Gesuchter Begriff nicht im Geringsten hat 5 Ergebnisse
Gehe zu
DE Deutsch ES Spanisch
nicht im Geringsten (o) [Aussicht] en absoluto (o) [Aussicht]
nicht im Geringsten (o) [intensivierendes Wort] en absoluto (o) [intensivierendes Wort]
nicht im Geringsten (o) [intensivierendes Wort] absolutamente no (o) [intensivierendes Wort]
nicht im Geringsten (o) [Aussicht] para nada (o) [Aussicht]
nicht im Geringsten (o) [Aussicht] ni en lo más mínimo (o) [Aussicht]

DE ES Übersetzungen für nicht

nicht (n) [Verneinung] no (n) [Verneinung]
nicht (o) [allgemein] no (o) [allgemein]
nicht (v) [to reject as invalid, untrue, or improper] rechazar (v) [to reject as invalid, untrue, or improper]
nicht (v) [to reject as invalid, untrue, or improper] falso (v) [to reject as invalid, untrue, or improper]
nicht no
nicht (contraction n) [do not] no (contraction n) [do not]
nicht (v) [to refuse to allow] prohibir (v) [to refuse to allow]

DE ES Übersetzungen für im

im (v) [to be plentiful] ser (v) {m} [to be plentiful]
im (adv) [in bed, or on the bed] acostado (adv) [in bed, or on the bed]
im (v) [to be plentiful] abundar (v) [to be plentiful]
im (adv) [in bed, or on the bed] en cama (adv) [in bed, or on the bed]
DE Phrasen mit nicht im geringsten ES Übersetzungen
Nachrichten zur geringsten gemessenen Tiefe, mensajes sobre la profundidad mínima medida,
Nachrichten zur geringsten vorhergesagten Tiefe, mensajes sobre profundidades mínimas previstas,
Bei Lebendimpfstoffen sind die Chargen mit dem geringsten Titer bzw. der geringsten Potenz zu verwenden; andernfalls ist dies zu begründen. Salvo debida justificación, en vacunas atenuadas se utilizarán lotes que contengan la potencia o el valor cuantitativo mínimo.
Verursachung der geringsten Schmerzen, Leiden, Ängste oder dauerhaften Schäden; que causen menor dolor, sufrimiento, angustia o daño duradero,
Nach Angaben Frankreichs bringt UOP Limited nicht den geringsten Beweis für diese Behauptung bei. Según Francia, la compañía UOP Limited no aporta ningún elemento de prueba en apoyo de esta alegación.
die nicht der Schuldner mit dem geringsten Risiko des Landes sind und que no son el deudor de más bajo riesgo del país;
Warmwasserbereiter, die nicht mindestens das Lastprofil mit der geringsten Bezugsenergie in Anhang VII Tabelle 3 aufweisen; los calentadores de agua que no cumplan al menos el perfil de carga con la menor energía de referencia, conforme a lo especificado en el anexo VII, cuadro 3;
Warmwasserbereiter, die nicht mindestens das Lastprofil mit der geringsten Bezugsenergie in Anhang III Tabelle 1 aufweisen; calentadores de agua que no se ajustan al menos al perfil de carga con la menor energía de referencia, según se especifica en el anexo III, cuadro 1;
Sicherstellung der geringsten Kosten für die Allgemeinheit garantizar el menor coste para el interés general
Folglich kann die Kommission nicht feststellen, dass der Begünstigte die Dienste zu den geringsten Kosten für die Allgemeinheit erbracht hätte. Así pues, la Comisión no está en condiciones de concluir que el beneficiario prestara los servicios en cuestión con el menor coste posible para la colectividad.
Die Zeit t2 für den Behälter mit der geringsten Effizienz darf folgende Werte nicht übersteigen: El tiempo t2 correspondiente al depósito menos eficiente no deberá ser superior a:
Diejenigen, die am illegalen Drogenhandel beteiligt sind, werden durch diesen Vorschlag nicht im geringsten in Verlegenheit gebracht werden. La propuesta que se examina no va a obstaculizar de ninguna manera la actividad de quienes se dedican al tráfico de drogas.
Das Hauptproblem ist, dass diejenigen, die die Entscheidungen in Sachen Nord-Kaukasus getroffen haben, sich nicht im Geringsten um Menschenrechte geschert haben. Siempre iban solucionando aspectos tácticos concretos, a menudo con éxito, pero sin ningún tipo de visión estratégica.
Ferner belegt die Halbzeitbewertung sehr deutlich, dass die Situation in der Gemeinschaft nicht im geringsten einheitlich ist. Además, la revisión intermedia subraya que la situación en los distintos países de la UE dista de ser uniforme.
