DE Phrasen mit modos de transposición limitada ES Übersetzungen
die Gesellschaften spanischen Rechts mit der Bezeichnung ‚sociedad anónima‘, ‚sociedad comanditaria por acciones‘ und ‚sociedad de responsabilidad limitada‘ sowie die öffentlich-rechtlichen Körperschaften, deren Tätigkeit unter das Privatrecht fällt; las sociedades de Derecho español denominadas “sociedad anónima”, “sociedad comanditaria por acciones”, “sociedad de responsabilidad limitada”, así como las entidades de Derecho público que operen en régimen de Derecho privado;
Gesellschaften spanischen Rechts mit der Bezeichnung ‚sociedad anónima‘, ‚sociedad comanditaria por acciones‘, ‚sociedad de responsabilidad limitada‘, die öffentlich-rechtlichen Körperschaften, deren Tätigkeit unter das Privatrecht fällt. las sociedades de derecho español denominadas: “sociedad anónima”, “sociedad comanditaria por acciones”, “sociedad de responsabilidad limitada”, así como las entidades de derecho público que operen en régimen de derecho privado.
Département des Vosges: cantons de Bulgnéville, de Charmes, de Châtenois, de Coussey, de Mirecourt, de Neufchâteau, de Raon-l’étape, de Senones, de Vittel.“ Département des Vosges: cantons de Bulgnéville, de Charmes, de Châtenois, de Coussey, de Mirecourt, de Neufchâteau, de Raon-l’étape, de Senones, de Vittel.».
sociedad de responsabilidad limitada sociedad de responsabilidad limitada.
Fabrica de Sapatos Paolina Limitada, Macau Fabrica de Sapatos Paolina Limitada, RAE de Macao
Fabrica de Sapatos Fairwear (Macau) Limitada, Macau Fabrica de Sapatos Fairwear (Macau) Limitada, RAE de Macao
Fabrica de Sapatos K. Wah Limitada, Macau Fabrica de Sapatos K. Wah Limitada, RAE de Macao
Sociedad de responsabilidad limitada; Sociedad de responsabilidad limitada,
Gesellschaften spanischen Rechts mit der Bezeichnung „sociedad anónima“, „sociedad comanditaria por acciones“ oder „sociedad de responsabilidad limitada“ und die öffentlich-rechtlichen Körperschaften, deren Tätigkeit unter das Privatrecht fällt. las sociedades de Derecho español denominadas: «sociedad anónima», «sociedad comanditaria por acciones», «sociedad de responsabilidad limitada», así como las entidades de Derecho público que operen en régimen de Derecho privado.
die Gesellschaften spanischen Rechts mit der Bezeichnung „sociedad anónima“, „sociedad comanditaria por acciones“ und „sociedad de responsabilidad limitada“ sowie die öffentlich-rechtlichen Körperschaften, deren Tätigkeit unter das Privatrecht fällt; Las sociedades de Derecho español denominadas «sociedad anónima», «sociedad comanditaria por acciones», «sociedad de responsabilidad limitada», así como las entidades de Derecho público que operen en régimen de Derecho privado.
Tag+DE+DE+++DE+DE+DE' Etiqueta+DE+DE+++DE+DE+DE'
- »Fijación previa limitada al componente leche%quot% - « Fijación previa limitada al componente leche »
- »Fijación previa limitada al elemento azúcar%quot%. - « Fijación previa limitada al elemento azúcar . »
»- Exacción reguladora limitada a 6 % ad valorem / aplicación del acuerdo de cooperación%quot% - « Exacción reguladora limitada a 6 % ad valorem aplicación del acuerdo de cooperación » ,
- VALIDADE LIMITADA; APLICAÇÃO DO ARTIGO 371° DO REGULAMENTO (CEE) N° 2454/93. - VALIDADE LIMITADA; APLICAÇÃO DO ARTIGO 371° DO REGULAMENTO (CEE) N° 2454/93.
(10) PricewaterhouseCoopers-Auditores e Consultores Lda (Limitada) wird als der externe Rechnungsprüfer des Banco de Portugal anerkannt. 10. PricewaterhouseCoopers-Auditores e Consultores Lda, queda designado como auditor externo del Banco de Portugal.
- VALIDEZ LIMITADA; APLICACIÓN DEL ARTÍCULO 371 DEL REGLAMENTO (CEE) N° 2454/93, - VALIDEZ LIMITADA: APLICACIÓN DEL ARTÍCULO 371 DEL REGLAMENTO (CEE) N° 2454/93,
- Validez limitada - Validez limitada
- Validade limitada - Validade limitada
LA SOCIEDAD AGRARIA DE TRANSFORMACIÓN DE RESPONSABILIDAD LIMITADA "LITO", Erlass vom 25.8.2004 (Verlängerung einer bereits zuvor gewährten Genehmigung), für die Wirtschaftsjahre 2004/05 und 2005/06, für das folgende landwirtschaftliche Erzeugnis der Klassen Extra und Prima: auf den Kanarischen Inseln erzeugte Bananen. LA SOCIEDAD AGRARIA DE TRANSFORMACIÓN DE RESPONSABILIDAD LIMITADA "LITO", Orden del 25.8.2004 (renovación de autorización ya concedida anteriormente) concedida para las campañas comprendidas entre 2004 y 2006, para el siguiente producto agrario de las categorías extra y primera: Plátanos producidos en las Islas Canarias.
