Gesuchter Begriff Spule hat 10 Ergebnisse
DE Deutsch ES Spanisch
Spule (n v) [spindle] {f} carrete (n v) {m} [spindle]
Spule (n) [Elektrizität] {f} bobina (n) {f} [Elektrizität]
Spule (n) [Kinematographie] {f} bobina (n) {f} [Kinematographie]
Spule (n) [Näharbeit] {f} bobina (n) {f} [Näharbeit]
Spule (n) [Näherei] {f} bobina (n) {f} [Näherei]
DE Deutsch ES Spanisch
Spule (n) [Werkzeuge] {f} bobina (n) {f} [Werkzeuge]
Spule (n v) [electrical] {f} bobina (n v) {f} [electrical]
Spule (n) [spool around which wire is coiled] {f} bobina (n) {f} [spool around which wire is coiled]
Spule (n) [solenoid] {f} solenoide (n) {m} [solenoid]
Spule {f} Inductor
DE Phrasen mit spule ES Übersetzungen
Spule BB Spule ( ‚Coil‘) CL Recipiente intermedio para graneles, de contrachapado ZX
Spule (‚Coil‘) CL Recipiente intermedio para graneles, de aluminio, para presiones superiores a 10 kPa (0,1 bar) WH
Die Verriegelung des Retraktors ist bei voll abgerollter Gurtbandlänge abzüglich einer auf der Spule verbleibenden Länge von 300 ± 3 mm zu prüfen. El retractor deberá ensayarse una vez cuando la correa se haya desenrollado por completo, salvo 300 ± 3 mm.
Die Retraktoren sind so abzustützen oder aufzuhängen, dass die Achse der Spule zum Aufrollen des Gurtbandes rechtwinklig zur Hauptrichtung des horizontalen Sprühnebelstroms in der Kammer verläuft. Los retractores deberán apoyarse o suspenderse de modo que los ejes de la bobina de almacenaje de la correa sean perpendiculares a la dirección principal del flujo horizontal de la niebla a través de la cámara.
Das gesamte Gurtband wird so von der Spule des Retraktors abgerollt, dass die Spannung des Gurtes zwischen Retraktor und Umlenkbeschlag auf den Wert der Aufrollspannung zurückgehen kann. Extraer todas las correas de la bobina del retractor y permitir que la tensión del cinturón entre el retractor y el asa caiga hasta la tensión del retractor.
Vor der dynamischen Prüfung ist die Spule zu arretieren. La bobina deberá cerrarse antes del ensayo dinámico.
gemeinsame Spule und Kerzen/einzelne Spule und Kerzen/Spule auf Kerze/andere (näher angeben) [2] Nicht Zutreffendes streichen. bobina y bujías comunes/bobina y bujías individuales/bobina en bujía/otro (especifíquese) [2] Táchese lo que no proceda.
Art der Zündung: gemeinsame Spule und Kerzen/einzelne Spule und Kerzen/Spule auf Kerze/andere (näher angeben) [2] Nichtzutreffendes streichen. Tipo de sistema de encendido: bobina y bujías comunes/bobina y bujías individuales/bobina en bujía/otro (especifíquese) [2] Táchese lo que no proceda.
Rotor mit Spule/mit Dauermagneten/mit Gehäuse [2] Nichtzutreffendes streichen. rotor bobinado/con imanes permanentes/con bastidor [2] Táchese lo que no proceda.
Bei Automatikgurten wird diese Bedingung erfüllt, wenn mindestens 150 mm Gurtlänge auf der Spule verbleiben. Cuando se utilice el retractor, esta condición deberá cumplirse con un mínimo de 150 mm de cinturón restante enrollado.
Die Aufrolleinrichtungen sind so abzustützen oder aufzuhängen, dass die Achse der Spule zum Aufrollen des Gurtes rechtwinklig zur Hauptrichtung des horizontalen Sprühnebelstroms in der Kammer verläuft. Los retractores deberán apoyarse o suspenderse de modo que los ejes de la bobina de almacenaje de la correa sean perpendiculares a la dirección principal del flujo horizontal de la niebla a través de la cámara.
Die Aufrolleinrichtungen sind so abzustützen oder aufzuhängen, dass die Achse der Spule zum Aufrollen des Gurtes rechtwinklig zur Hauptrichtung des horizontalen Sprühnebelstroms in der Kammer verläuft. Los retractores estarán sostenidos o suspendidos de manera que los ejes de la bobina en la que se enrolla la correa sean perpendiculares a la dirección principal del flujo horizontal de niebla en la cámara.
Die Aufrolleinrichtung R ist an der Verankerung am Prüfschlitten so anzubringen, dass Re auf der Mittellinie der Spule liegt. el retractor R deberá instalarse en el anclaje del carro de manera que la línea central de la bobina se sitúe en Re.
