Gesuchter Begriff Beratungsstelle hat 2 Ergebnisse
Gehe zu
DE Deutsch ES Spanisch
Beratungsstelle (n) [ärztliche Beratung] {f} centro de salud (n) {m} [ärztliche Beratung]
Beratungsstelle (n) [ärztliche Beratung] {f} clínica (n) {f} [ärztliche Beratung]
DE Phrasen mit beratungsstelle ES Übersetzungen
Staatliche Beratungsstelle für Erfinder Comité Consultivo Nacional para los Inventores
Zusätzlich zu den oben genannten Angaben ist die Notrufnummer des Unternehmens und/oder der zuständigen öffentlichen Beratungsstelle anzugeben (dies kann die mit der Entgegennahme der Informationen über die Gesundheitsaspekte beauftragte Stelle im Sinne von Artikel 17 der Richtlinie 1999/45/EG sein). Además de la información anteriormente mencionada, se facilitará el número de teléfono de urgencias de la empresa o del organismo oficial consultivo competente (puede tratarse del organismo encargado de recibir la información relativa a la salud, contemplado en el artículo 17 de la Directiva 1999/45/CE).
„gewerbliche Mittlerorganisation“ eine private Beratungsstelle für Verwaltungsangelegenheiten, Beförderungsunternehmen oder ein Reisebüro (Reiseveranstalter oder Endverkäufer). «intermediario comercial»: gestoría privada, empresa de transporte o agencia de viaje (operador turístico o minorista del sector turístico).
Gibt es in dem Mitgliedstaat, in dem der Stoff oder das Gemisch in Verkehr gebracht wird, eine öffentliche Beratungsstelle (dies kann die Stelle sein, die für die Entgegennahme der gesundheitsbezogenen Informationen gemäß Artikel 45 der Verordnung (EG) Nr. 1272/2008 und Artikel 17 der Richtlinie 1999/45/EG zuständig ist), so ist deren Telefonnummer zu nennen, was ausreichend sein kann. Cuando exista un organismo consultivo oficial en el Estado miembro en el que se comercializa la sustancia o la mezcla [puede tratarse del organismo encargado de recibir la información relativa a la salud a que se refieren el artículo 45 del Reglamento (CE) no 1272/2008 y el artículo 17 de la Directiva 1999/45/CE] bastará con indicar su número de teléfono.
Gibt es in dem Mitgliedstaat, in dem der Stoff oder das Gemisch in Verkehr gebracht wird, eine öffentliche Beratungsstelle (dies kann die Stelle sein, die für die Entgegennahme der gesundheitsbezogenen Informationen gemäß Artikel 45 der Verordnung (EG) Nr. 1272/2008 zuständig ist), so ist deren Telefonnummer zu nennen, was ausreichend sein kann. Cuando exista un organismo consultivo oficial en el Estado miembro en el que se comercializa la sustancia o la mezcla [puede tratarse del organismo encargado de recibir la información relativa a la salud a que se refieren el artículo 45 del Reglamento (CE) no 1272/2008] bastará con indicar su número de teléfono.
der Anlagen- oder Luftfahrzeugbetreiber die in Absatz 3 Buchstabe a genannten Beratungsleistungen oder in Absatz 3 Buchstabe b genannte technische Hilfe von einer Beratungsstelle, einer Einrichtung der technischen Hilfe oder einer sonstigen Einrichtung erhalten hat, die Beziehungen zu der Prüfstelle unterhält und deren Unparteilichkeit gefährdet. cuando el titular u operador de aeronaves haya sido prestatario de los servicios de consultoría mencionados en el apartado 3, letra a), o de los servicios de asistencia técnica mencionados en el apartado 3, letra b), a través de un organismo de consultoría, un órgano de asistencia técnica u otra organización que tenga relaciones con el verificador y suponga un riesgo para la imparcialidad del mismo.
