Gesuchter Begriff Hückel-Regel hat ein Ergebnis
Gehe zu
DE Deutsch ES Spanisch
Hückel-Regel Regla de Hückel
DE Phrasen mit hückel-regel ES Übersetzungen
Einleitungen von Schadstoffen in einem der in Artikel 3 Absatz 1 genannten Gebiete werden nicht als Verstöße betrachtet, sofern sie die in Anlage I Regel 9, Regel 10, Regel 11 Buchstabe a oder Regel 11 Buchstabe c bzw. die in Anlage II Regel 5, Regel 6 Buchstabe a oder Regel 6 Buchstabe c des Marpol-Übereinkommens 73/78 genannten Bedingungen erfüllen. Las descargas de sustancias contaminantes realizadas en cualquiera de las zonas mencionadas en el artículo 3, apartado 1, no se considerarán infracciones siempre que cumplan las condiciones establecidas en las reglas 9, 10 y 11, letras a) y c), del anexo I, o en las reglas 5 y 6, letras a) y c), del anexo II del Marpol 73/78.
Um den Möglichkeiten und Besonderheiten der elektronischen Anmeldung (E-Filing) Rechnung zu tragen, werden die folgenden Bestimmungen geändert: Regel 1 Absatz 1 Buchstabe c, Regel 3 Absatz 2, Regel 61, Regel 72 Absatz 4, Regel 79, Regel 82, Regel 89 Absätze 1 und 2. Al objeto de tener en cuenta las particularidades y prestaciones del procedimiento de presentación por medios electrónicos, se modifican las siguientes disposiciones: regla 1, apartado 1, letra c), regla 3, apartado 2, regla 61, regla 72, apartado 4, regla 79, regla 82, y regla 89, apartados 1 y 2.
Regel 16 Regla 16
„Regel 22 «Regla 22
„Regel 34 «Regla 34
„Regel 51 «Regla 51
„Regel 60 «Regla 60
„Regel 91 «Regla 91
Regel 6 Regla 6
Allgemeine Regel Regla general
Allgemeine Regel Disposición general
Regel, Regulation — Regel Res. Reg.: Regla.
Einleitungen von Schadstoffen in einem der in Artikel 3 Absatz 1 genannten Gebiete werden nicht als Verstöße betrachtet, sofern sie die in Anlage I Regel 15, Regel 34, Regel 4.1 oder Regel 4.3 bzw. die in Anlage II Regel 13, Regel 3.1.1 oder Regel 3.1.3 des Marpol-Übereinkommens 73/78 genannten Bedingungen erfüllen. Las descargas de sustancias contaminantes realizadas en cualquiera de las zonas mencionadas en el artículo 3, apartado 1, no se considerarán infracciones siempre que cumplan las condiciones establecidas en el anexo I, reglas 15, 34, 4.1 o 4.3 o en el anexo II, reglas 13, 3.1.1 o 3.1.3, del Marpol 73/78.
Regel # No de regla
Wertzuwachs-Regel Norma del valor añadido
(1) Einleitungen von Schadstoffen in einem der in Artikel 3 Absatz 1 genannten Gebiete werden nicht als Verstöße betrachtet, sofern sie die in Anlage I Regel 9, Regel 10, Regel 11 Buchstabe a oder Regel 11 Buchstabe c bzw. die in Anlage II Regel 5, Regel 6 Buchstabe a oder Regel 6 Buchstabe c des Marpol-Übereinkommens 73/78 genannten Bedingungen erfüllen. 1. Las descargas de sustancias contaminantes realizadas en cualquiera de las zonas mencionadas en el artículo 3, apartado 1, no se considerarán infracciones siempre que cumplan las condiciones establecidas en las reglas 9, 10 y 11, letras a) y c), del anexo I, o en las reglas 5 y 6, letras a) y c), del anexo II del Marpol 73/78.
"Regel 34 "Regla 34
"Regel 91 "Regla 91
(5) Um den Möglichkeiten und Besonderheiten der elektronischen Anmeldung (E-Filing) Rechnung zu tragen, werden die folgenden Bestimmungen geändert: Regel 1 Absatz 1 Buchstabe c, Regel 3 Absatz 2, Regel 61, Regel 72 Absatz 4, Regel 79, Regel 82, Regel 89 Absätze 1 und 2. (5) Al objeto de tener en cuenta las particularidades y prestaciones del procedimiento de presentación por medios electrónicos, se modifican las siguientes disposiciones: regla 1, apartado 1, letra c), regla 3, apartado 2, regla 61, regla 72, apartado 4, regla 79, regla 82, y regla 89, apartados 1 y 2.
