Gesuchter Begriff intervenieren hat ein Ergebnis
Gehe zu
DE Deutsch ES Spanisch
intervenieren (v) [Situation]
  • interveniert
  • intervenierst
  • intervenieren
  • interveniertest
  • intervenierten
  • interveniere
intervenir (v) [Situation]
  • intervenido
  • intervienes
  • intervienen
  • hubiste intervenido
  • hubieron intervenido
DE Phrasen mit intervenieren ES Übersetzungen
Die chinesische Regierung behauptete, sie könne nicht bei staatseigenen Banken intervenieren, um solche Treffen zu vereinbaren. Las autoridades chinas sostuvieron que no podían intervenir ante los bancos estatales para organizar dichas reuniones.
Er fordert die Kommission auf, hinsichtlich der die Unvereinbarkeit dieser Bestimmungen mit dem Binnenmarkt zu intervenieren. La parte interesada le pedía a la Comisión que interviniera, señalando la incompatibilidad de esas disposiciones con el mercado interior.
Um in schweren Notfällen wirksam intervenieren zu können, ergreifen die Mitgliedstaaten folgende Maßnahmen: Para garantizar una capacidad de intervención efectiva en situaciones de emergencia importante, los Estados miembros deberán:
b) sie nicht zu intervenieren gedenkt, damit die Gemeinschaftsvorschriften eingehalten werden? ¿Piensa intervenir la Comisión para hacer que se respete la normativa comunitaria?
Kann die Kommission intervenieren, um eine allgemeine Zerstörung dieses Gebiets von Gemeinschaftlicher Bedeutung zu verhindern? ¿Puede la Comisión intervenir para evitar la generalizada destrucción de este LIC?
Gedenkt sie zu intervenieren, um die Durchführung des Projekts zu gewährleisten oder die vorgenannten Finanzmittel zurückzuerlangen? ¿Piensa intervenir para garantizar la ejecución del proyecto o recuperar los fondos concedidos?
Betrifft: Europa muss im „Fall Salvioli“ intervenieren Asunto: Intervención de la Unión Europea en el "caso Salvioli"
Ist die Kommission der Auffassung, dass sie befugt ist, in diesem Bereich zu intervenieren? 2. ¿Considera la Comisión que está facultada para actuar en este ámbito específico? 2.
Gedenkt die Kommission, bei den zuständigen griechischen Behörden dahingehend zu intervenieren, dass eine Alternativlösung gefunden wird? ¿Tiene intención la Comisión de intervenir ante las autoridades griegas competentes en un intento de encontrar una solución alternativa?
Auch welche Weise will die Europäische Kommission direkt intervenieren, um den See zu retten? ¿De qué modo puede intervenir inmediatamente la Unión Europea a fin de salvar dicho lago?
Wenn ja, beabsichtigt sie, diesbezüglich bei der französischen Regierung zu intervenieren? En caso afirmativo, ¿tiene previsto tomar medidas con respecto a las autoridades francesas?
Gedenkt die Kommission angesichts der neuerlichen Repressalien des belarussischen Regimes gegen Teresa Sobol zu intervenieren? Habida cuenta de lo arriba expuesto, ¿podría indicar la Comisión si piensa intervenir en el problema de las continuas represiones del régimen belaruso contra Teresa Sobol?
Wie gedenkt der Rat zu intervenieren, um zwischen den potenziellen Lieferanten einen ausgewogenen Wettbewerb sicherzustellen? ¿Cómo piensa intervenir para que los proveedores potenciales se encaren en un contexto de competencia equitativa?
Wer kann in einem derartigen Projekt intervenieren und wie? ¿Quién puede intervenir en un proyecto de estas características, y con arreglo a qué modalidades puede hacerlo?
Gedenkt die Europäische Kommission, angesichts der Verhaftung von Alexander Laschmankin zu intervenieren? En relación a lo arriba expuesto ¿podría indicar la Comisión si tiene intención de intervenir en lo relativo a la detención de Alexandr Lashmankin?
Wird die Kommission im Fall Andrej Sannikow intervenieren? En relación con ello, ¿podría indicar la Comisión si tiene previsto intervenir en el caso de Andréi Sannikov?
Wird die EU intervenieren oder weiterhin tatenlos zusehen? — ¿La UE va a intervenir o va a seguir impasible? —
Beabsichtigt die Kommission, im Fall der Verurteilten, Alexander Otroschtschenko, Alexander Molchanow und Dmitrij Nowik, zu intervenieren? En relación a ello, ¿podría indicar la Comisión si tiene previsto intervenir en el caso de Alexander Atroshchankau, Alexander Malcanou y Zhmier Novik?
Gedenkt die Kommission, im Fall des Mikita Lichawid zu intervenieren? En relación a ello, ¿podría indicar la Comisión si tiene previsto intervenir en la causa de Mikita Lijavid?
Beabsichtigt sie, diesbezüglich zu intervenieren? 4. ¿Tiene pensado intervenir? 4.
Ein Beschluss, zu intervenieren, wird grundsätzlich unter angemessener Berück­sichtigung der EU-Leitlinien zur Todesstrafe gefasst. Cualquier decisión de intervenir se tomará teniendo en cuenta debidamente las Orientaciones de la UE sobre la pena de muerte.
Wie wird sie bei den argentinischen Behörden intervenieren? ¿Qué gestiones piensa realizar ante las autoridades argentinas?
Wie kann die Kommission zur unverzüglichen Lösung des Problems intervenieren? ¿De qué modo puede intervenir la Comisión para lograr una solución inmediata en este asunto?
zu intervenieren, intervenir en
Wird das zuständige Mitglied der Kommission intervenieren? ¿Intervendrá el miembro responsable de la Comisión?