Gesuchter Begriff in der Mitte durch hat 2 Ergebnisse
Gehe zu
DE Deutsch ES Spanisch
in der Mitte durch (o) [Division] en dos (o) [Division]
in der Mitte durch (o) [Division] por la mitad (o) [Division]

DE ES Übersetzungen für in

in a
in (o) [Nähe] a (o) [Nähe]
in (particle prep adv) [in the direction of, and arriving at] a (particle prep adv) [in the direction of, and arriving at]
in (v) [to provoke someone to do wrong] tentar (v) [to provoke someone to do wrong]
in (o) [in jeder] por (o) [in jeder]
in en
in (o) [Nähe] en (o) [Nähe]
in (o) [Verhältniswort] en (o) [Verhältniswort]
in (adj adv) [on fire] en (adj adv) [on fire]
in (n v) [to cut into small cubes] cortar en cubos (n v) [to cut into small cubes] (n v)

DE ES Übersetzungen für der

der (n) el (n)
der (o) [bestimmter Artikel] el (o) [bestimmter Artikel]
der (o) [Relativpron. - Objekt - Sing.] que (o) [Relativpron. - Objekt - Sing.]
der (o) [Relativpron. - Subjekt - Sing.] que (o) [Relativpron. - Subjekt - Sing.]
der (conj determiner pronoun adv) [which] que (conj determiner pronoun adv) [which]
der (a) [indikatives Determinativ - sing.] ese (a) [indikatives Determinativ - sing.]
der (a) [indikatives Determinativ - sing.] esa (a) [indikatives Determinativ - sing.]
der (a) [indikatives Determinativ - sing.] aquel (a) [indikatives Determinativ - sing.]
der (a) [indikatives Determinativ - sing.] aquella (a) [indikatives Determinativ - sing.]
der (article adv) [article] el (article adv) [article]

DE ES Übersetzungen für mitte

Mitte (n) {f} centro (n) {m}
Mitte (n) {f} medio (n) {m}
Mitte (n) [Mittelpunkt] {f} centro (n) {m} [Mittelpunkt]
Mitte (n) [Mittelpunkt] {f} medio (n) {m} [Mittelpunkt]
Mitte (n adj v) [place where a function or activity occurs] {f} centro (n adj v) {m} [place where a function or activity occurs]
Mitte (n adj v) [point equidistant from all points on the perimeter of a circle] {f} centro (n adj v) {m} [point equidistant from all points on the perimeter of a circle]
Mitte (n adj v) [point equidistant from all points on the surface of a sphere] {f} centro (n adj v) {m} [point equidistant from all points on the surface of a sphere]
Mitte (n adj v) [point in the interior of figure with mean coordinates] {f} centro (n adj v) {m} [point in the interior of figure with mean coordinates]
Mitte (n adj v) [point on a line midway between the ends] {f} centro (n adj v) {m} [point on a line midway between the ends]
Mitte {f} Centro

