Gesuchter Begriff wieder aufnehmen hat 4 Ergebnisse
Gehe zu
DE Deutsch ES Spanisch
wieder aufnehmen (v) [Gespräch] seguir (v) [Gespräch]
wieder aufnehmen (v) [Gespräch] continuar (v) [Gespräch]
wieder aufnehmen (v) [Gespräch] reanudar (v) [Gespräch]
wieder aufnehmen (v) [Gespräch] reasumir (v) [Gespräch]

DE ES Übersetzungen für wieder

wieder (n) [Mal] otra vez (n) [Mal]
wieder (o) [nochmals] otra vez (o) [nochmals]
wieder (o) [von neuem] otra vez (o) [von neuem]
wieder (adv prep) [another time] de nuevo (adv prep) [another time]
wieder (o) [nochmals] de nuevo (o) [nochmals]
wieder (o) [von neuem] de nuevo (o) [von neuem]
wieder otra vez
wieder (adv prep) [another time] otra vez (adv prep) [another time]
wieder (adv prep) [another time] nuevamente (adv prep) [another time]
wieder de nuevo

DE ES Übersetzungen für aufnehmen

aufnehmen (v)
  • aufgenommen
  • nimmst auf
  • nehmen auf
  • nahmst auf
  • nahmen auf
  • nimm auf
grabar (v)
  • grabado
  • grabas
  • graban
  • hubiste grabado
  • hubieron grabado
aufnehmen (v) [Film]
  • aufgenommen
  • nimmst auf
  • nehmen auf
  • nahmst auf
  • nahmen auf
  • nimm auf
grabar (v) [Film]
  • grabado
  • grabas
  • graban
  • hubiste grabado
  • hubieron grabado
aufnehmen (v) [Musik]
  • aufgenommen
  • nimmst auf
  • nehmen auf
  • nahmst auf
  • nahmen auf
  • nimm auf
grabar (v) [Musik]
  • grabado
  • grabas
  • graban
  • hubiste grabado
  • hubieron grabado
aufnehmen (v) [Tonbandgerät]
  • aufgenommen
  • nimmst auf
  • nehmen auf
  • nahmst auf
  • nahmen auf
  • nimm auf
grabar (v) [Tonbandgerät]
  • grabado
  • grabas
  • graban
  • hubiste grabado
  • hubieron grabado
aufnehmen (v)
  • aufgenommen
  • nimmst auf
  • nehmen auf
  • nahmst auf
  • nahmen auf
  • nimm auf
aceptar (v)
  • aceptado
  • aceptan
  • aceptas
  • hubiste aceptado
  • hubieron aceptado
aufnehmen (v) [Person]
  • aufgenommen
  • nimmst auf
  • nehmen auf
  • nahmst auf
  • nahmen auf
  • nimm auf
adoptar (v) [Person]
  • adoptado
  • adoptan
  • adoptas
  • hubiste adoptado
  • hubieron adoptado
aufnehmen (v) [Krankenhaus]
  • aufgenommen
  • nimmst auf
  • nehmen auf
  • nahmst auf
  • nahmen auf
  • nimm auf
admitir (v) [Krankenhaus]
  • admitido
  • admiten
  • admites
  • hubieron admitido
  • hubiste admitido
aufnehmen (v) [Mitglied]
  • aufgenommen
  • nimmst auf
  • nehmen auf
  • nahmst auf
  • nahmen auf
  • nimm auf
admitir (v) [Mitglied]
  • admitido
  • admiten
  • admites
  • hubieron admitido
  • hubiste admitido
aufnehmen (v) [Mitglied]
  • aufgenommen
  • nimmst auf
  • nehmen auf
  • nahmst auf
  • nahmen auf
  • nimm auf
iniciar (v) [Mitglied]
  • iniciado
  • inician
  • inicias
  • hubieron iniciado
  • hubiste iniciado
aufnehmen
  • aufgenommen
  • nimmst auf
  • nehmen auf
  • nahmst auf
  • nahmen auf
  • nimm auf
asimilar
  • asimilado
  • asimilan
  • asimilas
  • hubieron asimilado
  • hubiste asimilado
DE Phrasen mit wieder aufnehmen ES Übersetzungen
Da die Konkursverfahren noch nicht abgeschlossen sind, ist noch unklar, ob Ekranas und Ecimex die Produktion von CPT wieder aufnehmen. Dado que aún no ha finalizado el procedimiento de quiebra, se desconoce si Ekranas y Ecimex reanudarán la producción de tubos catódicos.