LA SOCIEDAD AGRARIA DE TRANSFORMACIÓN "JULIANO BONNY GÓMEZ" DE RESPONSABILIDAD LIMITADA, Erlass vom 25.8.2004 (Verlängerung einer bereits zuvor gewährten Genehmigung), für die Wirtschaftsjahre 2004/05 und 2005/06, für das folgende landwirtschaftliche Erzeugnis der Klassen Extra und Prima: auf den Kanarischen Inseln erzeugte frische Tomaten. LA SOCIEDAD AGRARIA DE TRANSFORMACIÓN "JULIANO BONNY GÓMEZ" DE RESPONSABILIDAD LIMITADA, Orden del 25.8.2004 (renovación de autorización ya concedida anteriormente) concedida para las campañas comprendidas entre 2004 y 2006, para el siguiente producto agrario de las categorías extra y primera: Tomates frescos de las Islas Canarias.
LA SOCIEDAD COOPERATIVA LIMITADA DEL CAMPO DE SAN RAFAEL DE VECINDARIO, Erlass vom 25.8.2004 (Verlängerung einer bereits zuvor gewährten Genehmigung), für die Wirtschaftsjahre 2004/05 und 2005/06, für folgende landwirtschaftliche Erzeugnisse der Handelsklasse Prima: auf den Kanarischen Inseln erzeugte Tomaten, Cherrytomaten, Paprika, Auberginen, Papaya-Früchte, Gurken, Zucchini, Kopfkohle, grüne Bohnen, Wassermelonen und Melonen. LA SOCIEDAD COOPERATIVA LIMITADA DEL CAMPO DE SAN RAFAEL DE VECINDARIO, Orden del 25.8.2004 (renovación de autorización ya concedida anteriormente) concedida para las campañas comprendidas entre 2004 y 2006, para los siguientes productos agrarios de la categoría primera: Tomate, Tomate Cherry, Pimientos, Berenjenas, Papayas, Pepinos, Calabacines, Repollos, Judías verdes, Sandías y Melones producidos en las Islas Canarias.
"YEOWARD DEL CAMPO" SOCIEDAD COOPERATIVA LIMITADA, Verfügung vom 22.12.2004 (Verlängerung einer bereits zuvor gewährten Genehmigung), für die Wirtschaftsjahre 2004/05 und 2005/06, für folgende landwirtschaftliche Erzeugnisse: auf den Kanarischen Inseln erzeugte frische Tomaten, Gurken, Gemüsepaprika und Auberginen. "YEOWARD DEL CAMPO" SOCIEDAD COOPERATIVA LIMITADA, Resolución del 22.12.2004 (renovación de autorización ya concedida anteriormente) concedida para las campañas comprendidas entre 2004 y 2006, para los siguientes productos agrarios: Tomates frescos, Pepinos, Pimientos dulces y Berenjenas producidos en las Islas Canarias.
LA SOCIEDAD COOPERATIVA LIMITADA DEL CAMPO DE SARDINA DEL SUR (COLICAM), Verfügung vom 23.3.2005 (Verlängerung einer bereits zuvor gewährten Genehmigung), für die Wirtschaftsjahre 2004/05 und 2005/06, für das folgende landwirtschaftliche Erzeugnis der Klassen Extra und Prima: auf den Kanarischen Inseln erzeugte frische Tomaten. LA SOCIEDAD COOPERATIVA LIMITADA DEL CAMPO DE SARDINA DEL SUR (COLICAM), Resolución del 23.3.2005 (renovación de autorización ya concedida anteriormente) concedida para las campañas comprendidas entre 2004 y 2006, para el siguiente producto agrario de las categorías Extra y primera: Tomates frescos producidos en las Islas Canarias.
- société de personnes à responsabilité limitée/ personenvennootschap met beperkte aansprakelijkheid, Gesellschaft mit beschränkter Haftung, sociedad de responsabilidad limitada, société à responsabilité limitée, Εταιρία Περιωρισμένης Ευθύνης, società a responsabilità limitata, société à responsabilité limitée, , sociedade por quotas ; - société de personnes à responsabilité limitée/ personenvennootschap met beperkte aansprakelijkheid, Gesellschaft mit beschränkter Haftung, ⎝1 sociedad de responsabilidad limitada, ⎜ société à responsabilité limitée, ⎝2 Εταιρία Περιωρισμένης Ευθύνης, ⎜ società a responsabilità limitata, société à responsabilité limitée⎝1 , sociedade por quotas ⎜;
Beschluss des Gerichtshofes vom 12. Januar 2006 — Entorn, Societat Limitada Enginyeria i Serveis/Kommission der Europäischen Gemeinschaften Auto del Tribunal de Justicia de 12 de enero de 2006 — Entorn, Societat Limitada Enginyeria i Serveis/Comisión de las Comunidades Europeas
Rechtsmittelführerin: Entorn, Societat Limitada Enginyeria i Serveis (Prozessbevollmächtigter: Rechtsanwalt M. Belard-Kopke Marques-Pinto) Demandante: Entorn, Societat Limitada Enginyeria i Serveis (representante: M. Belard-Kopke Marques-Pinto, abogada)
Die ACTARIS Sistemas de Medição Limitada rief Anfang Januar die Vertreter der Arbeitnehmer — den gemeinsamen Ausschuss mehrerer Gewerkschaften — ein, um ihnen die Massenentlassung von 26 ihrer 214 Arbeitnehmer mitzuteilen, unter denen sich 3 Mitglieder des Hygiene- und Gesundheitsausschusses und zwei Mitglieder des gemeinsamen Ausschusses mehrerer Gewerkschaften befinden. La sociedad Actaris Sistemas de Medição Limitada convocó a comienzos de enero a los representantes de los trabajadores —el comité conjunto multisindical— para comunicarles el despido de 26 de los 214 trabajadores que componen la plantilla, entre los que se cuentan 3 miembros de la comisión de higiene y salud y dos del comité conjunto multisindical.

DE Wörter ähnlich wie modos de transposición limitada