).
Bilan Carbone® (Fassung 5.0); Bilan Carbone® (versio 5.0);
Bilan Carbone, (Fassung 5.0) Bilan Carbone (versio 5.0)
Mit der Bilan-Carbone- Methode sollen Durchschnittsemissionsfaktoren geliefert werden, die innerhalb einer bestimmten Größenordnung genau sind. Bilan Carbone -menetelmän tarkoituksena on esittää keskimääräiset päästökertoimet, jotka ilmoitetaan yhden suuruusluokan tarkkuudella.
Izbjegavati udisanje prašine/dima/plina/magle/pare/aerosola.“ Izbjegavati udisanje prašine/dima/plina/magle/pare/aerosola.”
Siehe Stellungnahme der belgischen Behörden vom 14. November 2011 (Excel-Dateien „201105 P&L et Bilan Business Plan Scenario 1B“, Seiten P & L_cessibles und PL_non_cessibles). Ks. Belgian viranomaisten 14 päivänä marraskuuta 2011 toimittamat huomautukset (Excel-tiedostot ”201105 P&L et Bilan Business Plan Scenario 1B”, työkirjat ”P & L_cessibles” ja ”PL_non_cessibles”).
2.3.2 Einige Maßstäbe wurden veröffentlicht: auf internationaler Ebene: z.B. ISO 9000, ISO 14000, SA 8000, AA 1000, GRI-Initiative, auf europäischer Ebene: EMAS, SME Key oder Eurosif, Bilan sociétal [11] oder für die nationale Anwendung: Gesetze, Verordnungen und Empfehlungen. 2.3.2 Tietyt standardit ovat julkisessa levityksessä, olivatpa ne mittasuhteiltaan kansainvälisiä (kuten ISO 9000, ISO 14000, SA 8000, AA 1000, GRI), eurooppalaisia (EMAS, SME Key, Eurosif, yhteiskunnalliset kartoitusjärjestelmät [10]) tai kansallisesti sovellettavia (lait, asetukset ja suositukset).
2.3.10 Die Instrumente können durch die Unternehmen selbst — in freiwilliger Form — eingesetzt werden, wie zum Beispiel der %quot%Bilan sociétal%quot% (Sozialbilanz) oder aber sozial verantwortlichen Investoren zur Verfügung stehen. Sie können auch für Endverbraucher bestimmt sein. Gütezeichen für ethischen Handel oder Umweltgütezeichen sind für Einzelkunden ein Hilfsmittel bei ihren Kaufentscheidungen. Aufklärungskampagnen — zum Beispiel die Kennzeichnung von Kleidung nach ethischen Gesichtspunkten (Clean Clothes Campaign) — haben dazu beigetragen, dass sich große Teile der Bevölkerung der Probleme bewusst wurden. Hierdurch wurde der Grundstein für einen verantwortungsvollen Verbrauch gelegt. Etikettierungssysteme können zuweilen Schwierigkeiten mit sich bringen, wenn es darum geht, homogene und gültige Kriterien aufzustellen, die genügend Vertrauen wecken und tatsächlich zuverlässige Informationen liefern sollen. 2.3.10 Välineet voivat olla yritysten omaehtoisessa käytössä tai niitä voivat soveltaa sosiaalisesti vastuulliset sijoittajat. Ne voidaan myös osoittaa kuluttajille. Reilusta kaupasta tai ympäristöominaisuuksista kertovat tuotemerkit ohjaavat yksittäisten kuluttajien valintoja. Valistuskampanjat — esimerkiksi etikettien etiikasta -kampanja — ovat osaltaan lisänneet kollektiivista tietoisuutta. Tämä on johtanut vastuulliseen kuluttamiseen. Pakkausmerkintöjä koskevia järjestelmiä varten saattaa kuitenkin olla vaikea antaa yhtenäisiä ja päteviä perusteita, joilla taattaisiin riittävä hyväksyntä ja annettaisiin todella luotettavaa tietoa.
