Gesuchter Begriff absichtlich hat 17 Ergebnisse
DE Deutsch ES Spanisch
absichtlich (a) [Auswirkung] adrede (a) [Auswirkung]
absichtlich (a) [Auswirkung] a propósito (a) [Auswirkung]
absichtlich (a) [Auswirkung] deliberado (a) [Auswirkung]
absichtlich (o) [Absicht] a propósito (o) [Absicht]
absichtlich (a) [Absicht] deliberado (a) [Absicht]
DE Deutsch ES Spanisch
absichtlich (a) [Auswirkung] intencionado (a) [Auswirkung]
absichtlich (a) [Benehmen] perverso (a) [Benehmen]
absichtlich (a) [Benehmen] cruel (a) [Benehmen]
absichtlich (a) [Benehmen] gratuito (a) [Benehmen]
absichtlich (o) [Absicht] deliberadamente (o) [Absicht]
absichtlich (adv) [intentionally] deliberadamente (adv) [intentionally]
absichtlich (o) [Absicht] expresamente (o) [Absicht]
absichtlich (a) [Absicht] premeditado (a) [Absicht]
absichtlich (adj v) [intentional] deliberado (adj v) [intentional]
absichtlich (adj v) [intentional] a propósito (adj v) [intentional]
absichtlich (o) [Absicht] premeditadamente (o) [Absicht]
absichtlich (a) [Absicht] intencional (a) [Absicht]
DE Phrasen mit absichtlich ES Übersetzungen
Die Nummern 19 bis 31 sind absichtlich freigelassen. Los índices del 19 al 31 se han suprimido intencionadamente.
wurde vermutlich nicht absichtlich vom Antragsteller verursacht (50). no se considera causada por el solicitante intencionalmente (50).
Absichtlich gestrichen Suprimida deliberadamente
Absichtlich gestrichen Suprimido intencionadamente
Absichtlich gestrichen Suprimida intencionadamente
Der Gesellschaftszweck der SNCB ist also absichtlich sehr weit gefasst. Como puede verse, el objeto social de la SNCB es deliberadamente muy amplio.
Absichtlich freigelassen Intencionalmente en blanco
Absichtlich freigelassen [Intencionalmente en blanco]
Die Speichersysteme sollten das Verfahren nicht absichtlich hinauszögern. El mecanismo de almacenamiento no debe dilatar el proceso deliberadamente.
absichtlich frei gelassen Se deja en blanco intencionadamente
Methanol oder Glykol dürfen dem Erdgas nicht absichtlich zugesetzt werden. No se añadirá metanol y/o glicol deliberadamente al gas natural.
Die Außenschicht muss absichtlich perforiert sein, um Blasenbildung zu verhindern. La funda deberá ser perforada intencionadamente para evitar la formación de burbujas.
sobald das Fahrzeug vom Fahrer absichtlich nach vorne geschoben wird; avance debido a una acción voluntaria del conductor;
Absichtlich frei gelassen.“ Se deja en blanco intencionadamente.».
ABSICHTLICH FREI GELASSEN [SE DEJA EN BLANCO]
ABSICHTLICH LEER GELASSEN [SE DEJA EN BLANCO]
die Prüfstelle absichtlich Falschangaben gemacht hat. si el verificador ha proporcionado información falsa de manera intencionada.
A. nicht absichtlich gelöscht werden; no se borren intencionadamente,
Absichtlich frei gelassene Seite Esta página se deja en blanco intencionadamente.
A. nicht absichtlich gelöscht werden, no se eliminen deliberadamente los datos registrados;
nicht absichtlich gelöscht werden, no se eliminan intencionadamente;
der Verbraucher hat das Zahlungskonto absichtlich für illegale Zwecke genutzt; que el consumidor haya utilizado deliberadamente la cuenta de pago para fines ilícitos;
Freies Formaldehyd darf dem Produkt nicht absichtlich zugefügt werden. No se añadirán intencionalmente formaldehídos libres al producto final.
Aufzeichnungen der Flugschreiber nicht absichtlich gelöscht werden; no se eliminen deliberadamente las grabaciones de los registradores de vuelo;
Warum wurde der Text absichtlich vage formuliert? ¿Por qué se ha redactado deliberadamente un texto vago?
Insgesamt können die absichtlich begrenzt gehaltenen Änderungen gutgeheißen werden. En conjunto, las modificaciones, que son deliberadamente limitadas, pueden suscribirse.
Absichtlich“ wird hinzugefügt, um den Vorsatz als schwerwiegend zu kennzeichnen. Se añade la expresión «de forma intencionada» para tipificar el dolo como agravante.
Alle Arzneimittel, bei denen Folgendes vorsätzlich und absichtlich gefälscht wurde: todo medicamento deliberadamente falsificado por cuanto atañe a:
Dieser Schutz sollte eine strafrechtliche Verfolgung oder Bestrafung wegen Straftaten nicht ausschließen , die eine Person absichtlich begangen hat oder an denen sie absichtlich teilgenommen hat. Esta salvaguarda no debería excluir el procesamiento o el castigo por infracciones que una persona haya cometido o en las que haya participado de forma voluntaria.
Wurde bei der Warnung Ende des letzten Sommers absichtlich übertrieben? — ¿Era la alarma lanzada a finales del verano intencionadamente exagerada? 2.
Schließt er Kroatien absichtlich aus? ¿Excluye deliberadamente a Croacia?
DE Synonyme für absichtlich ES Übersetzungen
aufgelöst [durcheinander] distraught
überall [durcheinander] all over the shop
unklar [durcheinander] vague
wild [durcheinander] wildly
schwach [durcheinander] a baby in arms
beliebig [durcheinander] arbitray
zufällig [durcheinander] contingent
matt [durcheinander] faint
verwickelt [durcheinander] involved
vermischt [durcheinander] miscellaneous
gemischt [durcheinander] mixed
willkürlich [durcheinander] at random
elend [durcheinander] sick
erledigt [durcheinander] as good as done
erschöpft [durcheinander] played out
eigenmächtig [durcheinander] arbitrary
chaotisch [durcheinander] chaotically
durcheinander [durcheinander] pellmell
rücksichtslos [durcheinander] unthinking
verwirrt [durcheinander] troubled