DE ES Übersetzungen für durch

durch (n) [Vermittler] por (n) [Vermittler]
durch (n) [Vermittler] por medio de (n) [Vermittler]
durch (n) a través de (n)
durch (o) [allgemein] por medio de (o) [allgemein]
durch (o) [Bücher] por (o) [Bücher]
durch (o) [Division] por (o) [Division]
durch (o) [Grund] por (o) [Grund]
durch (o) [Mittel] por (o) [Mittel]
durch (o) [Mittel] a través de (o) [Mittel]
durch (o) [allgemein] a través de (o) [allgemein]
DE Phrasen mit in der mitte durch ES Übersetzungen
Ferner führt die Kommission in Abstimmung mit den Mitgliedstaaten bis spätestens Mitte 2006 eine Bewertung der Durchführung dieses Beschlusses durch. Además, la Comisión, en coordinación con los Estados miembros, evaluará la aplicación de la presente Decisión a más tardar a mediados de 2006.
Durch Mieterträge von Mitte 2001 bis Mitte 2011 geschaffener Wert: Ingresos por alquiler de mediados de 2001 a mediados de 2011:
Der durch die Mieterträge von Mitte 2001 bis Mitte 2011 geschaffene Wert ist der kapitalisierte Wert der geschätzten tatsächlichen Nettoerträge für jedes Jahr bis 2011. Los ingresos por alquiler de mediados de 2001 a mediados de 2011 suponen un valor capitalizado de los ingresos netos reales calculados anualmente hasta 2011.
Schlachtkörperhälfte: das durch symmetrische Teilung des unter Buchstabe a beschriebenen Schlachtkörpers durch die Mitte der Hals-, Rücken-, Lenden- und Kreuzbeinwirbel und durch die Mitte des Brustbeins und der Beckensymphyse gewonnene Erzeugnis. «media canal»: el producto obtenido por separación de la canal contemplada en la letra a) siguiendo el plano de simetría que pasa por el centro de las vértebras cervicales, dorsales, lumbares y sacras y por el centro del esternón y de la sínfisis isquio-pubiana.
Zerlegen und Entbeinen: Brust durch Trennschnitt in gerader Linie senkrecht zur Mitte der ersten Rippe vom Vorderviertel lösen. Corte y deshuesado: separar del cuadro delantero mediante un corte recto, siguiendo una línea perpendicular a la mitad de la primera costilla.
der Bereich vor einer senkrechten Querebene durch die Mitte der Sitzfläche des Fahrersitzes (in dessen hinterster Stellung); la superficie que se extiende por delante de un plano transversal vertical que pasa por el centro de la superficie del asiento del conductor (en su posición de retroceso máximo);
kein Teil des Klappsitzes in Benutzungsstellung und in zurückgeklappter Stellung über eine vertikale Ebene durch die Mitte der Sitzfläche des Fahrersitzes in seiner hintersten Stellung und die Mitte des Außenrückspiegels auf der gegenüberliegenden Seite des Fahrzeugs hinausragt. tanto en posición de uso como en posición plegada, ninguna parte del asiento esté situada por delante de un plano vertical que pase por el centro de la superficie del cojín del asiento del conductor en su posición más retrasada y por el centro del espejo retrovisor exterior colocado en el lado del vehículo opuesto al conductor.
kein Teil des Klappsitzes in Benutzungsstellung und in zurückgeklappter Stellung über eine vertikale Ebene durch die Mitte der Sitzfläche des Fahrersitzes in seiner hintersten Stellung und die Mitte des Außenrückspiegels auf der gegenüberliegenden Seite des Fahrzeugs hinausragt. tanto en posición de uso como en posición plegada, ninguna parte del asiento esté situada por delante de un plano vertical que pase por el centro de la superficie del asiento del conductor en su posición más retrasada y por el centro del espejo retrovisor exterior colocado en el lado opuesto del vehículo.
ein Messpunkt in der Mitte der Tür; uno en la mitad de la puerta;
In der Mitte der Vorderseite befindet sich eine Öffnung, die durch einen ca. 68 cm langen Reißverschluss geschlossen werden kann. Una abertura en su parte delantera, con cierre de cremallera, de aproximadamente 68 cm de longitud. Cintura elástica.
„Vertikale Längsmittelebene“ ist die Vertikalebene, die durch die Mitte der Vorder- und der Hinterachsspur geht. Se entenderá por «plano central longitudinal vertical» (VLCP) el plano vertical que atraviesa los puntos medios de la trayectoria del eje delantero y del eje trasero.
Sie geht durch den Bezugspunkt in der Mitte. Pasa por el centro de referencia.
Die Mitte dieser Verbindungsgeraden liegt in der senkrechten Längsebene, die durch den vom Hersteller angegebenen Mittelpunkt des Fahrersitzplatzes geht. El centro del segmento que tenga por extremidades los dos puntos oculares estará situado en un plano vertical longitudinal que debe pasar por el centro del asiento del conductor, tal como indique el constructor.
ein Messpunkt in der Mitte der Rampe; uno en la mitad de la rampa;