2.2.3 Die Tatsache, dass die gemischten Gesellschaften praktisch ganz aus der neuen GFP ausgeklammert wurden, zeigt sich daran, dass der letzte von der Kommission in Auftrag gegebene Bericht mit ausführlichen diesbezüglichen Daten aus dem Jahr 2001 stammt und die auf gemischte Gesellschaften entfallenden Schiffe darin nicht gesondert dargestellt werden [17]. Zuvor gab es eine eigene Untersuchung zur Bewertung der gemischten Gesellschaften im Kontext strukturpolitischer Maßnahmen im Bereich der Fischerei (Etude de bilan des sociétés mixtes dans le contexte des interventions structurelles dans le domaine de la pêche), die am 16. Juni 2000 vorgelegt wurde. Aus diesen Papieren geht hervor, dass es derzeit ungefähr 300 gemischte Gesellschaften mit insgesamt mehr als 600 Fischereifahrzeugen gibt. Diese Unternehmen sind aber jetzt aus den Rechtsvorschriften der Gemeinschaft für den Fischereisektor herausgefallen und befinden sich in einem rechtsfreien Raum. Sie gelten nunmehr einfach als ausländische Unternehmen mit Beteiligung von Partnern aus der Gemeinschaft. Gegenüber der Europäischen Union haben sie zwar die Verpflichtung zur prioritären Versorgung und regelmäßigen Übermittlung von Informationen, sie genießen allerdings nur den Schutz, den die zwischen dem Herkunftsmitgliedstaat und dem Bestimmungsdrittland bestehenden bilateralen Abkommen über den gegenseitigen Schutz von Investitionen bieten. 2.2.3 Uuden YKP:n mukainen kalastusalan yhteisyritysten lakkauttaminen käytännössä lähes tyystin on havaittavissa siitä tosiseikasta, että viimeisin komission teettämä selvitys, jossa annetaan yksityiskohtaista tietoa kyseisistä yrityksistä, on peräisin vuodelta 2001. [17]Selvityksessä ei mainita erikseen yhteisyrityksille kuuluvia aluksia. Ennen tätä raporttia julkaistiin 16. kesäkuuta 2000 erityisselvitys otsikolla Etude de bilan des sociétés mixtes dans le contexte des interventions structurelles dans le domaine de la pêche. Kummassakin asiakirjassa annetaan ymmärtää, että yhteisyrityksiä on nykyisin kolmisensataa ja niillä on yhteensä yli 600 alusta. Yhteisyritykset ovat jääneet yhteisön kalastuslainsäädännön ulkopuolelle lainsäädännölliseen tyhjiöön. Niistä on tullut yksinomaan yhteisön ulkopuolisia yrityksiä, joissa yhteisö on osakkaana. Niillä on velvollisuus toimittaa tuotteita ensisijaisesti Euroopan unioniin ja antaa säännöllisesti tietoja toiminnastaan. Ne turvataan ainoastaan alkuperäjäsenvaltion ja yhteisön ulkopuolisen kohdemaan kahdenvälisin vastavuoroisin investointien suojelua koskevin sopimuksin.
(36) A cette sortie de cash s'ajoute le coût (hors-bilan) de 13 millions d'euros du plan social en cours de finalisation, et la couverture des pertes en 2005 des activités qui ne feront pas partie du R.E.S. (contrats logistiques restants et personnel non transféré) pour environ 5 millions d'euros. Le reste des coûts dépend du scénario considéré: dans le cadre du scénario R.E.S. retenu, la SNCB aurait dû payer un prix négatif d'environ […] millions d'euros; alternativement, dans le scénario hypothétique de liquidation, la SNCB devra supporter les pertes pendant une période allant potentiellement jusqu'en avril 2006 en vertu de la loi sociale française. Le total du plan social et des ruptures de contrats généreront ainsi un coût d'environ […] millions d'euros, soit 48 millions d'euros de plus que le coût de […] millions d'euros dans le cas retenu du RES pour un prix négatif de […] millions d'euros. (36) A cette sortie de cash s'ajoute le coût (hors-bilan) de 13 M€ du plan social en cours de finalisation, et la couverture des pertes en 2005 des activités qui ne feront pas partie du R.E.S. (contrats logistiques restants et personnel non transféré) pour environ 5 M€. Le reste des coûts dépend du scénario considéré: dans le cadre du scénario R.E.S. retenu, la SNCB aurait dû payer un prix négatif d'environ […] M€; alternativement, dans le scénario hypothétique de liquidation, la SNCB devra supporter les pertes pendant une période allant potentiellement jusqu'en avril 2006 en vertu de la loi sociale française. Le total du plan social et des ruptures de contrats généreront ainsi un coût d'environ […] M€, soit 48 M€ de plus que le coût de […] M€ dans le cas retenu du RES pour un prix négatif de […] M€.
68) Les travaux du consultant montrent que sur la période 1991-98 cette partie de l'encours a généré des revenus bruts de plus de […]MdF. Après déduction des coûts y afférents, le consultant conclut que le bilan de cette activité est redevenu bénéficiaire en 1998 de 26 MF après des pertes tout au long des années 90. 68) Les travaux du consultant montrent que sur la période 1991-98 cette partie de l'encours a généré des revenus bruts de plus de […]MdF. Après déduction des coûts y afférents, le consultant conclut que le bilan de cette activité est redevenu bénéficiaire en 1998 de 26 MF après des pertes tout au long des années 90.