Die Aufrolleinrichtung R ist an der Verankerung am Prüfschlitten so anzubringen, dass Re auf der Mittellinie der Spule liegt. El retractor R deberá instalarse en el anclaje del carro de manera que la línea central de la bobina se sitúe en Re.
Die Spule ist vor der dynamischen Prüfung zu verriegeln. La bobina deberá bloquearse antes del ensayo dinámico.
Spule (‚Coil‛) CL Recipiente intermedio para graneles, de madera ZW
Turbinenbohren von der Spule Servicios de turbosondeo espiral
Thermostat-Spule für Trägergas 4 = Bobina termostatizadora para el gas de arrastre
Faktoren, welche sich auf die gegenseitige Induktion auswirken: Zahl der Spulenwindungen, physikalische Größe der Spule, Permeabilität der Spule, Position der Spulen zueinander; Factores que afectan a la inductancia mutua: número de espiras de la bobina, tamaño físico de la bobina, permeabilidad de la bobina, posición de las bobinas entre sí.
Die Verriegelung der Aufrolleinrichtung ist bei vollständig abgerollter Gurtlänge abzüglich einer auf der Spule verbleibenden Länge von 300 ± 3 mm zu prüfen. El retractor deberá ensayarse una vez cuando la correa se haya desenrollado por completo, salvo 300 ± 3 mm.
Jede Sprengschnur, die unter die Ausnahmeregelung nach Absatz 2 fällt, wird auf der Rolle oder Spule und gegebenenfalls auf der kleinsten Verpackungseinheit mit der eindeutigen Kennzeichnung markiert.“ Cada uno de los cordones detonantes que se ajuste a la exención establecida en el segundo párrafo se marcará con la identificación única en el cilindro o en la bobina y, en su caso, en la unidad de envase más pequeña.»
Spule Recipiente intermedio para graneles, de tejido de plástico, sin revestimiento ni forro
Spule (‚Coil‘) Recipiente intermedio para graneles, de tela, con forro
Texturierte Rovings sind Glasseidenstränge, die von einer Spule ab- und auf eine andere aufgewickelt und dabei voluminisiert/texturiert werden, indem eine Texturiermaschine Luft in den Direktrovingstrang bläst. Los rovings texturizados son rovings que se desbobinan de una bobina a otra y, en ese proceso, una máquina de texturizado que insufla aire en el hilo de roving directo les añade volumen o textura.
Spule für ein elektromagnetisches Ventil mit Bobina para válvula electromagnética, con:
Spule, una bobina,
Diese Prüfung dient zur Kontrolle eines möglichen Versagens der Isolierung zwischen dem Verbund aus den zwei Verbindungsstiften und der Spule sowie dem Gehäuse des Erdgasdetektors. Este ensayo tiene por objeto comprobar la existencia de un posible fallo del aislamiento entre la bobina de dos patillas y la carcasa de la válvula automática para GNL.
Die Aufrolleinrichtungen sind so abzustützen oder aufzuhängen, dass die Achse der Spule zum Aufrollen des Gurtes rechtwinklig zur Hauptrichtung des waagrechten Sprühnebelstroms in der Kammer verläuft. Los retractores estarán sostenidos o suspendidos de manera que los ejes de la bobina en la que se enrolla la correa sean perpendiculares a la dirección principal del flujo horizontal de niebla en la cámara.
Art der Zündung: gemeinsame Spule und Kerzen / einzelne Spule und Kerzen / Spule auf Kerze / andere (näher angeben) Tipo de sistema de encendido: bobina y bujías comunes/bobina y bujías individuales/bobina en bujía/otro (especifíquese)
: gemeinsame Spule und Kerzen / einzelne Spule und Kerzen / Spule auf Kerze / andere (näher angeben) : bobina y bujías comunes/bobina y bujías individuales/bobina en bujía/otro (especifíquese)
DE Synonyme für spule ES Übersetzungen
Rolle [Zylinder] f papel {m}
Hut [Zylinder] m chapéu {m}
Kolben [Zylinder] m pistão {m}
Röhre [Zylinder] f ducto {m}
Trommel [Zylinder] f tambor {m}
Kopfbedeckung [Zylinder] f toucado {m}
Zylinder [Zylinder] m cilindro {m}
Zylinderhut [Zylinder] m cartola {f}
Position [Rolle] f posição {f}
Würde [Rolle] f respeitabilidade {f}
Fehler [Rolle] m ponto fraco {m}
Darsteller [Rolle] m realizador {m}
Partie [Rolle] f remessa {f}
Nebenrolle [Rolle] f papel secundário {m}
Walze [Rolle] f rolo compressor {m}
Charge [Rolle] carga {f}
Verkleidung [Rolle] f disfarce {m}
Salto [Rolle] m salto mortal {m}
Ballen [Rolle] n fardo {m}
Figur [Rolle] f personalidade {f}