Gesuchter Begriff Ordner hat 7 Ergebnisse
DE Deutsch ES Spanisch
Ordner (n) [Computer] carpeta (n) {f} [Computer]
Ordner (n) [groß] archivador (n) [groß]
Ordner (n v) [collection of papers] archivo (n v) {m} [collection of papers]
Ordner (n v) [collection of papers] fichero (n v) {m} [collection of papers]
Ordner (n) [simulated folder] directorio (n) {m} [simulated folder]
DE Deutsch ES Spanisch
Ordner (n) [container of computer files] carpeta (n) {f} [container of computer files]
Ordner (n) [organizer] carpeta (n) {f} [organizer]
DE Phrasen mit ordner ES Übersetzungen
Register, Bücher für die kaufmännische Buchführung, Merkbücher, Auftragsbücher, Quittungsbücher, Notiz- und Tagebücher, auch mit Kalendarium, Notizblöcke, Briefpapierblöcke und dergleichen, Hefte, Schreibunterlagen, Ordner, Schnellhefter (für Lose-Blatt-Systeme oder andere), Einbände und Aktendeckel und andere Waren des Schulbedarfs, des Bürobedarfs und des Papierhandels, einschließlich Durchschreibesätze und -hefte, auch mit eingelegtem Kohlepapier, aus Papier oder Pappe; Alben für Muster oder für Sammlungen und Buchhüllen, aus Papier oder Pappe Libros registro, libros de contabilidad, talonarios (de notas, pedidos o recibos), agendas, bloques, memorandos, bloques de papel de cartas y artículos similares, cuadernos, carpetas de mesa, clasificadores, encuadernaciones (de hojas móviles u otras), carpetas y cubiertas para documentos y demás artículos escolares, de oficina o de papelería, incluso los formularios en paquetes o plegados (manifold), aunque lleven papel carbón (carbónico), de papel o cartón; álbumes para muestras o para colecciones y cubiertas para libros, de papel o cartón
Register, Bücher für die kaufmännische Buchführung, Merkbücher, Auftragsbücher, Quittungsbücher, Notiz- und Tagebücher, auch mit Kalendarium, Notizblöcke, Briefpapierblöcke und dergleichen, Hefte, Schreibunterlagen, Ordner, Schnellhefter (für Lose-Blatt-Systeme oder andere), Einbände und Aktendeckel und andere Waren des Schulbedarfs, des Bürobedarfs und des Papierhandels, einschließlich Durchschreibesätze und -hefte, auch mit eingelegtem Kohlepapier, aus Papier oder Pappe; Alben für Muster oder für Sammlungen und Buchhüllen, aus Papier oder Pappe Libros registro, libros de contabilidad, talonarios (de notas, pedidos o recibos), agendas, bloques, memorandos, bloques de papel de cartas y artículos similares, cuadernos, carpetas de mesa, clasificadores, encuadernaciones (de hojas móviles u otras), carpetas y cubiertas para documentos y demás artículos escolares, de oficina o de papelería, incluso los formularios en paquetes o plegados («manifold»), aunque lleven papel carbón (carbónico), de papel o cartón; álbumes para muestras o para colecciones y cubiertas para libros, de papel o cartón
Ordner, Schnellhefter, Einbände (andere als Buchhüllen) und Aktendeckel Clasificadores, encuadernaciones (excepto las cubiertas para libros), carpetas y cubiertas para documentos
Die Aufwendungen für Bürowaren (z. B. Schreibutensilien, Papier, Ordner, Tintenpatronen und Disketten), Strom, Telefon und Postdienstleistungen, Internetverbindungen, Computer-Software usw. gelten als indirekte Kosten, wenn sie zugunsten des Teams getätigt werden, das das Projekt durchführt (siehe Regel Nr. 22). No obstante, el material de oficina (como bolígrafos, papel, carpetas, cartuchos de tinta o disquetes), los gastos de electricidad, teléfono y servicios postales, el tiempo de conexión a Internet, los programas informáticos, etc. deberán considerarse gastos indirectos cuando se pongan a disposición del equipo encargado de ejecutar el proyecto (véase norma no 22).
