Gesuchter Begriff nominell hat 3 Ergebnisse
Gehe zu
DE Deutsch ES Spanisch
nominell (a) [Gesellschaft] nominal (a) [Gesellschaft]
nominell (a) [Ehre] titular (a) {m} [Ehre]
nominell (a) [Gesellschaft] titular (a) {m} [Gesellschaft]
DE Phrasen mit nominell ES Übersetzungen
Der Standardabstand zwischen den Mittellinien beträgt nominell 1750 mm symmetrisch an der Mittellinie des Güterwagens. La distancia estándar nominal entre las líneas centrales de los topes será de 1750 mm simétricamente respecto a la línea central del vagón de mercancías.
Die Umgebungstemperatur muss dabei nominell 293 K (20 °C) und die relative Feuchte 40 % betragen. La temperatura ambiente y nominal es de 293 K (20 °C), y la humedad relativa nominal, del 40 %.
Die Umgebungstemperatur muss dabei nominell 293 K (20 °C) und die relative Feuchte 40 % betragen. La temperatura ambiente y nominal es de 293 K (20 °C), y la humedad relativa nominal, del 40 %.
Die Umgebungstemperatur muss dabei nominell 293 K (20 °C) und die relative Feuchte 40 % betragen. La temperatura ambiente y nominal es de 293 K (20 °C) y la humedad relativa, del 40 %.
Für die kooperierenden Unternehmen ohne MWB und IB wurde für die Zwecke dieser Berechnung nach der unter Randnummer 55 dargelegten Methode nominell eine individuelle Spanne zugewiesen. A efectos del presente cálculo, para las empresas que cooperaron a las no se concedió ni el trato de economía de mercado ni el trato individual se establece un margen de dumping teórico según el método establecido en el considerando 55.
Der Abstand zwischen den Mittellinien der Puffer beträgt nominell 1750 mm symmetrisch zur Mittellinie des Güterwagens. La distancia estándar nominal entre los ejes de los topes será de 1750 mm simétricamente respecto del eje del vagón de mercancías.
Die Kalibrierkurve des Analysegerätes wird mit Hilfe von mindestens vier zusätzlichen, nominell im gleichen Abstand voneinander angeordneten Kalibrierpunkten (außer Null) ermittelt, die unterhalb von 15 % des Skalenendwerts liegen. La curva de calibración del analizador se establecerá mediante al menos cuatro puntos de calibración adicionales (excluido el cero) equidistantes nominalmente e inferiores al 15 % del fondo de escala.
Der Abzinsungssatz wurde bei sämtlichen Vorhaben, bei denen als Risikoaufschlag bestimmte Prozentpunkte angesetzt wurden, auf 7 % jährlich (nominell, vor Steuern) angesetzt. El tipo de descuento se estableció al índice del 7 % anual (índice nominal, antes de impuestos) para todos los proyectos al cual se añadieron algunos puntos porcentuales como prima de riesgo.
Das zweite Phänomen war die Einführung neuer Warentypen, die nominell nicht unter die Schutzmaßnahmen fielen, aber dieselben materiellen und technischen Eigenschaften aufwiesen wie die betroffene Ware. Un segundo fenómeno fue la introducción de nuevos tipos de producto que nominalmente no estaban contemplados por las medidas de salvaguardia, pero que compartían las mismas características físicas y técnicas.
Die Preise der chinesischen Einfuhren stiegen zwar nominell tatsächlich an (wenn auch um nur 1,6 %) [7]. En efecto, ha habido un incremento nominal de los precios de importación chinos (aunque solo del 1,6 %) [7].
Der Standardabstand zwischen den Mittellinien der Puffer beträgt nominell 1750 mm ± 10 mm symmetrisch zur Mittellinie des Einzelfahrzeugs. La distancia estándar entre los ejes de los topes será de 1750 mm ± 10 mm nominales simétricamente respecto al eje del vehículo.
Die Mindesthöhenstaffelung beträgt nominell 300 m (1000 ft) bis einschließlich Flugfläche 410 und nominell 600 m (2000 ft) oberhalb dieser Flugfläche; La separación vertical mínima será de 300 m (1000 ft) nominales hasta el nivel de vuelo FL 410 incluido y de 600 m (2000 ft) nominales por encima de dicho nivel;
entnimmt dem jährlichen Tätigkeitsbericht der Stiftung, dass sie bei den Mittelbindungen eine Rate von 99,69 % erreicht hat, die der Ausführungsrate von 2010 nahekommt, jedoch nominell höher liegt; Observa, basándose en el informe anual sobre las actividades de la Fundación, que esta ha alcanzado un porcentaje de compromisos del 99,69 %, similar al porcentaje de ejecución de 2010 pero más elevado en términos nominales;
Die Ergebnisse sind als nicht um die Wiederfindungsrate berichtigte absolute Werte in mg/kg und als prozentualer Anteil am nominell zugesetzten Stoff anzugeben. Los resultados se presentarán como valores absolutos en mg/kg sin ajuste por recuperación, y como porcentajes del valor nominal de enriquecimiento.
