Gesuchter Begriff In der Not frisst der Teufel Fliegen hat ein Ergebnis
Gehe zu
DE Deutsch ES Spanisch
In der Not frisst der Teufel Fliegen (n) [Notsituation] Cuando hay hambre, no hay pan duro (n) [Notsituation]

DE ES Übersetzungen für in

in a
in (o) [Nähe] a (o) [Nähe]
in (particle prep adv) [in the direction of, and arriving at] a (particle prep adv) [in the direction of, and arriving at]
in (v) [to provoke someone to do wrong] tentar (v) [to provoke someone to do wrong]
in (o) [in jeder] por (o) [in jeder]
in en
in (o) [Nähe] en (o) [Nähe]
in (o) [Verhältniswort] en (o) [Verhältniswort]
in (adj adv) [on fire] en (adj adv) [on fire]
in (n v) [to cut into small cubes] cortar en cubos (n v) [to cut into small cubes] (n v)

DE ES Übersetzungen für der

der (n) el (n)
der (o) [bestimmter Artikel] el (o) [bestimmter Artikel]
der (o) [Relativpron. - Objekt - Sing.] que (o) [Relativpron. - Objekt - Sing.]
der (o) [Relativpron. - Subjekt - Sing.] que (o) [Relativpron. - Subjekt - Sing.]
der (conj determiner pronoun adv) [which] que (conj determiner pronoun adv) [which]
der (a) [indikatives Determinativ - sing.] ese (a) [indikatives Determinativ - sing.]
der (a) [indikatives Determinativ - sing.] esa (a) [indikatives Determinativ - sing.]
der (a) [indikatives Determinativ - sing.] aquel (a) [indikatives Determinativ - sing.]
der (a) [indikatives Determinativ - sing.] aquella (a) [indikatives Determinativ - sing.]
der (article adv) [article] el (article adv) [article]

DE ES Übersetzungen für not

Not (n) [gefühlsbetonter Zustand] {f} pesar (n) {m} [gefühlsbetonter Zustand]
Not (n) [Drang] {f} apremio (n) {m} [Drang]
Not (n) [Drang] {f} coacción (n) {f} [Drang]
Not (n) [Drang] {f} obligación (n) {f} [Drang]
Not (n v) [serious danger] {f} apuro (n v) {m} [serious danger]
Not (n) [Armut] {f} indigencia (n) {f} [Armut]
Not (n) [Armut] {f} miseria (n) {f} [Armut]
Not (n) [allgemein] {f} necesidad (n) {f} [allgemein]
Not (n) [gefühlsbetonter Zustand] {f} pena (n) {f} [gefühlsbetonter Zustand]
Not (n) [gefühlsbetonter Zustand] {f} aflicción (n) {f} [gefühlsbetonter Zustand]

DE ES Übersetzungen für teufel

Teufel (n) [Geisterwesen] {m} diablo (n) {m} [Geisterwesen]
Teufel (n) [Religion] {m} diablo (n) {m} [Religion]
Teufel (n) [Unterwelt] {m} diablo (n) {m} [Unterwelt]
Teufel (n) [allgemein] {m} Satanás (n) {m} [allgemein]
Teufel (proper) [the Devil] {m} Satanás (proper) {m} [the Devil]
Teufel (n) [very evil person] {m} malvado (n) {m} [very evil person]
Teufel (n) [Unterwelt] {m} demonio (n) {m} [Unterwelt]
Teufel {m} diablo {m}
Teufel (n v) [a creature of hell] {m} diablo (n v) {m} [a creature of hell]
Teufel (n v) [the devil: the chief devil] {m} diablo (n v) {m} [the devil: the chief devil]

