Gesuchter Begriff heimlich bringen hat ein Ergebnis
Gehe zu
DE Deutsch ES Spanisch
heimlich bringen (v) [Gegenstände] traer a escondidas (v) [Gegenstände]

DE ES Übersetzungen für heimlich

heimlich (a) furtivo (a)
heimlich (a) secreto (a) {m}
heimlich (a) clandestino (a)
heimlich (a) [Betrug] furtivo (a) [Betrug]
heimlich (a) oculto (a)
heimlich (a) [Betrug] secreto (a) {m} [Betrug]
heimlich (a) [Tätigkeit] secreto (a) {m} [Tätigkeit]
heimlich (a) [Betrug] clandestino (a) [Betrug]
heimlich (a) [Tätigkeit] clandestino (a) [Tätigkeit]
heimlich (a) [allgemein] clandestino (a) [allgemein]

DE ES Übersetzungen für bringen

bringen (v)
  • gebracht
  • bringst
  • bringen
  • brachtest
  • brachten
  • bring(e)
traer (v)
  • traído
  • traes
  • traen
  • hubiste traído
  • hubieron traído
bringen (v)
  • gebracht
  • bringst
  • bringen
  • brachtest
  • brachten
  • bring(e)
llevar (v)
  • llevado
  • llevas
  • llevan
  • hubiste llevado
  • hubieron llevado
bringen (v) [Gegenstände]
  • gebracht
  • bringst
  • bringen
  • brachtest
  • brachten
  • bring(e)
traer (v) [Gegenstände]
  • traído
  • traes
  • traen
  • hubiste traído
  • hubieron traído
bringen (v) [Person]
  • gebracht
  • bringst
  • bringen
  • brachtest
  • brachten
  • bring(e)
traer (v) [Person]
  • traído
  • traes
  • traen
  • hubiste traído
  • hubieron traído
bringen (v) [to transport toward somebody/somewhere]
  • gebracht
  • bringst
  • bringen
  • brachtest
  • brachten
  • bring(e)
traer (v) [to transport toward somebody/somewhere]
  • traído
  • traes
  • traen
  • hubiste traído
  • hubieron traído
bringen (v) [to transport toward somebody/somewhere]
  • gebracht
  • bringst
  • bringen
  • brachtest
  • brachten
  • bring(e)
llevar (v) [to transport toward somebody/somewhere]
  • llevado
  • llevas
  • llevan
  • hubiste llevado
  • hubieron llevado
bringen (v) [begleiten]
  • gebracht
  • bringst
  • bringen
  • brachtest
  • brachten
  • bring(e)
acompañar (v) [begleiten]
  • acompañado
  • acompañas
  • acompañan
  • hubiste acompañado
  • hubieron acompañado
DE Phrasen mit heimlich bringen ES Übersetzungen
in der Erkenntnis, daß die Einrichtungen und Dienstleistungen legaler Wirtschaftsunternehmen heimlich von den am illegalen Drogenhandel Beteiligten benutzt werden können, Reconociendo que las instalaciones y los servicios de las organizaciones empresariales legales pueden ser utilizados subrepticiamente por los traficantes de droga;
Er wurde beschuldigt, Verbindungen zu internationalen Terroristenkreisen zu unterhalten, und deshalb auf illegale Weise in Italien festgenommen und heimlich nach Ägypten gebracht, wo er auch gefoltert wurde. Acusado de estar relacionado con el entorno terrorista internacional, Abu Omar fue secuestrado de manera ilegal en Italia y transportado en secreto a Egipto, donde fue torturado.
Herr Petkov ist nicht der einzige Fall, in dem sich die HZOK still und heimlich weigert, die Verordnung (EWG) Nr. 1408/71 anzuwenden. El Sr. Petkov no es el único caso en que la Seguridad Social búlgara hace caso omiso de lo dispuesto en el Reglamento (CEE) n° 1408/71 del Consejo.
Vielleicht ermutigen ja einige Hersteller, indem sie überdimensionierte Fahrzeuge auf den Markt bringen, die Autofahrer heimlich dazu, die gesetzlichen Fahrgeschwindigkeiten zu überschreiten. Podría decirse que, al publicitar estos vehículos tan avanzados, algunos fabricantes animan encubiertamente a los conductores a sobrepasar los límites de velocidad establecidos por ley.
in der Erwägung, dass die Militärbehörden am 24. September führenden buddhistischen Persönlichkeiten warnten, sie könnten eingreifen, wenn die Proteste nicht eingestellt würden, und dass sie angeblich heimlich einen Ausnahmezustand ausgerufen haben, der es dem Militär, der lokalen Polizei und besonderen Behörden gestattet, die Demonstrationen unter Kontrolle zu bringen, Considerando que las autoridades militares dirigieron una advertencia a los dirigentes religiosos budistas el pasado 24 de septiembre amenazándolos con represalias si no ponían fin a las manifestaciones, y que han declarado en secreto el estado de emergencia, que autorizaría a los militares, a la policía local y a un servicio especial de la policía a controlar las manifestaciones,
Auch sind Fälle von Frauen bekannt, die vergewaltigt wurden, nachdem ihnen in ihren Getränken heimlich Rohypnol verabreicht worden war. Asimismo se conocen casos de mujeres que fueron violadas después de que se hubiera añadido subrepticiamente Rohypnol a sus bebidas.
Aktivisten eines schweizerischen Tierschutzvereins haben heimlich untersucht und dokumentiert, wie Pelztiere in chinesischen Pelztierfarmen misshandelt und getötet werden. Militantes de una asociación suiza de defensa de los animales han investigado en secreto el modo en que se maltrata y sacrifica a los animales de peletería en las granjas de cría de China y han informado de ello.
