Gesuchter Begriff die hat 51 Ergebnisse
DE Deutsch ES Spanisch
die (pronoun) [relative pronoun] quienes (pronoun) [relative pronoun]
die (pronoun n) [who (relative pronoun)] quien (pronoun n) [who (relative pronoun)]
die (o) [Relativpron. - Substitut - Sing.] el cual (o) [Relativpron. - Substitut - Sing.]
die (o) [Relativpron. - dir. Obj. - Sing.] el cual (o) [Relativpron. - dir. Obj. - Sing.]
die (o) [Relativpron. - Substitut - Sing.] la cual (o) [Relativpron. - Substitut - Sing.]
DE Deutsch ES Spanisch
die (o) [Relativpron. - dir. Obj. - Sing.] la cual (o) [Relativpron. - dir. Obj. - Sing.]
die (o) [demonstrativ] ésa (o) [demonstrativ]
die (o) [demonstrativ] aquélla (o) [demonstrativ]
die (a) [indikatives Determinativ - Pl.] esos (a) [indikatives Determinativ - Pl.]
die (a) [indikatives Determinativ - Pl.] esas (a) [indikatives Determinativ - Pl.]
die (a) [indikatives Determinativ - Pl.] aquellos (a) [indikatives Determinativ - Pl.]
die (a) [indikatives Determinativ - Pl.] aquellas (a) [indikatives Determinativ - Pl.]
die (o) [Relativpron. - dir. Obj. - Pl.] quienes (o) [Relativpron. - dir. Obj. - Pl.]
die (pronoun) [relative pronoun] quien (pronoun) [relative pronoun]
die (o) [Relativpron. - dir. Obj. - Pl.] los cuales (o) [Relativpron. - dir. Obj. - Pl.]
die (o) [Demonstrativpronomen - Pl.] éstos (o) [Demonstrativpronomen - Pl.]
die (o) [Demonstrativpronomen - Pl.] éstas (o) [Demonstrativpronomen - Pl.]
die (o) [Demonstrativpronomen - Pl.] ésos (o) [Demonstrativpronomen - Pl.]
die (o) [Demonstrativpronomen - Pl.] ésas (o) [Demonstrativpronomen - Pl.]
die (o) [Demonstrativpronomen - Pl.] aquéllos (o) [Demonstrativpronomen - Pl.]
die (o) [Demonstrativpronomen - Pl.] aquéllas (o) [Demonstrativpronomen - Pl.]
die (o) [demonstrativ] ésta (o) [demonstrativ]
die (pronoun) [relative pronoun] cuy (pronoun) [relative pronoun] (m (Lat. Amer.))
die (v n) [reverse or change the order of two] transponer (v n) [reverse or change the order of two]
die (pronoun) [relative pronoun] cual (pronoun) [relative pronoun]
die (v n) [reverse or change the order of two] reversar (v n) [reverse or change the order of two] (v n)
die (article adv) [article] la (article adv) [article]
die (o) [Relativpron. - Subjekt - Pl.] que (o) [Relativpron. - Subjekt - Pl.]
die (o) [Relativpron. - Subjekt - Sing.] que (o) [Relativpron. - Subjekt - Sing.]
die (o) [Relativpronomen - Objekt - pl.] que (o) [Relativpronomen - Objekt - pl.]
die (conj determiner pronoun adv) [which] que (conj determiner pronoun adv) [which]
die (a) [indikatives Determinativ - sing.] ese (a) [indikatives Determinativ - sing.]
die (a) [indikatives Determinativ - sing.] esa (a) [indikatives Determinativ - sing.]
die (a) [indikatives Determinativ - sing.] aquel (a) [indikatives Determinativ - sing.]
die (a) [indikatives Determinativ - sing.] aquella (a) [indikatives Determinativ - sing.]
die el
die (article adv) [article] el (article adv) [article]
die (o) [bestimmter Artikel] el (o) [bestimmter Artikel]
die (o) [Relativpron. - Objekt - Sing.] que (o) [Relativpron. - Objekt - Sing.]
die (o) [bestimmter Artikel] la (o) [bestimmter Artikel]
die (article adv) [article] los (article adv) [article]
die (o) [bestimmter Artikel] los (o) [bestimmter Artikel]
die (article adv) [article] las (article adv) [article]
die (o) [bestimmter Artikel] las (o) [bestimmter Artikel]
die (article adv) [article] lo (article adv) [article]
die (o) [bestimmter Artikel] lo (o) [bestimmter Artikel]
die (o) [Relativpron. - dir. Obj. - Sing.] quien (o) [Relativpron. - dir. Obj. - Sing.]