MaschinenbereichTechnischer Offizier Klasse I (Regel III/2)Technischer Offizier Klasse II (Regel III/3)Technischer Wachoffizier (Regel III/1) | Sección de máquinasMaquinista de primera, Reg. III/2.Maquinista de segunda, Reg. III/3.Maquinista de guardia, Reg. III/1. |
Zeugnisse technische OffiziereTechnischer Offizier (Regel III/1)Technischer Offizier Klasse I (Regel III/2)Erster technischer Offizier (Regel III/2) | Sección de máquinasMaquinista Naval Reg. III/1Maquinista Naval de Primera Reg. III/2Maquinista Naval superior Reg. III/2 |
L | Bulgarien | Zeugnisse nautische OffiziereDritter Offizier (Regel II/1)Zweiter Offizier (Regel II/1)Erster Offizier (Regel II/2)Kapitän (Regel II/2) | L | Bulgaria | Sección de puentePiloto de tercera, Reg. II/1.Piloto de segunda, Reg. II/1.Piloto de primera, Reg. II/2.Capitán, Reg. II/2. |
Zeugnisse technische OffiziereVierter technischer Offizier (Regel III/1)Dritter technischer Offizier (Regel III/1)Zweiter technischer Offizier (Regel III/2)Leiter der Maschinenanlage (Regel III/2) | Sección de máquinasCuarto maquinista, Reg. III/1.Tercer maquinista, Reg. III/1.Segundo maquinista, Reg. III/2.Jefe de máquinas, Reg. III/2. |
L | Kanada | Zeugnisse nautische OffiziereWachoffizier, ohne Beschränkung (Regel II/1)Erster Offizier, küstennahe Reisen (Regel II/1)Erster Offizier, Seereisen mittlerer Entfernung (Regel II/1)Kapitän, küstennahe Reisen (Regel II/1)Kapitän, Seereisen mittlerer Entfernung (Regel II/2)Kapitän, internationale Fahrt (Regel II/2)Kapitän zur See (Regel II/2) | L | Canadá | Sección de puentePiloto de guardia (sin limitaciones), Reg. II/1.Piloto de primera (viajes locales), Reg. II/1.Piloto de primera (viajes intermedios), Reg. II/1.Capitán (viajes locales), Reg. II/1.Capitán (viajes intermedios), Reg. II/2.Capitán (viajes internacionales), Reg. II/2.Primer oficial de puente, Reg. II/2. |
L | Ukraine | Zeugnisse nautische OffiziereKurzstrecken-Navigationsoffizier (Regel II/1)Navigationsoffizier internationale Fahrt (Regel II/2.2.1.1)Kapitän, Kurzstrecken (Regel II/3.5)Kapitän internationale Fahrt (Regel II/2.2.1.2) | L | Ucrania | Sección de puentePiloto de buques que realizan viajes próximos a la costa, Reg. II/1.Piloto de buques que realizan viajes en alta mar, Reg. II/2.2.1.1.Capitán de buques que realizan viajes próximos a la costa, Reg. II/3,5.Capitán de buques que realizan viajes en alta mar, Reg. II/2.2.1.2. |
IT | Tschechische Republik | Nautischer BereichKapitän (Regel II/2)Erster Offizier (Regel II/2)Nautischer Wachoffizier (Regel II/1) | IT | República Checa | Sección de puenteCapitán, Reg. II/2.Piloto de primera, Reg. II/2.Oficial encargado de la guardia de navegación, Reg. II/1. |
MaschinenbereichLeiter der Maschinenanlage (Regel III/2)Zweiter technischer Offizier (Regel III/2)Technischer Wachoffizier (Regel III/1) | Sección de máquinasJefe de máquinas, Reg. III/2.Primer maquinista, Reg. III/2.Oficial encargado de la guardia de navegación, Reg. III/1. |
L | Türkei | Nautischer Bereich:Nautischer Wachoffizier mit Beschränkung (Regel II/3)Kapitän mit Beschränkung (Regel II/3)Nautischer Wachoffizier (BRZ 500-3000), Regel II/1Erster Offizier (BRZ 500-3000), Regel II/2Kapitän (BRZ 500-3000), Regel II/2Nautischer Wachoffizier ohne Beschränkung (Regel II/1)Erster Offizier ohne Beschränkung (Regel II/2)Kapitän ohne Beschränkung (Regel II/2) | L | Turquía | Sección de puenteOficial encargado de la guardia de navegación (restringido), Reg. II/3.Capitán (restringido), Reg. II/3.Oficial encargado de la guardia de navegación en buques entre 500 y 3000 GT, Reg. II/1.Piloto de primera en buques entre 500 y 3000 GT, Reg. II/2.Capitán de buques entre 500 y 3000 GT, Reg. II/2.Oficial encargado de la guardia de navegación (sin restricciones), Reg. II/1.Piloto de primera (sin restricciones), Reg. II/2.Capitán (sin restricciones), Reg. II/2. |
„1. Einleitungen von Schadstoffen in einem der in Artikel 3 Absatz 1 genannten Gebiete werden nicht als Verstöße oder Straftaten betrachtet, sofern sie die in Anlage I Regel 9, Regel 10, Regel 11 Buchstabe a oder Regel 11 Buchstabe c bzw. die in Anlage II Regel 5, Regel 6 Buchstabe a oder Regel 6 Buchstabe c des Marpol-Übereinkommens 73/78 genannten Bedingungen erfüllen.“ Las descargas de sustancias contaminantes realizadas en cualquiera de las zonas mencionadas en el artículo 3, apartado 1, no se considerarán infracciones ni delitos siempre que cumplan las condiciones establecidas en las reglas 9, 10 y 11, letras a) y c), del anexo I, o en las reglas 5 y 6, letras a) y c), del anexo II del Marpol 73/78.
Regel 9, Regel 10, las reglas 9 y 10 y en