b) mit dem geringsten Verwaltungsaufwand für den Wirtschaftsteilnehmer verbunden ist; (b) que sea menos oneroso para los operadores desde el punto de vista de los requisitos administrativos;
Eine derartige Beschränkung gefährdet die Ziele der Politik zum Klimawandel nicht im Geringsten. Dicha limitación no pone en peligro los objetivos políticos en materia de cambio climático.
unter Hinweis darauf, dass die mazedonischen Behörden in den ersten zehn Jahren Unabhängigkeit nicht im Geringsten den Wunsch bekundet haben, territoriale Forderungen gegenüber Griechenland zu erheben, Recordando que las autoridades de Macedonia han demostrado en el curso de los 10 primeros años de independencia que no tienen pretensión alguna de reivindicación territorial sobre Grecia,
In den finnischen Medien wurde über ein Thema umfassend berichtet, das meiner Meinung nach nicht im Geringsten in den Zuständigkeitsbereich der Kommission fällt. En los medios de comunicación finlandeses se ha comentado profusamente un asunto que, en opinión del autor de la pregunta, no es en absoluto competencia de la Comisión.
Es gebe nicht den geringsten Zweifel daran, dass sie schreiben könnten, wie es ihnen gefalle. No cabe la menor duda de que pueden escribir lo que les plazca.
Welche Argumente benutzt die Kommission, um einen Vorschlag zu verteidigen, der nicht im geringsten über die Zustimmung der Arbeitnehmer in den Häfen verfügt? ¿Qué argumentos utiliza la Comisión para defender una propuesta que no cuenta con el más mínimo apoyo de los trabajadores de los puertos?
Systematische Einreisekontrollen bei EU-Bürgern sind nicht im Geringsten mit EU-Recht vereinbar. Una inspección sistemática de los ciudadanos de la UE no puede considerarse en caso alguno conforme al Derecho comunitario.
Sie schert sich in ihrem Handeln nicht im Geringsten um die Konsequenzen ihres Vorgehens. Actúa con un total menosprecio por las consecuencias de sus acciones.
Was zweitens die Versteigerungen betrifft, so sind sie ein Zuteilungsinstrument, das jedoch nicht den geringsten Einfluss auf das Umweltschutzziel hat. En lo que al segundo punto se refiere, la subasta constituye un instrumento de atribución, pero no tiene ni la más mínima incidencia en el objetivo medio ambiental.
Doch das Kontrollsystem, Rücksichtslosigkeiten inbegriffen, hat sich in all den Jahren seines Bestehens nicht im Geringsten verbessert. Pero el sistema del control, con sevicias incluidas, no ha mejorado un ápice desde hace tantos años que se desarrolla.
Es bestehen nicht die geringsten Fördermaßnahmen für eine Eingliederung der jugendlichen Roma in den Arbeitsmarkt. No se dispone de la más mínima ayuda para la incorporación de los jóvenes romanís al mercado de trabajo.
Die Kommission soll in dieser Frage nicht den geringsten Kontakt beispielsweise mit der internationalen Dachorganisation der Hafenarbeiter, IDC, aufgenommen haben. Según la información disponible, la Comisión no ha tomado contacto con, por ejemplo, el Consejo internacional de estibadores, principal organización internacional de trabajadores portuarios.
Der Wettbewerb ist oft sinnvoll und auch zwingend, jedoch gelingt es noch nicht im Geringsten, die Angebote zu bewerten. La apertura a la competencia es, a menudo, beneficiosa e incluso obligatoria, pero aún se está lejos de saber establecer las condiciones de las licitaciones.
mit der geringsten Produktivität azucareras con menor productividad cedan
Gomes findet es „beschämend, dass die EU sich jahrelang nicht im Geringsten für Somalia interessiert hat, dass es sich vor einer Rolle in der Region gedrückt hat“. Gomes se muestra de acuerdo en que "es necesario hacer un esfuerzo para llevar a Somalia a una situación de gobernanza real, o seguirá hundiéndose en la violencia".
DE Synonyme für nicht im geringsten ES Übersetzungen
keineswegs [bei weitem nicht] de ninguna forma
mitnichten [bei weitem nicht] en absoluto
durchaus nicht [bei weitem nicht] absolutamente no
in keiner Weise [bei weitem nicht] de nada
absolut nicht [bei weitem nicht] absolutamente no
auf keinen Fall [bei weitem nicht] de ninguna manera
nie [auf keinen Fall] jamás
niemals [auf keinen Fall] jamás
nein [auf keinen Fall] no
unmöglich [auf keinen Fall] imposible
undenkbar [auf keinen Fall] impensable (adj)
nicht [auf keinen Fall] no