die la
die los
die las
die lo
DE Phrasen mit die ES Übersetzungen
(Betrifft nur die dänische, die englische, die finnische, die griechische, die italienische, die niederländische, die portugiesische, die schwedische und die spanische Fassung). en la letra d) del apartado 8 del artículo 13, la fecha de «31 de mayo» se sustituirá por la fecha de «15 de junio»;
Betrifft nur die estnische, die finnische, die griechische, die italienische, die lettische, die litauische, die niederländische, die portugiesische, die spanische und die schwedische Fassung. En el artículo 9, apartado 2, párrafo primero, del Reglamento (CEE) no 1722/93, en la redacción dada al mismo por el artículo 1, punto 4, del Reglamento (CE) no 1548/2004, la segunda frase se sustituirá por el texto siguiente: «No obstante, cuando el importe de la restitución por producción sea inferior a 16 EUR por tonelada de almidón o de fécula, esta garantía no será necesaria y las medidas de comprobación y control previstas en el artículo 10 del presente Reglamento no se aplicarán.».
Die Zahlungen decken die zusätzlichen Kosten und die Einkommensverluste, die durch die eingegangene Verpflichtung entstehen. Las ayudas cubrirán los costes adicionales y las pérdidas de ingresos que se deriven de los compromisos suscritos.
Die Kosten für die Sachverständigen, die die Gewichtsfeststellung und die Probenahme vornehmen, trägt die Interventionsstelle. Los gastos correspondientes a los peritos que efectúen la comprobación del peso y la toma de muestras correrán a cargo del organismo de intervención.
Die belgische, die tschechische, die deutsche, die spanische, die irische, die italienische, die ungarische, die polnische, die slowenische, die slowakische und die schwedische Interventionsstelle haben die Angebote der Kommission mitzuteilen. Los organismos de intervención de Bélgica, República Checa, Alemania, España, Irlanda, Italia, Hungría, Polonia, Eslovenia, Eslovaquia y Suecia deben comunicar las ofertas a la Comisión.
Die belgische, die tschechische, die spanische, die irische, die italienische, die ungarische, die polnische, die slowakische und die schwedische Interventionsstelle haben die Angebote der Kommission mitzuteilen. Los organismos de intervención de Bélgica, República Checa, España, Irlanda, Italia, Hungría, Polonia, Eslovaquia y Suecia deben comunicar las ofertas a la Comisión.
Die belgische, die tschechische, die irische, die spanische, die italienische, die ungarische, die slowakische und die schwedische Interventionsstelle haben die Angebote der Kommission mitzuteilen. Los organismos de intervención de Bélgica, República Checa, Irlanda, España, Italia, Hungría, Eslovaquia y Suecia deben comunicar las ofertas a la Comisión.
können insbesondere die Qualität, die Einteilung nach Klassen, die Größensortierung, die Verpackung, die Umhüllung, die Lagerung, die Beförderung, die Aufmachung, die Vermarktung und die Kennzeichnung betreffen. podrán referirse en particular a la calidad, la clasificación por categorías, el tamaño, el envase, el embalaje, el almacenamiento, el transporte, la presentación, la comercialización y etiquetado.
können insbesondere die Einteilung nach Güte- und Gewichtsklassen, die Größensortierung, die Verpackung, die Umhüllung, die Lagerung, die Beförderung, die Aufmachung, den Ursprung und die Kennzeichnung betreffen. atañerán, en particular, a la calidad, la clasificación, el peso, el calibre, el envase, el embalaje, el almacenamiento, el transporte, la presentación, el origen y el etiquetado.
Die belgische, die tschechische, die irische, die spanische, die italienische, die ungarische, die slowakische und die schwedische Interventionsstelle haben der Kommission die Angebote mitzuteilen. Los organismos de intervención de Bélgica, República Checa, Irlanda, España, Italia, Hungría, Eslovaquia y Suecia deben comunicar las ofertas a la Comisión.
können insbesondere die Einteilung nach Güte- und Gewichtsklassen, die Größensortierung, die Verpackung, die Umhüllung, die Lagerung, die Beförderung, die Aufmachung, die Vermarktung, den Ursprung und die Kennzeichnung betreffen.“ atañerán, en particular, a la calidad, la clasificación por categorías, el peso, el calibre, el envase, el embalaje, el almacenamiento, el transporte, la presentación, la comercialización, el origen y el etiquetado.».
Die belgische, die tschechische, die irische, die italienische, die ungarische, die slowakische und die schwedische Interventionsstelle haben die Angebote der Kommission mitzuteilen. Los organismos de intervención de Bélgica, República Checa, Irlanda, Italia, Hungría, Eslovaquia y Suecia deben comunicar las ofertas a la Comisión.
Die belgische, die tschechische, die irische, die italienische, die ungarische, die slowakische und die schwedische Interventionsstelle haben die Angebote der Kommission mitzuteilen. Los organismos de intervención de Bélgica, la República Checa, Irlanda, Italia, Hungría, Eslovaquia y Suecia deben comunicar las ofertas a la Comisión.