Am 26. Februar 1992 strich die slowenische Regierung Tausende von Personen (Regierungsangaben zufolge mindestens 18305 ) heimlich aus dem Einwohnerregister und nahm ihnen damit die rechtlichen Grundlagen ihrer Existenz. En esa fecha, el Gobierno esloveno, con una operación secreta, «borró» de los registros de residencia permanente a varios miles de personas (según el propio Gobierno, unas 18305 ), de manera que quedaron anuladas las bases legales de su existencia.
Nach ihrer Haft im so genannten „schwarzen Gefängnis“ zeigte Aminetu der Welt grauenhafte Fotos, die sie in diesem Gefängnis heimlich aufnehmen konnte. Tras su encarcelamiento en la llamada «cárcel negra», Aminetu mostró al mundo las espeluznantes fotografías que clandestinamente pudo realizar en dicha prisión.
Gedenkt sie die Kontrolle und Überwachung der vielen Schiffe, die vielleicht heimlich von den nordafrikanischen Küsten in Richtung Kanarische Inseln aufbrechen, ausschließlich der spanischen Regierung zu überlassen? ¿Piensa la Comisión dejar bajo la responsabilidad exclusiva del Gobierno español el control y vigilancia de cuantos barcos puedan furtivamente partir desde las costas norafricanas con destino a las islas Canarias?
Die von der Vereinigung verbreiteten Informationen werden auf Kuba heimlich weiter verbreitet. Las noticias difundidas por la asociación circulan clandestinamente por Cuba.
In Polen ist ein Fall bekannt geworden, in dem eine junge Frau während einer intimen Handlung heimlich gefilmt wurde. En Polonia ha salido a la luz un caso en el que una joven fue grabada en secreto durante un acto íntimo.
Amnesty International hat eine heimlich gefilmte Hinrichtung in Saudi-Arabien veröffentlicht, bei der ein Mann mit dem Schwert geköpft wurde. Amnistía Internacional ha hecho público un vídeo filmado con cámara oculta en el que se muestra cómo es decapitado un hombre con espada en Arabia Saudí.
Dann werden sie heimlich und gegen ihren Willen in die Türkei verbracht. A continuación son transportados en secreto y en contra de su voluntad a Turquía.
Im Gegenteil, es kommt vor, dass solche Kontrollen entweder heimlich oder im Ausland (in Spanien im Falle Frankreichs) durchgeführt werden. Las pruebas se realizan bien clandestinamente o bien en el extranjero (en España, en el caso de los franceses).
Wird die Kommission sich bei der chinesischen Regierung für die Freilassung von Gao Zhisheng einsetzen, einem Menschenrechtsanwalt, der im Jahr 2008 heimlich inhaftiert wurde? ¿Intervendrá la Comisión ante el Gobierno chino para liberar a Gao Zhisheng, un abogado defensor de los derecho humanos detenido en secreto en el año 2008?
Wird die Kommission sich bei der chinesischen Regierung für die Freilassung von Alimujiang Yimiti einsetzen, einem Christen, der im Jahr 2008 heimlich inhaftiert wurde? ¿Intervendrá la Comisión ante el Gobierno chino para liberar a Alimujiang Yimiti, un cristiano detenido en secreto en el año 2008?
Schon Neunjährige versuchen heimlich auf Schiffe zu gelangen, verstecken sich unter Lastwagen und Wohnmobilen oder schippern in kleinen Booten los. Niños de nueve años ya intentan subirse a barcos de forma clandestina, escondiéndose bajo camiones y caravanas, o montados en pequeños botes.
Betrifft: Heimlich nach dem Gesetz der Scharia vollzogener Akt der Eheschließung Asunto: Bodas clandestinas bajo el rito de la sharia (Ley islámica)
Laut Pressemitteilungen hat die saudi-arabische Polizei kürzlich in Riad eine „heimlich“ abgehaltene katholische Messe unterbrochen und den Zelebranten sowie einige versammelte Gläubige während der Messe verhaftet. Según noticias publicadas en la prensa, la policía saudí habría interrumpido recientemente en Riad una misa católica «clandestina», deteniendo al oficiante y a varios fieles durante la ceremonia.
Als er sich weigerte, wurden all seine Ausweispapiere unverzüglich konfisziert, so dass er gezwungen war, heimlich in den Libanon zurückzukehren. Tras su negativa, se le confiscaron todos los documentos de identidad, lo que le obligó a regresar al Líbano de forma clandestina.
Die größten Massengräber wurden heimlich exhumiert, die Überreste weggebracht und verbrannt. Las fosas comunes más grandes se exhumaron de manera clandestina, y trasladaron y quemaron los restos.
Betrifft: Iran testet heimlich für Nuklearsprengköpfe geeignete ballistische Raketen Asunto: Irán ha realizado pruebas en secreto con misiles balísticos preparados para transportar ojivas nucleares
Dem britischen Außenminister William Hague zufolge hat der Iran unter Missachtung der UNO-Resolution 1929 heimlich für Nuklearsprengköpfe geeignete ballistische Raketen getestet. Según William Hague, Ministro de Asuntos Exteriores británico, Irán ha realizado pruebas en secreto con misiles balísticos preparados para transportar ojivas nucleares, en contra de la Resolución 1929 de las Naciones Unidas.
Computerprogramme, die heimlich zugunsten Dritter das Verhalten des Nutzers überwachen oder die Funktionsweise seines Endgerätes beeinträchtigen (so genannte "Spähsoftware") sind eine ernste Bedrohung für die Privatsphäre des Nutzers. Los programas informáticos que controlan subrepticiamente las acciones de los usuarios o que trastornan el funcionamiento de sus equipos terminales en beneficio de un tercero (denominados "spyware" o "programas espía") suponen una grave amenaza para la privacidad de los usuarios.