„stationär“ Emissionsprüfungen, bei denen Motordrehzahl und Last auf eine Anzahl nominell fester Werte beschränkt werden. «Estado continuo», el relativo a los ensayos de emisiones en los que el régimen y la carga del motor se mantienen en un conjunto finito de valores nominalmente constantes.
Nominell Nocional
Wenn der realisierte interne Zinsfuß des Eigenkapitals den internen Zinsfuß des Eigenkapitals in dem Modell übersteigt, das die Kosten des gebundenen Eigenkapitals umfasst (11,4 % (nominell) gemäß dem si la TIR del capital realizada es superior a la TIR del capital en el modelo que incluye el coste del capital comprometido (11,4 %, términos nominales) a partir del modelo:
„Y“ für Nominell, „N“, wenn diese Anleiheklasse oder Tranche tilgungsfrei, d. h. ein Zinsstrip, ist Fecha de vencimiento legal
Auch wenn sich dieser Schadensindikator im Bezugszeitraum nominell verbesserte, wirkte sich dies nicht auf die negative Schadensgesamtbeurteilung der Kommission aus, da dieser Indikator im gesamten Bezugszeitraum gedämpft war. Aunque este indicador de perjuicio mejoró nominalmente durante el período considerado, no afecta a la evaluación del perjuicio negativo general de la Comisión, ya que este indicador fue bajo durante todo el período considerado.
Die Umgebungstemperatur muss dabei nominell 293 K (20 °C) und die relative Feuchte 40 % betragen. La temperatura ambiente y nominal es de 293 K (20oC), y la humedad relativa nominal, del 40 %.
(65) Für die kooperierenden Unternehmen ohne MWB und IB wurde für die Zwecke dieser Berechnung nach der unter Randnummer 55 dargelegten Methode nominell eine individuelle Spanne zugewiesen. (65) A efectos del presente cálculo, para las empresas que cooperaron a las no se concedió ni el trato de economía de mercado ni el trato individual se establece un margen de dumping teórico según el método establecido en el considerando 55.
(65) Für die kooperierenden Unternehmen ohne MWB und IB wurde für die Zwecke dieser Berechnung nach der unter Randnummer (55) dargelegten Methode nominell eine individuelle Spanne zugewiesen. (65) A efectos del presente cálculo, para las empresas que cooperaron a las no se concedió ni el trato de economía de mercado ni el trato individual se establece un margen de dumping teórico según el método establecido en el considerando (55).
Insofern ist es von höchster Wichtigkeit, bereits vor dem Beitritt eine Konvergenz im Sinne von maastricht zu erreichen, und zwar nicht nur nominell, sondern dauerhaft. Si se entra, ya no se puede salir, lo que significa que, antes de entrar, resulta muy importante cumplir los criterios de convergencia, tanto nominal como sostenible, establecidos en Maastricht.
C 112 E vom 9.5.2002, S. 289. , wobei zu berücksichtigen ist, dass sich der Zuschuss pro Besucher nominell seit 1999 nicht geändert hat; DO C 112 E de 9.5.2002, p. 289. ; señala que la subvención otorgada por cada visitante no se ha modificado en términos nominales desde 1999;
Die Obergrenze für die internen Politikbereiche (Rubrik 3 der Finanziellen Vorausschau) steigt nominell um 290 Mio. Euro, d.h. + 3,3% im Vergleich zum Haushaltsplan 2004. El límite para las políticas interiores (rúbrica 3 de las perspectivas financieras) en términos nominales aumenta en 290 millones de euros, lo que supone + 3,3 % con respecto al presupuesto 2004.
Ein wichtiger Bereich wie der Raum der Freiheit, der Sicherheit und des Rechts (Titel 18) bleibt nominell praktisch unverändert, was real einen Rückgang bedeutet. Un área importante como el de la libertad, justicia y seguridad (título 18) no ha sufrido prácticamente modificaciones en términos nominales, lo que supone, en realidad, una reducción.
Zahlreiche Staaten lassen ihre Entwicklungsaufwendungen dadurch nominell schön rechnen, dass sie den Entwicklungsländern Schulden erlassen, was eine effektive Entlastung für den Haushalt erbringt. Muchos países incrementan artificialmente sus porcentajes de AOD mediante la condonación de las deudas de los países en desarrollo, con el consiguiente alivio presupuestario.
Die Kalibrierkurve des Analysegerätes wird mit Hilfe von mindestens vier zusätzlichen, nominell im gleichen Abstand voneinander angeordneten Kalibrierpunkten (außer Null) ermittelt, die unterhalb von 15 % des Skalenendwerts liegen. La curva de calibrado del analizador se establecerá mediante al menos 4 puntos de calibrado suplementarios (excluyendo el cero) equidistantes nominalmente, que estén por debajo del 15 % del valor máximo de la escala.
DE Synonyme für nominell ES Übersetzungen
scheinbar [nominell] según parece
angeblich [nominell] supuesto