Ordner, Schnellhefter, Einbände und Aktendeckel, aus Papier oder Pappe Clasificadores, encuadernaciones y carpetas de papel o cartón
Register, Rechnungsbücher, Ordner, Formulare und anderes bedrucktes Büromaterial aus Papier oder Pappe Libros registro, libros de contabilidad, clasificadores, impresos y otros artículos de papelería, de papel o cartón
Ordner und Zubehör Clasificadores y accesorios para clasificadores
Ordner Clasificadores
für Ordner, Schnellhefter oder Einbände Para clasificadores, carpetas o cubiertas para documentos
Register, Hefte, Ordner, Durchschreibesätze, aus Papier oder Pappe Libros de registro, libros de contabilidad, clasificadores, impresos y otros artículos de papelería, de papel o cartón
CPA 17.23.13: Register, Hefte, Ordner, Durchschreibesätze, aus Papier oder Pappe CPA 17.23.13: Libros de registro, libros de contabilidad, clasificadores, impresos y otros artículos de papelería, de papel o cartón
elektronische Datei oder E-Mail-Ordner; fichero electrónico o carpeta de correo electrónico,
projektbezogene Ordner; carpetas por proyectos,
lieferantenbezogene Ordner; carpetas por proveedores,
elektronische Datei oder E-Mail-Ordner mit Informationen über Einfuhren und anschließende Bewegungen; fichero electrónico o carpeta de correo electrónico que contenga información sobre las importaciones y movimientos subsiguientes,
projekt- oder lieferantenbezogene Ordner, in denen alle Informationen zusammen aufbewahrt werden; carpetas por proyectos o proveedores donde se guarde junta toda la información,
Ordner, Schnellhefter, Einbände (andere als Buchhüllen) und Aktendeckel, aus Papier oder Pappe Clasificadores, encuadernaciones distintas de las cubiertas para libros, carpetas y cubiertas para documentos, de papel o cartón
Schreibunterlagen und andere Waren des Schulbedarfs, Bürobedarfs und Papierhandels, aus Papier oder Pappe sowie Buchhüllen aus Papier oder Pappe (ausg. Register, Bücher für kaufmännische Buchführung, Auftrags-, Quittungsbücher, Briefpapier-, Notizblöcke, Merk-, Notiz-, Tagebücher, Hefte, Ordner, Schnellhefter, Einbände, Aktendeckel, Durchschreibesätze und -hefte sowie Alben für Muster oder Sammlungen) Carpetas de mesa y demás artículos escolares, para oficina o papelería, de papel o cartón; cubiertas para libros, de papel o cartón (exc. libros registro o de contabilidad, talonarios, agendas, bloques memorandos, bloques de papel de cartas y artículos simil., cuadernos, clasificadores, encuadernaciones, carpetas y cubiertas para documentos, impresos en paquetes o plegados y álbumes para muestras o para colecciones)
Mappen, Umschläge, Ordner. carpetas, sobres y carpetas de anillas.
Logo auf einem Ordner mit einem Bericht über eine teilweise registrierte Organisation. Logotipo en una carpeta que contenga un informe sobre una organización parcialmente registrada.