Sondervorschriften für einzelne Zuchtbetriebe, die ihre Zuchttätigkeit aufnehmen bzw. wieder aufnehmen: Disposiciones especiales para explotaciones que comienzan o reanudan sus actividades
Zuchtbetriebe oder Weichtierzuchtgebiete, die ihre Zuchttätigkeit aufnehmen bzw. wieder aufnehmen (25) Explotaciones o zonas de cría de moluscos que comienzan o reanudan sus actividades (25)
eine Befähigungsüberprüfung mit einem Prüfer ablegen, bevor sie die Ausübung der mit ihrer Lizenz verbundenen Rechte wieder aufnehmen, oder llevarán a cabo una verificación de competencia con un examinador antes de retomar el ejercicio de las atribuciones de su licencia, o
Die Unterstützung des Finanzsektors muss deshalb zielgerichtet sein, um sicherzustellen, dass die Banken ihr normales Kreditvergabegeschäft wieder aufnehmen. El apoyo al sector bancario deberá estar bien dirigido de modo que los bancos retornen a sus actividades de crédito habituales.
Die Unterstützung des Finanzsektors muss deshalb zielgerichtet sein, um sicherzustellen, dass die Banken ihr normales Kreditvergabegeschäft wieder aufnehmen. El apoyo al sector bancario debe estar bien dirigido de modo que los bancos retornen a sus actividades de crédito habituales.
Die Kommission sollte die Prüfung des anhängigen Antrags auf Interimsüberprüfung mit dem Inkrafttreten dieser Verordnung wieder aufnehmen. La Comisión ha de retomar el análisis de la petición de reconsideración provisional todavía pendiente a partir de la fecha de entrada en vigor del presente Reglamento.
In diesem schriftlichen Antrag wird jedes betroffene Schiff ausgewiesen und bestätigt, dass keines dieser Schiffe je wieder Fangtätigkeiten aufnehmen wird. En dicha solicitud escrita se detallarán los buques afectados y se confirmará, para cada uno de ellos, que nunca reanudarán la actividad pesquera.
seinen Betrieb innerhalb der Fehlergrenzen wieder aufnehmen und recuperar la capacidad de funcionamiento dentro del error máximo permitido,
In diesem schriftlichen Antrag wird jedes betroffene Schiff ausgewiesen und bestätigt, dass keines dieser Schiffe je wieder Fangtätigkeiten aufnehmen wird.“ En dicha solicitud escrita se detallarán los buques afectados y se confirmará, para cada uno de ellos, que nunca reanudarán la actividad pesquera.».
Der Umsiedlungsmitgliedstaat muss diese Person wieder aufnehmen. El Estado miembro de reubicación deberá readmitirlo.
(6) Nach Anhörung der Mitgliedstaaten im Rahmen des Ständigen Veterinärausschusses setzt die Kommission das Datum fest, an dem Betriebe die Versendung der Erzeugnisse gemäß Absatz 1 Buchstabe a) aufnehmen bzw. wieder aufnehmen dürfen. 6. La Comisión, previa consulta a los Estados miembros en el marco del Comité veterinario permanente, fijará la fecha en la que los establecimientos podrán empezar o reanudar la expedición de los productos contemplados en la letra a) del apartado 1.
