Gesuchter Begriff Guérande hat 2 Ergebnisse
DE Deutsch ES Spanisch
Guérande Guérande
DE Phrasen mit guérande ES Übersetzungen
zur Eintragung einer Bezeichnung in das Register der geschützten Ursprungsbezeichnungen und der geschützten geografischen Angaben [Sel de Guérande / Fleur de sel de Guérande (g.g.A.)] por el que se inscribe una denominación en el Registro de Denominaciones de Origen Protegidas y de Indicaciones Geográficas Protegidas [Sel de Guérande / Fleur de sel de Guérande (IGP)]
Der Antrag Frankreichs auf Eintragung der Bezeichnung „Sel de Guérande / Fleur de sel de Guérande“ (g.g.A.) wurde gemäß Artikel 6 Absatz 2 Unterabsatz 1 der Verordnung (EG) Nr. 510/2006 im Amtsblatt der Europäischen Union [2] veröffentlicht. De conformidad con el artículo 6, apartado 2, párrafo primero, del Reglamento (CE) no 510/2006, la solicitud de registro de la denominación «Sel de Guérande / Fleur de sel de Guérande» (IGP) presentada por Francia ha sido publicada en el Diario Oficial de la Unión Europea [2].
Die betreffenden Unternehmen dürfen daher weiterhin die eingetragene Bezeichnung „Sel de Guérande/Fleur de sel de Guérande“ (g.g.A.) während einer Übergangszeit von fünf Jahren ab dem Zeitpunkt des Inkrafttretens der vorliegenden Verordnung verwenden — En tales condiciones, debe autorizarse a dichas empresas a seguir utilizando la denominación registrada «Sel de Guérande / Fleur de sel de Guérande» (IGP) durante un período transitorio de cinco años a partir de la entrada en vigor del presente Reglamento.
Sel de Guérande / Fleur de sel de Guérande (g.g.A.) Sel de Guérande / Fleur de sel de Guérande (IGP)
Unternehmen, die weiterhin die eingetragene Bezeichnung „Sel de Guérande/Fleur de sel de Guérande“ (g.g.A.) während einer Übergangszeit von fünf Jahren ab dem Zeitpunkt des Inkrafttretens der vorliegenden Verordnung verwenden dürfen Empresas autorizadas a seguir utilizando la denominación registrada «Sel de Guérande / Fleur de sel de Guérande» (IGP) durante un período transitorio de cinco años a partir de la fecha de entrada en vigor del presente Reglamento
Petition 0551/2008, eingereicht von Olivier Pereon, französischer Staatsangehörigkeit, im Namen der Gewerkschaft der Salzbauern (Syndicat des Paludiers) zu dem Thema Angebliche Verletzung der Richtlinie 92/43/EWG durch Erteilung einer Baugenehmigung in der Nähe des zum Netzwerk NATURA 2000 gehörenden Schutzgebietes in der Gemeinde Guérande Petición 551/2008, presentada por Olivier Péréon, de nacionalidad francesa, en nombre del Sindicato de las Marismas Saladas, sobre el supuesto incumplimiento de la Directiva 92/43/CEE al concederse licencias urbanísticas para obras de acondicionamiento junto a un espacio proyectado de la red NATURA 2000 en Guérande
Petition 0551/2008, eingereicht von Olivier Pereon, französischer Staatsangehörigkeit, im Namen der Gewerkschaft der Salzbauern (Syndicat des Paludiers) zu dem Thema Angebliche Verletzung der Richtlinie 92/43/EWG durch Erteilung einer Baugenehmigung in der Nähe des zum Netzwerk NATURA 2000 gehörenden Schutzgebietes in der Gemeinde Guérande Petición 0551/2008, presentada por Olivier Péréon, de nacionalidad francesa, en nombre del Sindicato de las Marismas Saladas, sobre el supuesto incumplimiento de la Directiva 92/43/CEE al concederse licencias urbanísticas para obras de acondicionamiento junto a un espacio proyectado de la red NATURA 2000 en Guérande
Nr. 551/2008, eingereicht von Olivier Pereon, französischer Staatsangehörigkeit, im Namen der Gewerkschaft der Salzbauern (Syndicat des Paludiers), zur angeblichen Verletzung der Richtlinie 92/43/EWG durch Erteilung einer Baugenehmigung in der Nähe des zum Netz NATURA 2000 gehörenden Schutzgebietes in der Gemeinde Guérande N° 0551/2008, presentada por Olivier Péréon, de nacionalidad francesa, en nombre del Sindicato de las Marismas Saladas, sobre el supuesto incumplimiento de la Directiva 92/43/CEE al concederse licencias urbanísticas para obras de acondicionamiento junto a un espacio proyectado de la red NATURA 2000 en Guérande
Im Westen Frankreichs (Guérande, Saumur) und in Spanien (Barcelona) sollen derzeit wegen innereuropäischer Unternehmensverlagerung rund 800 Arbeitsplätze wegfallen. En el oeste de Francia (Guérande y Saumur) y en España (Barcelona) se van a suprimir próximamente cerca de 800 puestos de trabajo debido a una deslocalización dentro de la Unión Europea.
ES Spanisch DE Deutsch
Guérande Guérande