DE ES Übersetzungen für fliegen

fliegen (v) [ein Luftfahrzeug führen]
  • geflogen
  • fliegst
  • fliegen
  • flogst
  • flogen
  • flieg(e)
volar (v) [ein Luftfahrzeug führen]
  • volado
  • vuelas
  • vuelan
  • hubiste volado
  • hubieron volado
fliegen (v)
  • geflogen
  • fliegst
  • fliegen
  • flogst
  • flogen
  • flieg(e)
volar (v)
  • volado
  • vuelas
  • vuelan
  • hubiste volado
  • hubieron volado
fliegen (v) [Sand]
  • geflogen
  • fliegst
  • fliegen
  • flogst
  • flogen
  • flieg(e)
volar (v) [Sand]
  • volado
  • vuelas
  • vuelan
  • hubiste volado
  • hubieron volado
fliegen (v) [allgemein]
  • geflogen
  • fliegst
  • fliegen
  • flogst
  • flogen
  • flieg(e)
volar (v) [allgemein]
  • volado
  • vuelas
  • vuelan
  • hubiste volado
  • hubieron volado
fliegen (v) [Bewegung] apresurarse (v) [Bewegung]
fliegen (v n) [to move through space (especially from one place to another)]
  • geflogen
  • fliegst
  • fliegen
  • flogst
  • flogen
  • flieg(e)
ir (v n) [to move through space (especially from one place to another)]
  • ido
  • vas
  • van
  • hubiste ido
  • hubieron ido
fliegen (v) [Luftfahrt]
  • geflogen
  • fliegst
  • fliegen
  • flogst
  • flogen
  • flieg(e)
navegar (v) [Luftfahrt]
  • navegado
  • navegas
  • navegan
  • hubiste navegado
  • hubieron navegado
fliegen (n v adj) [to cause to travel through the air]
  • geflogen
  • fliegst
  • fliegen
  • flogst
  • flogen
  • flieg(e)
volar (n v adj) [to cause to travel through the air]
  • volado
  • vuelas
  • vuelan
  • hubiste volado
  • hubieron volado
fliegen (v) [Bewegung] apurarse (v) [Bewegung]
fliegen (v) [Bewegung] correr rápidamente (v) [Bewegung]
DE Phrasen mit in der not frisst der teufel fliegen ES Übersetzungen
Krawatten und Fliegen für Kinder Corbatas de pala y de lazo para niños
Krawatten und Fliegen für Kinder Corbatas y pajaritas para niños
Der seitliche Teil des Fehlanflugverfahrens ist über den MAPt zu fliegen, es sei denn, in der Anflugtabelle ist anderes bestimmt. La parte lateral del procedimiento de aproximación frustrada debe volarse a través del MAPt, salvo que la carta de aproximación indique lo contrario.
Die Rotoren der Tragflächen stehen bei Start und Landung senkrecht und beim Fliegen waagerecht. Los rotores de las alas se colocan verticalmente en las fases de despegue y aterrizaje, y horizontalmente en la fase de vuelo.
Cantharis vesicatoria (Kanthariden, Spanische Fliegen) Cantaridas, Cantharis vesicatoria
Die Sicherheitsleistung der in der Russischen Föderation zugelassenen Luftfahrtunternehmen, die in die Union fliegen, wird weiterhin genau überwacht. El rendimiento en materia de seguridad de las compañías aéreas certificadas en la Federación Rusa que operan en la Unión seguirá siendo objeto de una estrecha vigilancia.
zum angegebenen Ausweichflugplatz fliegen zu können und volar hasta el aeródromo alternativo especificado, y
(Игорь Николаевич Безлер) alias Bes (Teufel) (Игорь Николаевич Безлер) alias Bes (demonio)
Allerdings steckt auch hier der Teufel im Detail. Pero, tal como decimos en Polonia, "el diablo se mete en los detalles".
"Freunde in der Not sind wahre Freunde" " Sólo e n la adversidad se conoce a los amigos "
In Zukunft wird zudem die Möglichkeit bestehen, von der EU über die USA in ein Drittland weiter zu fliegen. El pleno rechazó parte de un párrafo que pedía la derogación de los controles de líquidos en los aeropuertos.
In Zukunft wird zudem die Möglichkeit bestehen, von der EU über die USA in ein Drittland weiter zu fliegen. Meyer destaca que hay que tener en cuenta las particularidades de la región centroamericana de cara al cumplimiento de los Objetivos de Desarrollo del Milenio en la región.
