DE Phrasen mit mangroven-nachtbaumnatter ES Übersetzungen
Zwei Arten, nämlich der Rhesusaffe und der Stumpfschwanzmakak, leben in warmen bis gemäßigten Klimazonen, während der Langschwanzmakak eine ausschließlich tropische Art ist, die Mangroven bevorzugt und ihr Futter oft im Wasser sucht. Dos especies, el macaco Rhesus y el macaco rabón, viven en climas cálidos o templados, mientras que el macaco cynomolgus es una especie exclusivamente tropical, que vive preferentemente en los manglares y a menudo busca comida en el agua.
Mittel- und Südamerika/Mangroven, Wälder América central y del sur/Manglares, bosques
Bonnetmouths, rubyfishes, etc. Mangroven-Schnapper Bonnetmouths, rubyfishes, etc. Pargo de mangle
F. in der Erwägung, dass Experten davor warnen, dass die Schäden an der Meeresflora und -fauna, einschließlich der Mangroven und Korallenriffe, erheblich und von Dauer sein könnten, was für die einheimische Bevölkerung, deren Ernährung und Lebensunterhalt vom Fischfang abhängen, schwerwiegende Folgen haben würde, F. Considerando que los expertos advierten que los daños en la vida marina, incluidos los manglares y los arrecifes de coral, podrían ser graves y perdurables, con graves consecuencias para las comunidades locales que dependen de la pesca para su seguridad alimentaria y su sustento,
- Innerhalb von nur 20 Jahren sind 35 % der Mangroven verschwunden. - En sólo 20 años ha desaparecido el 35 % de los manglares.
in der Erwägung, dass Experten davor warnen, dass die Schäden an der Meeresflora und ‑fauna, einschließlich der Mangroven und Korallenriffe, erheblich und von Dauer sein könnten, was für die einheimische Bevölkerung, deren Ernährungssicherheit und Lebensunterhalt vom Fischfang abhängen, schwerwiegende Folgen haben würde, Considerando que los expertos advierten que los daños en la vida marina, incluidos los manglares y los arrecifes de coral, podrían ser graves y perdurables, con graves consecuencias para las comunidades locales que dependen de la pesca para su seguridad alimentaria y su sustento,
in der Erwägung, dass Experten davor warnen, dass die Schäden an der Meeresflora und -fauna, einschließlich der Mangroven und Korallenriffe, erheblich und von Dauer sein könnten, was für die einheimische Bevölkerung, deren Ernährungssicherheit und Lebensunterhalt vom Fischfang abhängen, schwerwiegende Folgen haben würde, Considerando que los expertos advierten que los daños en la vida marina, incluidos los manglares y los arrecifes de coral, podrían ser graves y perdurables, con graves consecuencias para las comunidades locales que dependen de la pesca para su seguridad alimentaria y su sustento,
in der Erwägung, dass Experten davor warnen, dass die Schäden an der Meeresflora und -fauna, einschließlich der Mangroven und Korallenriffe, erheblich und von Dauer sein könnten, was für die einheimische Bevölkerung, deren Ernährung und Lebensunterhalt vom Fischfang abhängen, schwerwiegende Folgen haben würde, Considerando que los expertos advierten que los daños en la vida marina, incluidos los manglares y los arrecifes de coral, podrían ser graves y perdurables, con graves consecuencias para las comunidades locales que dependen de la pesca para su seguridad alimentaria y su sustento,
in der Erwägung, dass laut dem Blue Carbon Report (herausgegeben im Oktober 2009 von FAO, UNEP und IUCN) die Kapazität der Meere zur Aufnahme von CO2 durch die Verschlechterung des Zustands der Küstengebiete (Überfischung, Zerstörung der Mangroven und Eutrophierung) und die Zerstörung mariner Lebensräume gefährlich reduziert ist und diese Faktoren daher im Hinblick auf die Klimapolitik Anlass zu großer Besorgnis geben, Considerando que el Informe Carbono Azul (publicado por la FAO, el PNUMA y la UICN en octubre de 2009) demuestra que la degradación de las zonas costeras (mediante un exceso de pesca, la destrucción de los manglares y la eutrofización) y la destrucción de los hábitats marinos constituye una amenaza importante para la capacidad del océano de absorber carbono y, por lo tanto, una fuente muy significativa de preocupación para la política sobre el clima,