Für die Zwecke von Unterabsatz 1 Buchstabe b gilt die Unparteilichkeit der Prüfstelle als gefährdet, wenn die Beziehungen zwischen ihr und der Beratungsstelle, der Einrichtung der technischen Hilfe oder der sonstigen Einrichtung auf gemeinsamem Eigentum, gemeinsamen Verwaltungsstrukturen, gemeinsamer Leitung oder gemeinsamem Personalbestand, gemeinsam genutzten Ressourcen, gemeinsamen Finanzen, gemeinsamen Verträgen oder Vertriebsstrukturen oder der gemeinsamen Zahlung von Verkaufsprovisionen oder sonstigen Anreizen für die Empfehlung neuer Kunden beruhen. A los efectos de lo dispuesto en la letra b) del primer párrafo, la imparcialidad del verificador se considerará comprometida cuando las relaciones entre él y el organismo de consultoría, el órgano de asistencia técnica o la organización de otra índole se basen en la propiedad común, la gestión común, la dirección o el personal común, recursos compartidos, finanzas comunes, contratos o actividades de comercialización comunes y el pago común de comisiones de venta o de otros incentivos para la remisión de nuevos clientes.
Eintreten für eine häufigere und gezieltere Evaluierung der für das BWÜ erheblichen wissenschaftlichen und technischen Entwicklungen; eine derartige Evaluierung könnte die Einrichtung einer ständigen Beratungsstelle für Wissenschaft und Technologie in der ISU und eine substanziellere Überprüfung als zentrales Element eines neuen intersessionellen Arbeitsprogramms umfassen, um einschlägige Veranstaltungen und Arbeiten der internationalen Akademien und der Vertragsstaaten in stärker integrierter und abgestimmter Weise zu umfassen. apoyar un proceso de evaluaciones, más frecuentes y orientadas, de aquellas novedades científicas y tecnológicas que puedan tener implicaciones para la CABT; este proceso podría implicar la incorporación de una función de asesoramiento científico y tecnológico permanente en la DAA y un proceso de revisión más sustancial como elemento central de un nuevo programa de trabajo entre períodos de sesiones, a fin de abarcar de forma más integrada y coordinada acontecimientos y trabajos pertinentes realizados por academias internacionales y los Estados Partes.
Gibt es in dem Mitgliedstaat, in dem der Stoff oder das Gemisch in Verkehr gebracht wird, eine öffentliche Beratungsstelle (dies kann die Stelle sein, die für die Entgegennahme der gesundheitsbezogenen Informationen gemäß Artikel 45 der Verordnung (EG) Nr. 1272/2008 zuständig ist), so ist deren Telefonnummer zu nennen, was ausreichend sein kann. Cuando exista un organismo consultivo oficial en el Estado miembro en el que se comercializa la sustancia o la mezcla [puede tratarse del organismo encargado de recibir la información relativa a la salud a que se refiere el artículo 45 del Reglamento (CE) no 1272/2008], bastará con indicar su número de teléfono.
- Die konsularischen Vertretungen der Mitgliedstaaten gehen bei der Evaluierung und der ausnahmsweisen Akkreditierung von Beratungsstellen für Verwaltungsangelegenheiten mit besonderer Sorgfalt vor und sorgen untereinander für eine enge Zusammenarbeit. Die von diesen Stellen eingereichten Visumanträge werden genauestens geprüft, wobei die Belege des Antragstellers und die Lizenz- und Handelsregisterunterlagen der Beratungsstelle in jedem Fall überprüft werden müssen. - Las Oficinas Consulares de los Estados miembros prestarán una particular vigilancia y se prestarán estrecha cooperación en la evaluación y acreditación excepcional de las gestorías administrativas. La tramitación de sus solicitudes de visado será objeto de estudio meticuloso, verificándose en todo caso los documentos justificativos del titular del visado y los que correspondan a la licencia y registro mercantil de la gestoría.