Man erhält dann in der Mitte der Scheibe eine geschichtete Teigzone, die durch Luft im Zwischenraum geteilt ist. De este modo se obtiene la formación en el centro del disco de una zona estratificada de masa, dividida por aire en el intersticio.
In Satz 7 wird „Anfang bis Mitte April“ ersetzt durch „Anfang März bis Mitte April“. En la séptima frase, se sustituyen las palabras «Desde principios a mediados de abril» por las palabras «Desde principios de marzo hasta mediados de abril».
auch in der Mitte gelocht, con o sin un agujero en el centro,
auch in der Mitte gelocht, con o sin orificio central,
auch in der Mitte gelocht, incluso con orificio en el centro,
Ehemaliger Vizepräsident des Bezirksgerichts Mitte in Minsk, ehemaliger Richter am Bezirksgericht Mitte in Minsk. Ex Vicepresidente del Tribunal Central de distrito de Minsk; antiguo juez del Tribunal Central del distrito de Minsk.
Die Mitte dieser Verbindungsgeraden liegt in der senkrechten Längsebene, die durch den vom Hersteller angegebenen Mittelpunkt des Fahrersitzplatzes geht; El centro del segmento que tenga por extremidades los dos puntos oculares estará situado en un plano vertical longitudinal que debe pasar por el centro del asiento del conductor, tal como indique el fabricante del vehículo.
b) Schlachtkörperhälfte: das Erzeugnis der Spaltung des Schlachtkörpers durch Längsteilung entlang einer symmetrischen Trennlinie, die durch die Mitte jedes Hals-, Rücken-, Lenden- und Kreuzbeinwirbels und durch die Mitte des Brustbeins und der Schambeinsymphyse führt. b) Media canal: la pieza obtenida por la separación de la canal siguiendo el plano de simetría que pasa por el centro de las vértebras cervicales, dorsales, lumbares y sacras y por el centro del esternón y de la sínfisis púbica.
Darauf folgt die Phase der Ratifizierung durch die Mitgliedstaaten, die bis Mitte 2009 abgeschlossen sein soll. Uno de los momentos cruciales del reinado de Abdalá II se produjo cuando a finales de septiembre de 2000 estalló en Jerusalén la segunda intifada palestina contra Israel.
Darauf folgt die Phase der Ratifizierung durch die Mitgliedstaaten, die bis Mitte 2009 abgeschlossen sein soll. Herranz habló asimismo de la transferencia progresiva de fondos a Desarrollo Rural: "no es a costa de la OCM de donde hay que sacar el dinero".
Darauf folgt die Phase der Ratifizierung durch die Mitgliedstaaten, die bis Mitte 2009 abgeschlossen sein soll. Para concluir, Jean-Peter Bonde (I/D, Dinamarca), señaló que él personalmente no tomó parte en el altercado, pero defendió su camiseta pidiendo un referéndum, lo que forma parte de la vida democrática.
Im konkreten Fall der Schweiz kann diese Assoziierung durch ihre geografische Lage in der Mitte der EU-Mitgliedstaaten gerechtfertigt werden. En el caso particular de Suiza, esta asociación puede justificarse por su situación geográfica rodeada de Estados miembros de la UE.
Mitte Oktober: Ernennung der Kommission durch den Europäischen Rat Mediados de octubre: nombramiento de la Comisión por el Consejo Europeo.
C. in der Erwägung, dass der Automobilsektor seit Mitte der 80er Jahre durch eigene Wettbewerbsvorschriften geregelt ist, C. Considerando que el sector del automóvil está sometido a un marco regulador específico de la competencia desde mediados de los años ochenta,
Das System der „Umerziehung durch Arbeit“ wird in China bereits seit Mitte der Fünfzigerjahre des vergangenen Jahrhunderts angewendet. El sistema de «reeducación por el trabajo» se ha utilizado en China desde mediados de la década de 1950 como forma de detención extrajudicial.
Durch das neue Gesetz wird das Amt des Datenschutzbeauftragten in der Mitte seiner Amtszeit abgeschafft. La nueva ley conlleva la abolición de la Oficina del Comisario en la mitad de su mandato.
Die Mitte dieser Verbindungsgeraden liegt in der senkrechten Längsebene, die durch den vom Hersteller angegebenen Mittelpunkt des Fahrersitzplatzes geht. El centro del segmento que tenga por extremidades a los dos puntos oculares estará situado en un plano vertical longitudinal que debe pasar por el centro del asiento del conductor, tal como indique el constructor.
Ferner führt die Kommission in Abstimmung mit den Mitgliedstaaten bis spätestens Mitte 2006 eine Bewertung der Durchführung dieses Beschlusses durch. Además, la Comisión, en coordinación con los Estados miembros, evaluará la aplicación de la presente Decisión a más tardar a mediados de 2006.
in der Erwägung, dass der Automobilsektor seit Mitte der 80er Jahre durch eigene Wettbewerbsvorschriften geregelt ist, Considerando que el sector del automóvil está sometido a un marco regulador específico de la competencia desde mediados de los años ochenta,