Ordner, Schnellhefter, Einbände und Aktendeckel, aus Papier oder Pappe (ohne Buchhüllen) Clasificadores, encuadernaciones y carpetas de papel o cartón, excepto cubiertas de libro
Register, Bücher für die kaufmännische Buchführung, Merkbücher, Auftragsbücher, Quittungsbücher, Notiz– und Tagebücher, auch mit Kalendarium, Notizblöcke, Briefpapierblöcke und dergleichen, Hefte, Schreibunterlagen, Ordner, Schnellhefter (für Lose-Blatt-Systeme oder andere), Einbände und Aktendeckel und andere Waren des Schulbedarfs, des Bürobedarfs und des Papierhandels, einschließlich Durchschreibesätze und -hefte, auch mit eingelegtem Kohlepapier, aus Papier oder Pappe; Alben für Muster oder für Sammlungen und Buchhüllen, aus Papier oder Pappe Libros registro, libros de contabilidad, talonarios (de notas, pedidos o recibos), agendas, bloques, memorandos, bloques de papel de cartas y artículos similares, cuadernos, carpetas de mesa, clasificadores, encuadernaciones (de hojas móviles u otras), carpetas y cubiertas para documentos y demás artículos escolares, de oficina o de papelería, incluso los formularios en paquetes o plegados («manifold»), aunque lleven papel carbón (carbónico), de papel o cartón; álbumes para muestras o para colecciones y cubiertas para libros, de papel o cartón
„Schreibwaren aus Papier“: Mappen, Ordner, Notizbücher, Blöcke, Notizblöcke, Hefte, spiralgebundene Notizblöcke, Kalender mit Einband, Tagebücher und Ringbucheinlagen; «productos de papel para escritorio»: carpetas, carpetas con sujeción, cuadernos, blocs, blocs de notas, cuadernos de ejercicios, libretas de espiral, calendarios con tapa, agendas y hojas sueltas;
Ordner“: Produkte auf Papierbasis, bestehend aus einem Einband (gewöhnlich aus Pappe) mit Ringen zum Zusammenhalten von losen Blättern, z. B. Ringbücher und Ordner mit Hebel-Bügelmechanik; «carpetas con sujeción»: productos a base de papel que constan de una cubierta, normalmente de cartón, y anillas para sujetar papeles sueltos, tales como las carpetas de anillas y los archivadores de palanca.
Diese Anforderung gilt für jeden separaten Metallbestandteil mit einem Anteil von mehr als 10 Gew.- % in den Endprodukten der Unterkategorie Hängeregistermappen, Mappen mit Metallheftung, Ringbücher und Ordner mit Hebel-Bügelmechanik. Este requisito se aplica a cada uno de los componentes metálicos que sobrepasen el 10 % en peso de los productos finales en la subcategoría de carpetas colgantes, carpetas con sujeción de metal, carpetas de anillas y clasificadores de palanca.
Lacke und Kaschiermittel, einschließlich Polyethen und/oder Polyethen/Polypropylen, dürfen nur für Ordner, Mappen, Hefte, Notizbücher und Tagebücher verwendet werden. Los barnices de revestimiento y laminados, incluidos el polietileno y el polietileno/polipropileno, solo podrán utilizarse en carpetas con sujeción, carpetas, cuadernos de ejercicios, cuadernos y agendas.
1. Ordner, bestehend aus einem rechteckigen Bogen aus Pappe (mit den Abmessungen von etwa 530 mm × 310 mm und einer Dicke von 1,84 mm), beidseitig mit einer an den vier Kanten verschweissten Kunststoffolie (mit einer Dicke von etwa 0,23 mm überzogen); der Rücken der Ordner wird durch Falten des überzogenen Pappbogens an zwei Stellen geformt. An der Innenseite ist eine Heftmechanik angebracht; 1. Clasificador constituido por un cartón de forma rectangular (de 350 × 310 mm y espesor de 1,84 mm, aproximadamente) recubierto sobre sus dos caras por una lámina de materia plástica artificial (de unos 0,23 mm de espesor) soldada en sus cuatro bordes. Este cartón recubierto está plegado en dos lugares para formar el lomo del clasificador. En el interior hay un mecanismo de encuadernación.
