DE Phrasen mit anstrich FI Übersetzungen
Letzter Anstrich von Punkt 35 des Beschlusses über die Einleitung des Verfahrens. Menettelyn aloittamisesta tehdyn päätöksen 25 kohdan viimeinen alakohta.
Es handelt sich dabei entweder um eine Beihilfe für die Industrieforschung, die unter der Höchstgrenze von 60 % liegt (Pkt. 69 erster, zweiter und vierter Anstrich) oder um eine Beihilfe für die Industrieforschung bzw. vorwettbewerbliche Entwicklung, die unter der Höchstgrenze von 35 % für Maßnahmen zur vorwettbewerblichen Entwicklung liegt (Pkt. 69 dritter, vierter und fünfter Anstrich). Kyseessä on joko tuki teolliseen tutkimukseen, joka ei ylitä 60 prosentin enimmäismäärää (ks. johdanto-osan 69 kappaleen ensimmäinen, toinen ja neljäs luetelmakohta) tai tuki teolliseen tutkimukseen tai kilpailua edeltävään toimintaan, joka ei ylitä kilpailua edeltävään toimintaan myönnettävän tuen enimmäismäärää eli 35:ttä prosenttia (ks. johdanto-osan 69 kappaleen kolmas, neljäs ja viides luetelmakohta).
Nicht für den Anstrich von Gegenständen verwenden, die von Kindern gekaut oder gelutscht werden könnten‘. Ei saa käyttää pintoihin, joita lapset voivat pureskella tai imeä.’
(ohne Anstrich) (maalaamaton)
Anstrich- und Verglasungsarbeiten Maalaus- ja lasitustyöt
Innen- und Außenanstrich von Gebäuden Anstrich von Hoch- und Tiefbauten rakennusten sisä- ja ulkomaalaus
Nicht für den Anstrich von Gegenständen verwenden, die von Kindern gekaut oder gelutscht werden könnten.“ Ei saa käyttää pintoihin, joita lapset voivat pureskella tai imeä.”
Die Innenseite des Kastens ist mit einem mattweißen Anstrich zu versehen. Laatikon sisäpinta on maalattava valkoisella mattamaalilla.
(siehe KN-Erläuterungen, KN-Codes 20081110 bis 20081990, zweiter Absatz, zweiter Anstrich) (ks. myös yhdistetyn nimikkeistön selitykset, koodit 20081110 – 20081990, toinen kohta, toinen luetelmakohta)
Herrichtungsarbeiten, insbesondere Einsetzung von Zwischenwänden in den Gebäuden, Anbringung von Vorhängen, Verlegung von Leitungen, Anstrich, Wandverkleidung, Bodenbelag, Einziehung von Zwischendecken sowie entsprechende technische Einrichtungen, erilaisten kunnostustöiden toteutus, erityisesti väliseinien asentaminen, verhot, kaapeloinnit ja maalaus-, tapetointi-, lattianpäällystämis- ja sisäkattotyöt sekä niihin liittyvät tekniset työt,
Dekontaminierung des Zellensaals durch Reinigung von Wänden und Fußboden, anschließend Beschichtung oder Anstrich zur Oberflächenversiegelung, sofern das Gebäude weiterverwendet werden soll; kennohuonerakennus puhdistetaan niin, että seinät ja lattia pestään sekä pinnoitetaan tai maalataan sen jälkeen, jotta pinnat olisivat läpäisemättömiä mahdollista uudelleenkäyttöä silmällä pitäen;
Pulver und Flitter, aus Aluminium (ohne Pulver und Flitter zur Verwendung als Farbe, Anstrich und dergleichen) Alumiinijauheet ja suomut (pois lukien valmistetut jauheet ja suomut, jollaisia käytetään väriaineissa, maaleissa ja niiden kaltaisissa tuotteissa)
Staub, Pulver und Flitter, aus Zink (ohne Zinkpulver und -flitter zur Verwendung als Farbe, Anstrich und dergleichen sowie Zinkgranulat) Sinkkipöly, -jauheet ja -suomut (pois lukien väriaineiksi, maaleiksi ja niiden kaltaisiksi tuotteiksi valmistetut sinkkipöly, -jauheet ja -suomut, sinkkipelletit)
Innen- und Außenanstrich von Gebäuden Anstrich von Hoch- und Tiefbauten, rakennusten sisä- ja ulkomaalaus
Anstrich von Hoch- und Tiefbauten, muiden rakenteiden ulkomaalaus
Diese Anforderung gilt nicht für Lacke, Lasuren, transparente Haftgrundierungen oder jeden anderen transparenten Anstrich. Tätä vaatimusta ei sovelleta lakkoihin, kuultomaaleihin, läpikuultaviin tartuntapohjamaaleihin eikä muihin läpikuultaviin pinnoitteisiin.