13. L'obligation d'équilibre financier du régime qui pèse sur La Poste se traduit aujourd'hui par l'inscription d'un engagement à l'égard de l'État dans le hors bilan de La Poste, qui serait comptabilisé en provision dans les comptes de La Poste lors du passage aux normes IFRS, lequel doit intervenir au plus tard en 2007. Le montant des engagements au titre des droits acquis des fonctionnaires au 31 décembre 2005 portés dans le hors bilan de La Poste est de 76 milliards EUR (dont 34 milliards concernent les droits acquis par les fonctionnaires en activité). 13. L'obligation d'équilibre financier du régime qui pèse sur La Poste se traduit aujourd'hui par l'inscription d'un engagement à l'égard de l'État dans le hors bilan de La Poste, qui serait comptabilisé en provision dans les comptes de La Poste lors du passage aux normes IFRS, lequel doit intervenir au plus tard en 2007. Le montant des engagements au titre des droits acquis des fonctionnaires au 31 décembre 2005 portés dans le hors bilan de La Poste est de 76 milliards EUR (dont 34 milliards concernent les droits acquis par les fonctionnaires en activité).
46. De surcroît, le dispositif stabilisé restant à "prestations définies", ni le principe de l'inscription dans le hors bilan de La Poste de l'engagement de retraites, ni ses modalités de calcul, ni l'obligation de provisionner cet engagement lors du passage aux normes IFRS si le dispositif était maintenu n'ont été modifiés. 46. De surcroît, le dispositif stabilisé restant à "prestations définies", ni le principe de l'inscription dans le hors bilan de La Poste de l'engagement de retraites, ni ses modalités de calcul, ni l'obligation de provisionner cet engagement lors du passage aux normes IFRS si le dispositif était maintenu n'ont été modifiés.
3. Est-ce que les distorsions de concurrence et les effets sur le commerce sont limités, de telle manière que le bilan global de l'aide est positif? 3. Est-ce que les distorsions de concurrence et les effets sur le commerce sont limités, de telle manière que le bilan global de l'aide est positif?
3) Est-ce que les distorsions de concurrence et les effets sur le commerce sont limités, de telle manière que le bilan global de l'aide est positif? 3) Est-ce que les distorsions de concurrence et les effets sur le commerce sont limités, de telle manière que le bilan global de l'aide est positif?
54. À ce stade, la Commission doute donc que les distorsions de concurrence et les effets sur le commerce de la mesure sont suffisamment limités de telle manière que le bilan global de l'aide est positif. 54. À ce stade, la Commission doute donc que les distorsions de concurrence et les effets sur le commerce de la mesure sont suffisamment limités de telle manière que le bilan global de l'aide est positif.
[19] Organisation von Fair-Trade-Netzen, Aufstellung von Sozialbilanzen, Gründung des "Groupement Européen du Bilan Sociétal" etc. [19] Reilun kaupan verkostot, yhteiskuntavastuuraportointi, Euroopan yhteiskuntavastuuraportointia käsittelevän ryhmän perustaminen jne.
Die Kommissionsdienststellen konnten dank ihrer Kontakte zu den Mitgliedstaaten ermitteln, dass diese Unmöglichkeit der Unterscheidung ausschließlich die von der Tschechischen Republik ausgestellten Dokumente betrifft. Was die Tragweite dieser Unmöglichkeit der Unterscheidung anbelangt, so muss die Kommission allerdings feststellen, dass die vom DIMA (Department of Immigration and Multicultural Affairs) online bereitgestellten Formulare für Anträge auf eVisa eine Rubrik umfassen, die dem Status der Staatsbürgerschaft gewidmet ist und in der der Antragstellende aufgefordert wird, anzugeben, ob er Staatsangehöriger des Landes ist, das den Reisepass ausgestellt hat, und – wenn dies nicht der Fall ist – seinen staatsbürgerlichen Status anzugeben. Komission yksikköjen yhteydenotoissa jäsenvaltioihin on selvinnyt, että ainoastaan Tšekin myöntämiä matkustusasiakirjoja ei voida erottaa kolmansien maiden myöntämistä. Komission on kuitenkin todettava erottamisongelmista, että DIMA:n (Department of Immigration and Multicultural Affairs) e-viisumihakemuslomakkeissa on erityinen otsake, joka koskee kansalaisuutta. Siinä viisumin hakijaa pyydetään ilmoittamaan, onko hän passin myöntäneen maan kansalainen, ja jos ei ole, ilmoittamaan kansalaisuutensa.