Martin Schulz forderte, der Binnenmarkt-Kommissar McCreevy solle zurücktreten da dieser "ohne flankierende soziale Maßnahmen den Binnenmarkt auf Teufel komm' raus dereguliert." En este sentido, concluyó que estos valores universales "deberían servir como puente entre las diferentes religiones y creencias".
Martin Schulz forderte, der Binnenmarkt-Kommissar McCreevy solle zurücktreten da dieser "ohne flankierende soziale Maßnahmen den Binnenmarkt auf Teufel komm' raus dereguliert." En nombre del grupo popular habló el francés Joseph DAUL , quien instó a la Comisión a que haga un llamamiento a los Estados Miembros que no han ratificado el Tratado para que lo hagan.
Er sprach der Hohen Repräsentantin seine Unterstützung für ihre Strategie zugunsten von Reformen als auch Stabilität aus, warnte aber zugleich: „Der Teufel steckt im Detail“. Lo que ha sucedido no se debe solo a la crisis económica, sino también a la falta de estabilidad social y a la falta de instrumentos para canalizarla (sindicatos, prensa libre, etc.).
Er sprach der Hohen Repräsentantin seine Unterstützung für ihre Strategie zugunsten von Reformen als auch Stabilität aus, warnte aber zugleich: „Der Teufel steckt im Detail“. Sugirió a la Alta Representante mantener una "actitud proactiva" y "hablar con todos los interlocutores válidos, incluidas las fuerzas islamistas".
Acht Luftverkehrsunternehmen der EU fliegen nach China, und drei Luftverkehrsunternehmen Chinas fliegen Europa an. Ocho compañías aéreas de la UE vuelan a China y tres compañías aéreas chinas vuelan a Europa.
Im Bereich Handel und Entwicklung steckt der Teufel im Detail. En el comercio y en el desarrollo el diablo está en los detalles.
Im Binnenland bevorzugen sie meist großflächige Gewässer, fliegen zur Jagd aber durchaus auch in kleinere Flüsse der Mittelgebirge ein. En el interior, prefieren aguas de gran superficie, aunque para la caza se adentran también en ríos más pequeños de media montaña.
Gebt uns diese Chance früh und schaut, wie wir fliegen.“ Dadnos la oportunidad antes y veréis lo bien que nos sabremos desenvolver».
Bringt häufiges Fliegen Gesundheitsrisiken mit sich? ¿Comporta riesgos para la salud el viajar en avión a menudo?
Beim Zusammenstoß der Strahlen entstehen enorm viele neue Teilchen, die in alle Richtungen auseinander fliegen. Nada de ello sería posible sin el CERN, que a su vez depende en gran medida de la financiación comunitaria.
Bei starkem Gegenwind fliegen sie so niedrig wie möglich. Si tienen mucho viento en contra, vuelan lo más bajo posible.
Die Chinesische Wollhandkrabbe gefährdet vermutlich auch einige Wasservogelarten und frisst darüber hinaus Fischlaich, kleine Säugetiere und Amphibien, womit sie das ökologische Gleichgewicht der Themse beeinträchtigt. También se cree que los cangrejos chinos suponen una amenaza para algunas especies de aves acuáticas, y se comen las huevas de pescado, pequeños mamíferos y anfibios, alterando así el equilibrio de la ecología natural del Támesis.
Diese Hypothese wird durch die Tatsache gestützt, dass der Mörder nach der Tat auf das Dach des Hauses stieg und rief: „Ich habe den großen Teufel ermordet! Esta hipótesis se ve respaldada por el hecho de que, tras el homicidio, el asesino subió al tejado de la casa y gritó: «¡He matado al gran Satanás!
Betrifft: Flugsicherheit — Piloten verlernen das manuelle Fliegen Asunto: Seguridad aérea: los pilotos ya no dominan el pilotaje manual
In der Praxis müssen Segelflieger, die in ein anderes Land fliegen wollen, die Behörden dieses Landes um Genehmigung ersuchen. En la práctica, los pilotos de planeadores deseosos de efectuar un vuelo en el extranjero, o hacia un país extranjero, deben pedir una autorización a las autoridades del país en cuestión.
Krawatten und Fliegen für Kinder Corbatas y pajaritas para niños