Sektorentwicklung. Dieses Programm steht praktizierenden Landwirten und anderen interessierten Unternehmen offen. Ziel dieses Programms, das eine Reihe von Seminaren in landwirtschaftlichen Betrieben, Betriebsbesichtigungen, eine Beratungsstelle und eine Internetseite umfasst, ist es, Landwirte und andere Landbewirtschafter klar und gezielt über die Grundanforderungen an die Betriebsführung (Statutory Management Requirements — SMR) und das Erfordernis eines guten landwirtschaftlichen und ökologischen Zustands (Good Agricultural and Environmental Condition — GAEC) zu informieren und ihnen zu erläutern, was diese im Hinblick auf die vorgeschriebene landwirtschaftliche Betriebsführung bedeuten. Dies wird die Professionalität des Sektors erhöhen. Desarrollo sectorial. Se trata de un programa para agricultores en activo y demás empresas interesadas. La finalidad del programa, que constará de talleres en las granjas, visitas de explotaciones, un servicio de asistencia telefónica y un sitio web, es explicar claramente a los agricultores y demás encargados de la gestión de tierras en qué consisten los requisitos legales de gestión y las buenas condiciones agrícolas y medioambientales y qué implican para la gestión de las explotaciones. Ello redundará en una mejora del profesionalismo del sector.
49. fordert die Wiedereinsetzung einer europäischen Beratungsstelle für Lebensmittelerzeuger, welche die Verbände der Landwirte und Erzeuger im Bereich des Vertriebs, des Einzelhandelsmarkts und der Möglichkeiten zur Herstellung spezifischer Erzeugnisse unterstützt; Pide que se reconstituya un Servicio Europeo de Consulta de Producción Alimentaria que asesore a los agricultores y a las organizaciones de productores en lo relativo a la distribución de productos, el mercado minorista y las oportunidades para la producción de artículos específicos;
· Einsetzung einer europäischen Beratungsstelle für Lebensmittelerzeuger, welche die Verbände der Landwirte und Erzeuger im Bereich des Vertriebs, des Einzelhandelsmarkts und der Möglichkeiten zur Herstellung bestimmter Erzeugnisse unterstützt; · Un Servicio Europeo de Consulta de Producción Alimentaria para asesorar a los agricultores y a las organizaciones de productores en lo relativo a la distribución de productos, el mercado minorista y las oportunidades para la producción de artículos específicos;
Mit der Einrichtung von „Europa Decentraal“, einer Beratungsstelle zum EU-Recht und zur EU-Politik, verband ich das Ziel, kommunale Behörden, Provinzen und regionale Wasserbehörden bei der Umsetzung europäischer Rechtsvorschriften zu unterstützen, damit es zu keinen Vertragsverletzungsverfahren gegen die Niederlande kommt. Con el fin de ayudar a las autoridades locales, provinciales y regionales responsables del agua en la aplicación de la legislación europea y contribuir a evitar los procedimientos de infracción contra los Países Bajos, creé Europa Decentraal, un centro de asesoramiento en materia de legislación y política europea.
In diesem Bericht wird empfohlen, dass jede Sekundarschule eine Beratungsstelle einrichtet, in der Schüler über persönliche Probleme sprechen können und Lösungen gefunden werden. Este informe recomienda que cada centro de educación secundaria establezca un servicio de asesoramiento para permitir a los estudiantes con problemas personales debatirlos en profundidad y encontrar soluciones.
Eine SÜI-Beratungsstelle, die in diesen Krankenhäusern an einem Tag in der Woche ihre Dienste anbietet, würde den Bedarf in diesen Gebieten decken und vergleichsweise geringe Investitionen in die Infrastruktur bzw. in das Personal erforderlich machen. Una clínica de ITS en estos hospitales podría atender un día a la semana las necesidades de estas áreas y requeriría relativamente de poca inversión en infraestructura o personal.
Durch die Empfangs- und Beratungsstelle sollen außerdem der Dialog, der Zusammenhalt und das gegenseitige Verständnis zwischen allen Bürgern verbessert werden. Mejorará asimismo el diálogo, la cohesión y la compresión mutua entre todos los públicos.