(2) Die Kommission kann auf Antrag oder von Amts wegen das Verfahren wieder aufnehmen, 2. La Comisión, previa solicitud o por iniciativa propia, podrá reabrir el procedimiento:
b) Frauen, die wieder eine Erwerbstätigkeit aufnehmen wollen; b ) mujeres que deseen reanudar una actividad profesional ;
Außerdem sollte der israelische Staat den Transfer der gegenwärtig eingefrorenen palästinensischen Steuer- und Zolleinnahmen wieder aufnehmen. Bozkurt deja claro que la violencia ejercida contra las mujeres sigue constituyendo un problema, y condena los casos de violencia contra las mujeres, " incluidos los asesinatos de honor, la violencia doméstica, los matrimonios forzosos y la poligamia " (párrafo 24).
Wird jedoch bis dahin kein Kompromiss gefunden, muss das neue Parlament die Aussprachen wieder aufnehmen. No obstante, si no se alcanza un compromiso para entonces, el nuevo Parlamento deberá reanudar los debates.
Nach den Europawahlen werden wir unsere Arbeit sofort wieder aufnehmen. Inmediatamente después de las elecciones europeas volveremos al trabajo.
Man sollte dieses Ziel wieder aufnehmen. Creo que sentarse en el sofá durante mucho tiempo es realmente muy peligroso.
Wird sie Druck ausüben, damit die Zeitschrift ihre Tätigkeit wieder aufnehmen kann? ¿Piensa ejercer la Comisión algún tipo de presión para que esta revista pueda reanudar su actividad?
Was hat die Europäische Kommission bisher unternommen, damit der Fernsehsender NTDTV seinen Sendebetrieb wieder aufnehmen kann und Millionen Menschen wieder Zugang zu der einzigen unzensierten Informationsquelle haben? ¿Qué acciones ha emprendido hasta este momento la Comisión Europea para que se restablezcan las retransmisiones de la televisión NTDTV y, al mismo tiempo, se restablezca el acceso de millones de personas a la única fuente de información sin censura?
Damit könnte das Europäische Parlament in der nächsten Amtsperiode die Debatte über die Perspektiven des gemeinschaftlichen Tabaksektors wieder aufnehmen. Así, en la próxima legislatura, el Parlamento Europeo podrá retomar el debate sobre el tema de las perspectivas del sector tabaquero comunitario.
Wird die Kommission die Arbeiten an einer einheitlichen Definition des Mobbings wieder aufnehmen und diese in einer entsprechenden Richtlinie verankern? ¿Prevé la Comisión Europea retomar los trabajos relativos a una definición uniforme de mobbing o acoso psicológico y su introducción en la directiva correspondiente?
Die Komposition der Zucker ermöglicht eine chemische Struktur, die Kohlendioxid aus der Luft sowohl aufnehmen als auch wieder abgeben kann. La composición de los azúcares permite a la estructura química tanto albergar en su interior el carbono presente en la atmósfera como liberarlo.
Wie viele konnten ihre Tätigkeit umgehend wieder aufnehmen? ¿Cuántos fueron declarados aptos para reanudar su trabajo inmediatamente?
seinen Betrieb innerhalb der Fehlergrenzen wieder aufnehmen und, recuperar la capacidad de funcionamiento dentro del error máximo permitido,
einen Betrieb innerhalb der Fehlergrenzen wieder aufnehmen und recuperar la capacidad de funcionamiento dentro del margen de error permitido, y
DE Synonyme für wieder aufnehmen ES Übersetzungen
nennen [anschneiden] llamar
benutzen [anschneiden] usar
öffnen [anschneiden] abrir
streifen [anschneiden] rozar
behandeln [anschneiden] gestionar
erwähnen [anschneiden] mencionar
eröffnen [anschneiden] comunicar
ansprechen [anschneiden] llegar
aufbringen [anschneiden] hacer rabiar
anbringen [anschneiden] fijar
gebrauchen [anschneiden] usar
vortragen [anschneiden] pasar a cuenta nueva
vorbringen [anschneiden] introducir
aufwerfen [anschneiden] plantear
aufrollen [anschneiden] recoger
auffrischen [anschneiden] hacer jogging
anrühren [anschneiden] amazar
aufrühren [anschneiden] revolver
anbrechen [anschneiden] abrir
leiten [weiterführen] dirigir