Gesuchter Begriff Cabinda hat 2 Ergebnisse
DE Deutsch FI Finnisch
Cabinda Cabinda
DE Phrasen mit cabinda FI Übersetzungen
Einschließlich Cabinda mukaan lukien Cabinda
Es wurde vorgeschlagen, auch die Gewässer vor einer winzigen Enklave Angolas – Cabinda – miteinzubeziehen, die sich zwischen der Republik Kongo und der Demokratischen Republik Kongo befindet. On myös ehdotettu, että alueeseen sisällytettäisiin Cabindana tunnetun Angolan pienen erillisalueen, joka sijaitsee Kongon tasavallan ja Kongon demokraattisen tasavallan välillä, vedet.
Betrifft: Souveränität und Grundrechte in Cabinda Aihe: Cabindan alueen itsemääräämisoikeus ja perusoikeudet
Die Exklave Cabinda, die durch die Demokratische Republik Kongo von Angola getrennt ist, wurde 1885 unter portugiesisches Protektorat gestellt und 1975 von den Truppen der MPLA militärisch besetzt. MPLA:n joukot miehittivät vuonna 1975 Cabindan, josta tuli vuonna 1885 Portugalin suojelualue ja jonka Kongon demokraattinen tasavalta erotti Angolasta.
Hat die Kommission den besonderen Fall Cabinda verfolgt, und welche Aussichten bestehen, dass man auch dort zu einer Ebene des demokratischen Dialogs gelangt? Onko komissio seurannut Cabindan erikoistapausta, ja mitä näkymiä komissiolla on saada myös siellä aikaan demokraattinen keskustelu?
Entschließung des Europäischen Parlaments zur Entführung von portugiesischen Staatsbürgern in Cabinda Euroopan parlamentin päätöslauselma Portugalin kansalaisten sieppauksista Cabindassa
On 16 September 2008, Lelo was convicted to twelve years imprisonment by Cabinda Military Court for crimes against the security of the state and instigating a rebellion. On 16 September 2008, Lelo was convicted to twelve years imprisonment by Cabinda Military Court for crimes against the security of the state and instigating a rebellion.
Vergangenen Dezember wurde in Luanda ein Bericht vorgelegt, in dem über schwere Verletzungen der Menschenrechte in der Provinz Cabinda in Angola berichtet wird. Viime vuoden joulukuussa Luandassa julkistettiin raportti Cabindassa (Angola) tapahtuneista vakavista ihmisoikeusrikkomuksista.
Der Kommission hat Kenntnis von dem Bericht Terror in Cabinda , der von der Ad-hoc-Kommission für Menschenrechte in Cabinda und der Koalition für Bürgerrechte, Aussöhnung und Transparenz mit Unterstützung der internationalen Nichtregierungsorganisation Open Society im Dezember 2002 herausgegeben wurde. Komissio on tietoinen joulukuussa 2002 julkaistusta Terror in Cabinda -kertomuksesta, jonka ovat laatineet ihmisoikeusasioita käsittelevä tilapäinen komitea Cabindassa ja Coalition for Citizens' Rights, Reconciliation and Transparency -ryhmä ja jota on tukenut kansainvälinen valtiosta riippumaton järjestö Open Society .
Außerdem erschwerten die militärischen Auseinandersetzungen in Cabinda, die nach Unterzeichnung des Abkommens zugenommen haben, den internationalen Organisationen den Zugang zu der Region. Kansainvälisten järjestöjen pääsyä alueelle ovat vaikeuttaneet Cabindaan kohdistetut sotatoimet, jotka kiihtyivät yhteisymmärryspöytäkirjan allekirjoittamisen jälkeen.
Im Bericht werden sowohl der Befreiungsfront der Enklave Cabinda (FLEC) als auch den angolanischen Streitkräften Menschenrechtsverletzungen vorgeworfen, von denen die meisten Letzteren zugeschrieben werden. Selvityksessä paljastetaan sekä Cabindan vapautusrintaman (FLEC) että FAA:n joukkojen tekemät ihmisoikeusrikokset, joista kuitenkin useimmat ovat FAA:n tekemiä.
Welche Informationen liegen der Kommission zu den genannten Menschenrechtsverletzungen aus jüngster Zeit in Cabinda vor? Mitä tietoja komissiolla on väitetyistä viimeaikaisista ihmisoikeusloukkauksista Cabindassa?
Hat sie Maßnahmen ergriffen, um die angolanischen Stellen auf die Missstände hinzuweisen und sie zu ermahnen, sich für den Schutz der Menschenrechte in Cabinda einzusetzen? Onko komissio ryhtynyt toimiin saadakseen Angolan viranomaiset kiinnittämään huomiota tähän asiaan ja saadakseen ne tietoisiksi ihmisoikeuksien puolustamisen tarpeesta Cabindassa?
