Gesuchter Begriff im Entstehen begriffen sein hat 5 Ergebnisse
Gehe zu
DE Deutsch ES Spanisch
im Entstehen begriffen sein (o) [allgemein] naciente (o) [allgemein]
im Entstehen begriffen sein (o) [allgemein] en desarrollo (o) [allgemein]
im Entstehen begriffen sein (o) [allgemein] en formación (o) [allgemein]
im Entstehen begriffen sein (o) [allgemein] en curso de formación (o) [allgemein]
im Entstehen begriffen sein (o) [allgemein] en vías de formación (o) [allgemein]

DE ES Übersetzungen für im

im (v) [to be plentiful] ser (v) {m} [to be plentiful]
im (adv) [in bed, or on the bed] acostado (adv) [in bed, or on the bed]
im (v) [to be plentiful] abundar (v) [to be plentiful]
im (adv) [in bed, or on the bed] en cama (adv) [in bed, or on the bed]

DE ES Übersetzungen für entstehen

entstehen (v) [Existenz]
  • entstanden
  • entstehst
  • entstehen
  • entstand(e)st
  • entstanden
  • entsteh(e)
surgir (v) [Existenz]
  • surgido
  • surges
  • surgen
  • hubieron surgido
  • hubiste surgido
entstehen (v) [Existenz] producirse (v) [Existenz]
entstehen (v) [Ausgang nehmen]
  • entstanden
  • entstehst
  • entstehen
  • entstand(e)st
  • entstanden
  • entsteh(e)
surgir (v) [Ausgang nehmen]
  • surgido
  • surges
  • surgen
  • hubieron surgido
  • hubiste surgido
entstehen (v) [Existenz]
  • entstanden
  • entstehst
  • entstehen
  • entstand(e)st
  • entstanden
  • entsteh(e)
nacer (v) [Existenz]
  • nacido
  • nacen
  • naces
  • hubieron nacido
  • hubiste nacido
entstehen (v) [Existenz] formarse (v) [Existenz]
entstehen (v) [Ausgang nehmen]
  • entstanden
  • entstehst
  • entstehen
  • entstand(e)st
  • entstanden
  • entsteh(e)
brotar (v) [Ausgang nehmen]
  • brotado
  • brotan
  • hubieron brotado
entstehen (v) [Ausgang nehmen]
  • entstanden
  • entstehst
  • entstehen
  • entstand(e)st
  • entstanden
  • entsteh(e)
emanar (v) [Ausgang nehmen]
  • emanado
  • emanan
  • emanas
  • hubieron emanado
  • hubiste emanado
entstehen (v) [to come into view]
  • entstanden
  • entstehst
  • entstehen
  • entstand(e)st
  • entstanden
  • entsteh(e)
emerger (v) [to come into view]
  • emergido
  • emerges
  • emergen
  • hubiste emergido
  • hubieron emergido