Die Normen können insbesondere die Einteilung nach Güteklassen, die Verpackung, die Einlagerung, die Beförderung, die Aufmachung und die Kennzeichnung betreffen. Dichas normas podrán referirse, en particular, a la clasificación por categorías de calidad, embalaje, almacenamiento, transporte, presentación y marcado.
[Betrifft nur die bulgarische, die estnische, die englische, die lettische, die litauische, die ungarische, die maltesische, die polnische und die slowakische Fassung.] Sólo afecta a las versiones búlgara, estonia, inglesa, letona, lituana, húngara, maltesa, polaca y eslovaca.
(Nur die dänische, die deutsche, die englische, die estnische, die französische, die griechische, die italienische, die niederländische, die polnische, die portugiesische, die rumänische, die slowenische und die spanische Fassung sind verbindlich) (Los textos en lenguas alemana, danesa, eslovena, española, estonia, francesa, griega, inglesa, italiana, neerlandesa, polaca, portuguesa y rumana son los únicos auténticos)
Diese Maßnahmen beziehen sich insbesondere auf die Erstellung, die Registrierung, die Vervielfältigung, die Übersetzung, die Herabstufung, die Aufhebung des Geheimhaltungsgrads, die Beförderung und die Vernichtung von EU-VS. Estas medidas se refieren, en particular, a la producción, registro, copia, traducción, reducción del grado de clasificación, desclasificación, traslado y destrucción de ICUE.
die Sicherheit, die Hygiene, die Gesundheit und die Arbeitsbedingungen verbessern; que mejoren la seguridad, la higiene, la salud y las condiciones de trabajo;
die Betriebssicherheitsgrenzen, die Erzeugungsverlagerungsschlüssel, die Entlastungsmaßnahmen, die Zuverlässigkeitsmargen, die Vergabebeschränkungen und die zuvor vergebene zonenübergreifende Kapazität. los límites de seguridad operativa, las pautas de variación de la generación, las medidas correctoras, los márgenes de fiabilidad, las limitaciones en la asignación y las capacidades interzonales previamente asignadas.
(3) Die Kosten für die Sachverständigen, die die Gewichtsfeststellung und die Probenahme vornehmen, trägt die Interventionsstelle. 3. El organismo de intervención sufragará los gastos correspondientes a los expertos que efectúen la comprobación del peso y la toma de muestras.
(3) Die Kosten für die Sachverständigen, die die Gewichtsfeststellung und die Probenahme vornehmen, trägt die Interventionsstelle. 3. Los gastos correspondientes a los peritos que efectúen la comprobación del peso y la toma de muestras correrán a cargo del organismo de intervención.
1. (Betrifft nur die dänische, die englische, die finnische, die griechische, die italienische, die niederländische, die portugiesische, die schwedische und die spanische Fassung). 1) en la letra d) del apartado 8 del artículo 13, la fecha de "31 de mayo" se sustituirá por la fecha de "15 de junio";
(4) Die belgische, die tschechische, die deutsche, die spanische, die irische, die italienische, die ungarische, die polnische, die slowenische, die slowakische und die schwedische Interventionsstelle haben die Angebote der Kommission mitzuteilen. Die Anonymität der Bieter ist zu wahren. (4) Los organismos de intervención de Bélgica, República Checa, Alemania, España, Irlanda, Italia, Hungría, Polonia, Eslovenia, Eslovaquia y Suecia deben comunicar las ofertas a la Comisión. Es preciso mantener el anonimato de los licitadores.
b) können insbesondere die Einteilung nach Güte- und Gewichtsklassen, die Größensortierung, die Verpackung, die Umhüllung, die Einlagerung, die Beförderung, die Aufmachung und die Etikettierung betreffen . b) podrán referirse en particular a la calidad, el calibre, el peso, el tamaño, el envase, el embalaje, el almacenamiento, el transporte, la presentación, la comercialización y el etiquetado.
Die Union Myanmar ist eine multiethnische Gesellschaft, die sich aus 135 nationalen Bevölkerungsgruppen zusammensetzt (die größten von ihnen sind die Kachin, die Kayah, die Karen, die Chin, die Bamar, die Mon, die Rakhine und die Shan). La Unión de Myanmar, compuesta por 135 razas nacionales (siendo las principales razas las Kachin, Kayah, Kayin, Chin, Bamar, Mon, Rakhine y Shan), es una sociedad multiétnica.
, die lokalen Körperschaften, die öffentlichen Einrichtungen, die Unternehmen, die Vereinigungen , las autoridades locales, las instituciones públicas, las empresas, las asociaciones
die übermittelten Daten, für die die Zugangsbescheinigung die Zitierungsrechte gewährt; la información presentada que se puede citar debido a la carta de acceso;