Welche Kontakte unterhält sie zur Kirche und zur Bürgergesellschaft von Cabinda, um eine unbefangene und unabhängige Einschätzung der dortigen Lage zu erhalten? Mitä yhteyksiä komissiolla on Cabindan kirkkoon ja kansalaisyhteiskuntaan puolueettoman ja riippumattoman arvion saamiseksi alueen tilanteesta?
Welche Erwartungen hegt sie hinsichtlich der zu wünschenden Befriedung des Gebiets von Cabinda und auf das Erreichen einer politischen Lösung des Konflikts? Mitä odotuksia komissiolla on kaivatusta Cabindan alueen rauhoittamisesta ja konfliktia koskevan poliittisen ratkaisun aikaansaamisesta?
Im Hinblick auf die langfristige Perspektive für Cabinda ist die Kommission überzeugt, dass die Festigung der Demokratie in Angola auch für die Menschen in Cabinda Verbesserungen bewirken wird. Tarkasteltaessa Cabindan tilannetta pitkällä aikavälillä komissio luottaa siihen, että Angolan demokratian vakautuminen vaikuttaa myönteisesti myös Cabindan alueen ihmisiin.
Die Lage ist zweifellos sehr kritisch, aber die Kommission wird äußerste Anstrengungen unternehmen, um den Schutz der Menschenrechte sicherzustellen und eine friedliche Lösung des Konflikts unter Beteiligung aller Akteure zu erreichen, also der angolanischen Regierung, der Befreiungskräfte des Staates Cabinda (/FLEC) und von Vertretern der sehr aktiven Zivilgesellschaft in Cabinda. Tilanne on epäilemättä erittäin vakava, mutta komissio tekee parhaansa ihmisoikeuksien kunnioittamisen varmistamiseksi ja sellaisen rauhanomaisen ratkaisun löytämiseksi konfliktiin, jossa ovat mukana kaikki osapuolet, toisin sanoen Angolan hallitus, Cabindan vapautusrintama (FLEC) ja Cabindan erittäin aktiivisen kansalaisyhteiskunnan edustajat.
Schon sind Krankeitsfälle im Gebiet von Cabinda aufgetreten, was ein Übergreifen der Epidemie auf die Nachbarländer befürchten lässt. Koleratapauksia on todettu Cabindan alueella, minkä vuoksi vaarana on epidemian laajeneminen naapurimaihin.
Betrifft: Angola: Situation in Cabinda — Äußerungen von Paulo Lukamba „Gato“ Aihe: Angola: Cabindan tilanne ja Paulo Lukamba ”Gaton” lausunnot
Nur bei Anerkennung dieser Unterschiede ist ein Ausweg aus dem Cabinda-Problem möglich. Cabindan ongelma voidaan ratkaista vain hyväksymällä nämä erot.
Für Cabinda gibt es nicht die gleiche Lösung wie für Cunene. Cabindan ongelmaa ei voida ratkaista samalla tavoin kuin Cunenessa.
Wie schätzt sie die derzeitige Lage in der Provinz Cabinda ein? Mikä on komission arvio Cabindan maakunnan nykyisestä tilanteesta?
Wie schätzt sie die Umsetzung des am 1. August 2006 unterzeichneten „Memorandums für Frieden und Versöhnung in der Provinz Cabinda“ ein? — Mitä mieltä komissio on 1. elokuuta 2006 allekirjoitetusta ”yhteisymmärryspöytäkirjasta rauhan ja sovinnon solmimiseksi Cabindan maakunnassa”? —
Meint die Kommission, dass die Mahnungen des UNITA-Abgeordneten bei den wichtigsten Gegnern in der Cabinda-Frage angekommen sind? Katsooko komissio, että UNITA-puolueen jäsenen pyynnöt ovat saaneet vastakaikua Cabindan kysymyksen tärkeimmiltä vastapuolen jäseniltä?
Verfügt die Kommission über Informationen, wie viel Erdöl in Cabinda gefördert wird? Onko komissiolla tietoja Cabindan öljytuotannon määristä?
Betrifft: Cabinda: Äußerungen von Nzita Tiago Aihe: Cabinda: Nzita Tiagon lausunnot
Wie schätzt sie die gegenwärtige Situation in Cabinda ein? — Mikä on komission arvio tämän alueen nykytilanteesta? —
zur Entführung von portugiesischen Staatsbürgern in Cabinda Portugalin kansalaisten sieppaukset Cabindassa
Im Vorwort zu dem Bericht erklärt der Bischof von Cabinda, Paulino Madeca: Leider hat sich die politische Lage in den letzten Jahren negativ entwickelt. Cabindan piispan Dom Paulino Madecan kirjoittamassa raportin esipuheessa todetaan, että Valitettavasti poliittinen tilanne on muuttunut kielteiseen suuntaan viime vuosina.
FI Finnisch DE Deutsch
Cabinda Cabinda