Das DIMA übermittelte der Kommission Anfang Juni einen „Progress Report“ (Fortschrittsbericht), in dem erläutert wird, diese Quoten und ihr Vergleich mit den Durchschnittswerten seien triftige Kriterien für die Bewertung der Leistungsfähigkeit mit Blick auf die Immigrationsanforderungen und die Entscheidung darüber, ob ein Mitgliedstaat für das erleichterte Ausstellungsverfahren in Betracht kommt. Der „Progress Report“ enthält im Anhang eine Statistiktabelle zu diesen drei Quoten in den Bezugszeiträumen 2003-2004, 2004-2005 und zweites Halbjahr 2005. DIMA toimitti komissiolle kesäkuun alussa edistymisestä raportin, jossa kerrotaan, että nämä määrät ja niiden suhde yleiseen keskiarvoon ovat kriteerejä, joiden perusteella arvioidaan, miten maahantulovaatimuksista selviydytään, ja päätetään, voidaanko jäsenvaltioon soveltaa helpotettua viisuminmyöntämismenettelyä. Edistymistä koskevan raportin liitteenä on näitä kolmea lukua koskeva tilastotaulukko vuosilta 2003–2004, 2004–2005 ja vuoden 2005 jälkipuoliskolta.
- Die Leistungen der Tschechischen Republik bezüglich der globalen Durchschnittsquote für die drei Kriterien ermöglichen es, eine Ausdehnung des erleichterten Ausstellungsverfahrens für tschechische Staatsangehörige in Betracht zu ziehen. Das DIMA weist jedoch darauf hin, dass diese Ausdehnung von der Klärung einer Reihe noch ausstehender Fragen mit der Tschechischen Republik abhängt. - Tšekin luvut suhteessa kolmen kriteerin yleiseen keskiarvoon antavat mahdollisuuden soveltaa helpotettua viisuminmyöntämismenettelyä myös sen kansalaisiin. DIMA toteaa kuitenkin, että soveltamisen ehtona on joidenkin vielä avoinna olevien kysymysten ratkaiseminen;
Das Parlament bedauert, dass die Kommission es in ihrem Follow-up-Bericht ablehnt, das für eine wirksame Haushaltskontrolle grundlegende Dokument „Compte de Gestion et Bilan Financier. Parlamentin mielestä on valitettavaa, että komissio luopuu seurantakertomuksessaan talousarvion tehokkaan valvonnan kannalta oleellisen tärkeän asiakirjan "Compte de Gestion et Bilan Financier.
Das Parlament begrüßt, dass die Kommission später zugesagt hat, die Möglichkeiten für eine Übersetzung des Dokuments „Compte de Gestion et Bilan Financier“ in mehrere Gemeinschaftssprachen zu prüfen. Parlamentti pitää myönteisenä sitä, että komissio on myöhemmin luvannut tutkia mahdollisuuksia kääntää "Compte de Gestion et Bilan Financier" useille yhteisön kielille.
46. empfiehlt insbesondere, dass Unternehmen der Sozialwirtschaft und insbesondere Arbeitnehmer und soziale Kooperativen die Möglichkeit zur Annahme der „Bilan Societal“ als Instrument prüfen, dass es ermöglicht, soziale, wirtschaftliche und ökologische Aspekte sowie das Verhalten von Stakeholdern, Sub-Unternehmern und Dienstleistern zu berücksichtigen; 46. suosittelee erityisesti, että sosiaalitalouden yritykset ja erityisesti työntekijöiden osuuskunnat ja sosiaaliset osuuskunnat tarkastelevat mahdollisuuksia hyväksyä "sosiaalinen tilinpäätös" välineenä, joka mahdollistaa sosiaali-, talous- ja ympäristönäkökohtien sekä sidosryhmien, aliurakoitsijoiden ja tavarantoimittajien toiminnan huomioon ottamisen;
empfiehlt insbesondere, dass Unternehmen der Sozialwirtschaft und insbesondere Arbeitnehmer und soziale Kooperativen die Möglichkeit zur Annahme der "Bilan Sociétal" als Instrument prüfen, dass es ermöglicht, soziale, wirtschaftliche und ökologische Aspekte sowie das Verhalten von Stakeholdern, Sub-Unternehmern und Dienstleistern zu berücksichtigen; suosittelee erityisesti, että sosiaalitalouden yritykset ja erityisesti työntekijät ja sosiaaliset osuuskunnat tarkastelevat mahdollisuuksia hyväksyä "sosiaalinen tilinpäätös" välineenä, joka mahdollistaa sosiaali-, talous- ja ympäristönäkökohtien sekä sidosryhmien, aliurakoitsijoiden ja tavarantoimittajien toiminnan huomioon ottamisen;
FI Finnisch DE Deutsch
Dima Bilan Dima Bilan