DE ES Übersetzungen für sein

Sein (n) [Philosophie] {n} ser (n) {m} [Philosophie]
Sein (n) [Leben] {n} existencia (n) {f} [Leben]
Sein (n) [the state of being, existing, or occurring] {n} existencia (n) {f} [the state of being, existing, or occurring]
Sein (n conj) [the state or fact of existence] {n} existencia (n conj) {f} [the state or fact of existence]
Sein (n) [Leben] {n} vida (n) {f} [Leben]
DE Phrasen mit im entstehen begriffen sein ES Übersetzungen
Zu den Begriffen vgl. Abschnitt IV.4.1. Por lo que se refiere a estos conceptos, véase la sección IV.4.1.
Geltungsbereich und Verwendung von Begriffen Ámbito de aplicación y empleo de los términos
Geltungsbereich und Verwendung von Begriffen Ámbito de aplicación y empleo de términos
Aromen sind mit folgenden Begriffen zu bezeichnen: Los aromas serán designados por las palabras:
Der Antragsteller brachte vor, sein Unternehmen sei im ständigen Wandel begriffen; damit wird die Dauerhaftigkeit der während der Untersuchung festgestellten Veränderungen in Frage gestellt. El solicitante alegó que el continuo proceso de cambio pone en tela de juicio el carácter duradero de los cambios constatados durante la investigación.
Aufsicht in Einst. begriffen Supervisión en proceso de suspensión
Angesichts der Tatsache, dass die Branche der Transaktionsregister gerade erst im Entstehen begriffen ist, sowie angesichts möglicher künftiger Entwicklungen sollte die Methode zur Berechnung des Umsatzes von Transaktionsregistern bei Bedarf überprüft werden. Dado el estado embrionario de la actividad de los registros de operaciones y su posible evolución en el futuro, el método de cálculo del volumen de negocios de los mismos ha de ser objeto de revisión, cuando proceda.
Atemschutzgeräte — Definitionen von Begriffen und Piktogramme | | | | Equipos de protección respiratoria — Definiciones de términos y pictogramas | | | |
Eine neue IST-Generation ist im Entstehen begriffen, mit der alle Bürger und Unternehmen von den IST-Dienstleistungen profitieren werden. Está emergiendo una nueva generación de IST que permitirá a todos los ciudadanos y a todas las empresas beneficiarse de los servicios de IST.
Eine neue IST-Generation ist im Entstehen begriffen, mit der alle Bürger und Unternehmen von den IST-Dienstleistungen profitieren werden. Está emergiendo una nueva generación de IST que hará posible que todos los ciudadanos y todas las empresas se beneficien de los servicios de IST.
Der interne Verbrauch und das Ausfuhrvolumen sind im Anstieg begriffen. El consumo interno y los volúmenes de exportación van en aumento.
Die Globalisierung sollte als Herausforderung begriffen werden. La globalización debería entenderse como un reto.
Die Welt ist täglich im Wandel begriffen. El mundo se encuentra en un proceso diario de mutación.
Die EU ist noch im Aufbau begriffen. La UE es un «trabajo en curso».
Die Richtlinie muss konsequent sein in der Verwendung von Begriffen wie „Kapitalübertragung“ und „Anspruchsübertragung“. La Directiva debe ser coherente en el uso de términos tales como «transferencia de capital» y «transferencia de derechos».
Es wurde ein Dialog zwischen der EU und der AU eingeleitet, und heute ist eine neue gemeinsame europäisch-afrikanische Strategie im Entstehen begriffen. Se inició un diálogo UE-UA y actualmente se está elaborando la nueva Estrategia conjunta UE-África.
· Enthalten sind Erläuterungen zu den folgenden Begriffen: · se han aclarado varias definiciones, en particular:
– die Fläche seiner Naturwälder im Rückgang begriffen ist, - su superficie forestal natural se está reduciendo;
Der Begriff „Verwendung“ sollte im gesamten Text mit den Begriffen „Risiken und Auswirkungen“ zusammenstehen. La palabra «uso» debe acompañar la expresión «los riesgos y los efectos» en todo el texto.
Ein Glossar zu EU-Begriffen/Themen Estudió Medicina en Sevilla (1961-67).
Seit vielen Jahren sind „traditionelle“ Spiele und Sportarten in der Europäischen Union im Verschwinden begriffen. La Unión Europea lleva muchos años presenciando la desaparición de los juegos tradicionales o también llamados «juegos de tradición cultural».
Mehrere Netze sind eingerichtet worden und werden weiter ausgebaut; neue Netze sind im Entste­hen begriffen. Se han establecido varias redes cuyo desarrollo continúa y se han creado otras nuevas.
Offenbar bestehen im Zusammenhang mit diesen Begriffen aber noch Unklarheiten. Aún así, aparentemente, sigue habiendo cierta confusión con respecto a estos términos.
Wie stellt sich die Kommission zu den umfangreichen Betrügereien, die offensichtlich im Steigen begriffen sind? ¿Cuál es la posición de la Comisión ante este extenso fraude, que aparentemente va en aumento?
So berichtete BBC News am 22. August 2010, dass in London die Anzahl der an Frauen und Mädchen vorgenommenen Genitalverstümmelungen im Ansteigen begriffen sein soll. El 22 de agosto de 2010, el canal de noticias BBC News informó de que en Londres están aumentando los incidentes relativos a la mutilación genital femenina (MGF).
Die Stellung des Unterrichts in Katalanisch/Balearisch ist im Rückgang begriffen. La situación de la enseñanza en catalán/balear está en un proceso de retroceso.
Auch sieben weitere Brutvogelarten und acht Wintergäste (Kanut-Strandläufer, Austernfischer) sind im Rückgang begriffen. Las poblaciones de otras siete especies de aves anidadoras y de ocho aves invernantes (correlimos gordo, ostrero) están también disminuyendo.
Eine neue IST-Generation ist im Entstehen begriffen, mit der ALLE Bürger und Unternehmen von den IST-Dienstleistungen profitieren werden. Está emergiendo una nueva generación de IST que facilitará a TODOS los ciudadanos y TODAS las empresas beneficiarse de los servicios de IST.
Altern soll auch als Chance begriffen werden. Solidaridad y cooperación
Die Landwirtschaft, die Viehzucht und die verarbeitende Industrie in diesen Gebieten sind im Rückgang begriffen. La agricultura, la ganadería y la industria manufacturera en estas regiones están en recesión.