Zusätzlich zu den oben genannten Angaben ist die Notrufnummer der Firma und/oder der zuständigen öffentlichen Beratungsstelle anzugeben (dies kann die mit der Entgegennahme der Informationen über die Gesundheitsaspekte beauftragte Stelle im Sinne von Artikel 17 der Richtlinie 1999/45/EG sein). Además de la información anteriormente mencionada, se facilitará el número de teléfono de urgencias de la empresa o del organismo oficial consultivo competente (puede tratarse del organismo encargado de recibir la información relativa a la salud, contemplado en el artículo 17 de la Directiva 1999/45/CE).
vertritt die Auffassung, dass EURES eine wichtige Kommunikationsplattform für den europäischen Arbeitsmarkt werden sollte – eine zentrale Beratungsstelle für die geografische und berufliche Mobilität von Arbeitnehmern, die darauf abzielen sollte, bestehende Hindernisse (insbesondere in beschäftigungsbezogenen Sozialversicherungsfragen) zu beseitigen, das Wissen aller Arbeitnehmer um ihre individuellen Rechte, insbesondere solche betreffend die Gleichbehandlung, auszuweiten, das EURES-Beratungsnetzwerk sowohl qualitativ als auch quantitativ zu fördern, den Zugang zu Informationen über freie Stellen für Saison- oder Zeitarbeiter in anderen Mitgliedstaaten als ihrem Herkunftsland auszuweiten und den Inhalt des EURES-Portals um Informationen über Beschäftigungsangebote zu erweitern, um den Erfordernissen von Drittstaatsangehörigen, insbesondere aus Ländern, die unter die Nachbarschaftspolitik der Europäischen Union fallen, Rechnung zu tragen; Considera que EURES debería convertirse en una importante plataforma de comunicación sobre el mercado de trabajo europeo -una ventanilla única para la movilidad geográfica y laboral de los trabajadores- destinada a suprimir los obstáculos que existen en la actualidad (en particular los que se derivan de las cuestiones en materia de seguridad social relacionadas con el trabajo), ampliar el conocimiento de todos los trabajadores sobre sus derechos individuales, en especial los derechos a la igualdad de trato, desarrollar la red de asesoramiento EURES tanto desde el punto de vista de la calidad como de la cantidad, ampliar el acceso a la información sobre las ofertas de empleo para los trabajadores estacionales o con contratos de corta duración en países distintos de su Estado miembro de origen, e incluir en el contenido del Portal EURES información sobre las ofertas de empleo con objeto de abordar las necesidades de los nacionales de terceros países, en particular de los países que participan en la Política de Vecindad de la UE;
fordert die Wiedereinsetzung einer europäischen Beratungsstelle für Lebensmittelerzeuger, welche die Verbände der Landwirte und Erzeuger im Bereich des Vertriebs, des Einzelhandelsmarkts und der Möglichkeiten zur Herstellung spezifischer Erzeugnisse unterstützt; Pide que se reconstituya un Servicio Europeo de Consulta de Producción Alimentaria que asesore a los agricultores y a las organizaciones de productores en lo relativo a la distribución de productos, el mercado minorista y las oportunidades para la producción de artículos específicos;
vertritt die Auffassung, dass es auch bei einer fortschreitenden Liberalisierung des Handels weiterhin möglich sein muss, die Erzeuger in der EU vor unfairen Handelspraktiken zu schützen; hält handelspolitische Schutzinstrumente deshalb für einen notwendigen Bestandteil der EU-Strategie, auch wenn sie keinesfalls arglistig aus protektionistischen Erwägungen eingesetzt werden sollten; begrüßt alle Bemühungen, diese Instrumente – auch durch Verbesserung der Transparenz und Berechenbarkeit – zu straffen, ihre Nutzung zu beschleunigen sowie ihre Zugänglichkeit für die Wirtschaft der Union, insbesondere für KMU, zu verbessern (beispielsweise über das Beschwerdeinstrument der Beratungsstelle für den Marktzugang); Reitera que en la búsqueda de una mayor liberalización del comercio sigue siendo necesaria la capacidad de proteger a los productores europeos contra las prácticas comerciales desleales; considera, por tanto, que las medidas de protección comercial son un elemento indispensable de la estrategia de la UE, si bien no deben emplearse de mala fe con fines proteccionistas; aplaude todos los esfuerzos por racionalizar y acelerar estas medidas, mejorando, por ejemplo, la transparencia y la predictibilidad, y por mejorar su accesibilidad para la industria de la Unión y, en especial, para las PYME (por ejemplo, instrumento de ayuda a la presentación de reclamaciones sobre el acceso al mercado);
DE Synonyme für beratungsstelle ES Übersetzungen
Beratung [Einrichtung] f consultoría