1. Ordner, bestehend aus einem rechteckigen Bogen aus Pappe (mit den Abmessungen von etwa 530 mm × 310 mm und einer Dicke von 1,84 mm), beidseitig mit einer an den vier Kanten verschweissten Kunststoffolie (mit einer Dicke von etwa 0,23 mm überzogen); der Rücken der Ordner wird durch Falten des überzogenen Pappbogens an zwei Stellen geformt. An der Innenseite ist eine Heftmechanik angebracht; 1. Clasificador constituido por un cartón de forma rectangular (de 350 × 310 mm y espesor de 1,84 mm, aproximadamente) recubierto sobre sus dos caras por una lámina de materia plástica artificial (de unos 0,23 mm de espesor) soldada en sus cuatro bordes. Este cartón recubierto está plegado en dos lugares para formar el lomo del clasificador. En el interior hay un mecanismo de encuadernación;
4. Ordner, bestehend aus einem rechteckigen Bogen aus Pappe (mit den Abmessungen von etwa 520 mm × 310 mm), in dessen Mittelteil, anstelle der beiden Faltlinien, zwei Streifen (etwa 290 mm × 6 mm) ausgestanzt sind. Der Abstand zwischen den beiden Ausstanzungen beträgt etwa 18 mm. Der Bogen aus Pappe ist beidseitig mit einer an den vier Kanten und über den ausgestanzten Streifen verschweissten Kunststoffolie überzogen. An der Innenseite befindet sich eine Heftmechanik 4. Clasificador constituido por un cartón de forma rectangular (de 520 × 310 mm aproximadamente) que presenta en su parte central, en el lugar de las dos líneas del pliegue, dos ranuras rectangulares (de 290 × 6 mm aproximadamente) separadas unos 18 mm. El cartón está recubierto sobre sus dos caras por una lámina de materia plástica artificial soldada en sus cuatro bordes, así como en el lugar correspondiente a las ranuras. En el interior hay un mecanismo de encuadernación,
Die Pappe dient bei diesen Waren lediglich der Verstärkung. Der Kunststoff ist dagegen im Hinblick auf die Beschaffenheit und Verwendung der Ware charakterbestimmend; deshalb sind die Ordner der Tarifnummer 39.07 des Gemeinsamen Zolltarifs zuzuweisen. Considerando que en los artículos en cuestión el cartón solamente desempeña una función de soporte y de refuerzo, mientras que la materia plástica artificial, respecto a la presentación y utilización de dichos artículos, les confiere su carácter esencial; que, por tanto, tales artículos deben clasificarse en la partida no 39.07 del arancel aduanero común;
Dazu wurde ein gesamtbetriebliches Management- und Dokumentationssystem entwickelt, das 2004 in einem Feldtest mit maximal 400 Teilnehmern unter Praxisbedingungen erprobt wird. Der Test dient der Fehlerbehebung und Weiterentwicklung des Systems. Für die Erprobung dieses Systems soll der einzelne Landwirt an Schulungen und Seminaren teilnehmen. Er bekommt Schulungsunterlagen (3 Ordner) zur Verfügung gestellt. Die Schulung und Auswertung der Unterlagen erfolgt in mehreren Schritten Además, se ha desarrollado un sistema de gestión y de documentación común, que se probará sobre el terreno en 2004 con un máximo de 400 participantes. El objetivo de esta prueba es resolver problemas y perfeccionar el sistema. Para poder participar en esta prueba, los agricultores deberán seguir una serie de formaciones y seminarios. Se les entregará un soporte pedagógico (3 carpetas). La formación y la evaluación de los documentos se desarrollan en varias etapas.
Diese Angaben wurden vom Radiosender RCN bestätigt, der auch über einen gefundenen Ordner mit der Beschriftung „Europäisches Parlament“ berichtet. Estas afirmaciones han sido confirmadas por la emisora de radio RCN, que también revela que se ha descubierto una carpeta con el rótulo «Parlamento Europeo».
DE Synonyme für ordner ES Übersetzungen
Mappe [Aktenordner] f Kort (geografi)
Hefter [Aktenordner] Fil (dataobjekt)
Briefordner [Aktenordner] Fil (dataobjekt)
Aufsicht [Aufseher] f Observation
Wache [Aufseher] f vagt
Wächter [Aufseher] m Tutor
Vormund [Aufseher] m Tutor
Wärter [Aufseher] m vagt
Wachmannschaft [Aufseher] Politi
Polizei [Polizist] f Politi
Bulle [Polizist] m Bulle
Gendarm [Polizist] m Ildtæge
Landjäger [Polizist] Ildtæge
Hüter [Aufsichtführender] Tutor
Pfleger [Aufsichtführender] m sygeplejerske
Portier [Aufsicht] m Målmand
Aktenordner [Ordner] Fil (dataobjekt)