Pulver und Flitter, aus Blei (ohne Bleipulver und -flitter zur Verwendung als Farbe, Anstrich und dergleichen sowie isoliertes Elektroband) lyijyjauheet ja -suomut (pois lukien väriaineiksi, maaleiksi ja niiden kaltaisiksi tuotteiksi valmistetut lyijyjauheet ja -suomut, eristetty sähkötekninen nauha)
Anforderungen an das Rad (z. B. Festigkeit und deren Berechnung, Werkstoff, Herstellungsverfahren, innerer mechanischer Spannungszustand, Oberflächenrauigkeit, Oberflächenschutz/-anstrich, Markierung, Eignung zu zerstörungsfreier Prüfung). Pyörää koskevat vaatimukset (esim. lujuus, lujuuslaskelma, materiaali, valmistusmenetelmä, sisäinen mekaaninen jännitys, pinnan karheus, pintasuojaus/maalikerros, merkinnät, testattavuus ainetta rikkomattomilla testeillä).
Anforderungen an die Radsatzwelle (z. B. Festigkeit und deren Berechnung, Werkstoff, Oberflächenrauigkeit, Oberflächenschutz/-anstrich, Markierung, Eignung zu zerstörungsfreier Prüfung). Akselin vartta koskevat vaatimukset (esim. lujuus, lujuuslaskelma, materiaali, pinnan karheus, pintasuojaus/maalikerros, merkinnät, testattavuus ainetta rikkomattomilla testeillä).
- glatte Wände, die bis zu einer Höhe von mindestens 2 in mit einem hellen, abwaschfesten Belag oder Anstrich versehen und deren Ecken und Kanten abgerundet sind; - tasaiset seinät, joissa on vaalea, pestävä päällyste tai maali vähintään kahden metrin korkeudelle ja joiden kulmat ja nurkat on pyöristetty,
Dem Artikel 2 Absatz 5 letzter Anstrich der Verordnung (EWG) Nr. 3597/90 wird folgender Unterabsatz angefügt: Lisätään asetuksen (ETY) N:o 3597/90 2 artiklan 5 kohdan viimeiseen luetelmakohtaan alakohta seuraavasti:
8. Beitrag der Europäischen Gemeinschaften gemäß Artikel 1 Absatz 5 zweiter Anstrich der Verordnung (EWG) Nr. 2262/84, 8. Euroopan yhteisöjen rahoitusosuus asetuksen (ETY) N:o 2262/84 1 artiklan 5 kohdan toisen alakohdan mukaisesti,
9. Einnahmen aus der Anwendung von Artikel 1 Absatz 5 erster Anstrich der Verordnung (EWG) Nr. 2262/84, 9. asetuksen (ETY) N:o 2262/84 1 artiklan 5 kohdan ensimmäisen alakohdan soveltamisesta aiheutuvat tulot,
Die Rolle des „Volksvertreters“ erhält somit durch öffentliche Ämter, institutionelle Organisationen (juristischen oder beratenden Charakters) und demokratisch gewählte Vertretungen einen maskulinen Anstrich. Niinpä julkisten virkojen, hallintoon liittyvien järjestöjen (oikeudellisten tai neuvoa-antavien) sekä demokraattisesti valittujen edustajistojen välittämä kuva kansaa edustavien henkilöiden roolista onkin miehinen.
Im dritten Anstrich von Artikel 3 dieser Richtlinie heißt es: Direktiivin 3 artiklan kolmannessa luetelmakohdassa sanotaan, että eläintarhat toimivat seuraavasti:
Vielleicht sollte diese Strategie überdacht werden, um ihr einen sozialeren Anstrich zu verleihen? Olisiko tätä strategiaa syytä pohtia uudelleen, jotta sille annettaisiin sosiaalisempi ulottuvuus?
Anstrich von Hoch– und Tiefbauten – muiden rakenteiden ulkomaalaus
Anstrich von Hoch- und Tiefbauten maa- ja vesirakennuskohteiden sävytys
Anstrich von Hoch- und Tiefbauten – maa- ja vesirakennuskohteiden sävytys
Anstrich von Hoch- und Tiefbauten - muiden rakenteiden ulkomaalaus