Gesuchter Begriff instandhalten hat ein Ergebnis
Gehe zu
DE Deutsch ES Spanisch
instandhalten (v) [Maschinerie]
  • instandgehalten
  • hältst instand
  • halten instand
  • hieltest instand
  • hielten instand
  • halt(e) instand
mantener (v) [Maschinerie]
  • mantenido
  • mantienes
  • mantienen
  • hubiste mantenido
  • hubieron mantenido
DE Phrasen mit instandhalten ES Übersetzungen
b) Personen, die gewerbsmäßig turbinengetriebene Luftfahrzeuge oder Verkehrsluftfahrzeuge oder Ausrüstungen oder Teile davon unter der Aufsicht eines Mitgliedstaates konstruieren, herstellen, instandhalten oder verändern; b) la persona que desempeñe actividades de diseño, fabricación, mantenimiento o modificación de aeronaves a reacción o aeronaves de transporte público, o de sus equipos o partes, bajo la supervisión de un Estado miembro;
Bei der Beihilfe für die Organisationskosten von Verbänden handelt es sich jedoch um eine eigenständige Beihilfe. Sie ist im Gegensatz zu der nachstehend genannten Ausnahme und der Verwaltungsbeihilfe und der Landschaftsbeihilfe nicht an Umweltverpflichtungen gekoppelt. Die Beihilfe betrifft die Kosten für Aktivitäten, die als Organisationskosten für einen Verband betrachtet werden können. Diese Kosten stehen nicht in Zusammenhang mit dem Anlegen, Verwalten und/oder Instandhalten von bestimmten Flächen und/oder Landschaftselementen. No obstante, el Régimen de subvenciones a la gestión ecológica de la agricultura es un régimen aparte. Al contrario de la excepción mencionada más abajo, de la subvención de gestión y de la subvención de la conservación del patrimonio rural, esta subvención no conlleva obligaciones medioambientales. La subvención se refiere a los costes de las acciones que puedan considerarse gastos de organización de asociaciones y que no estén relacionados con la creación, la gestión y/o el mantenimiento de determinados terrenos y/o elementos paisajísticos.
50. dringt bei nationalen und regionalen Behörden darauf, den Fremdenverkehr auf Binnengewässern zu fördern, indem sie auf der Grundlage international vereinbarter Einstufungen Netze für die Freizeitschifffahrt in Europa schaffen und instandhalten; Insta a las autoridades nacionales y regionales a que fomenten el turismo por vías navegables del interior, velando por la oferta y el mantenimiento de redes recreativas de navegación en Europa, basadas en clasificaciones acordadas a escala internacional;
Wer wird ohne Garantie, dass die Kontinuität durch fortgesetzte staatliche Beihilfen geschützt wird, verlustbringende Werften kaufen und instandhalten? ¿Sabe quién adquirirá y mantendrá unos astilleros deficitarios que ya no cuenten con ayuda estatal para seguir en activo?
Sie sorgt dafür, dass kleine Werkstätten über die für Fahrzeugreparaturen notwendigen Informationen, Werkzeuge und Sachkenntnisse verfügen und dass sie, sofern sie die entsprechenden Normen einhalten, auch vom Fachhändler erworbene Fahrzeuge instandhalten können. Garantiza que los pequeños talleres de reparación disponen de la información, las herramientas y la experiencia necesarias para llevar a cabo las reparaciones de los vehículos y, siempre que cumplan las normas pertinentes, también pueden dar servicio a los vehículos comprados en concesionarios.
Personen, die gewerbsmäßig turbinengetriebene Luftfahrzeuge oder Verkehrsluftfahrzeuge oder Ausrüstungen oder Teile davon unter der Aufsicht eines Mitgliedstaates konstruieren, herstellen, instandhalten oder verändern; La persona que desempeñe actividades de diseño, fabricación, mantenimiento o modificación de aeronaves a reacción o aeronaves de transporte público, o de sus equipos o partes, bajo la supervisión de un Estado miembro.