Zurücksetzen

1
  • Alle Schutzvorrichtungen, die verwendet werden, um Schaden an der Stromquelle im Falle einer Überlast oder einem Ausschalten zu verhindern, sollen sich selbst nach der Überlast oder dem automatischen Abschalten zurücksetzen. Nach dem Zurücksetzen der Schutzvorrichtungen soll die Bewegung in die Schließrichtung nicht von alleine wieder einsetzen, sondern erst nach Betätigen der Steuervorrichtung.
  • All protection devices which are used to prevent damage to the power source in the case of an overload or stalling shall reset themselves after the overload or the automatic switch off. After resetting of the protection devices, the motion in the closing direction shall not resume without a deliberate action on the control device.
  • Das Messgerät zurücksetzen (falls erforderlich) und mit der Aufzeichnung von Messwerten der tatsächlichen Leistungsaufnahme in Intervallen von mindestens einer Messung pro Sekunde beginnen.
  • Reset the meter (if necessary) and begin accumulating true power values at an interval of at least one reading per second.
  • Zurücksetzen auf Null
  • Reset to zero

Satzbeispiele & Übersetzungen

Haben die zuständigen Behörden das Risikogewicht für ein bestimmtes Rating einer Ratingagentur angehoben, so können sie dieses auf die ursprüngliche Bonitätsstufe zurücksetzen, wenn die Ratingagentur nachweist, dass die bei ihrem Rating verzeichneten Ausfallquoten nicht mehr wesentlich und systematisch höher sind als der Benchmarkwert.
When competent authorities have increased the associated risk weight for a specific credit assessment of a particular ECAI, if the ECAI demonstrates that the default rates experienced for its credit assessment are no longer materially and systematically higher than the benchmark, competent authorities may decide to restore the original credit quality step in the credit quality assessment scale for the ECAI credit assessment.
Zurücksetzen im Fall eines Speicherüberlaufs
Reset in case of memory overflow
Vor Erkennen einer fehlenden Aktivität des Triebfahrzeugführers wird dem Triebfahrzeugführer dies durch eine Warnung mitgeteilt, damit dieser reagieren und das System zurücksetzen kann.
Before triggering a lack of driver’s activity, a warning shall be given to the driver, in order for him to have the possibility to react and reset the system.
Eine Vorrichtung muss verfügbar sein, mit der das Zugpersonal den Fahrgastalarm zurücksetzen kann.
A device shall enable the crew to reset the passenger alarm.
Der Apparat verfügt über eine regelbare mechanische Zuführung, die Raum für eine Patrone, einen Dosierknopf, ein mechanisches Zählwerk, einen Knopf zum Zurücksetzen des Zählwerks und einen Handgriff bietet.
The apparatus comprises an adjustable mechanical feeder with a space for a cartridge, a delivery knob, a mechanical counter, a counter reset knob and a hand grip.
Abschluss der folgenden Maßnahmen in den inländischen irischen Banken, über deren Ergebnisse die irischen Behörden der Kommission, der EZB und dem IWF Bericht erstatten werden: i) eine unabhängige Qualitätsüberprüfung von Aktiva, um die Qualität der Gesamt- und Einzelkreditportfolios und der Verfahren zur Ermittlung und Überwachung der Qualität der Aktiva zu bewerten; ii) eine Überprüfung notleidender Kredite zur Bewertung der operativen Fähigkeiten und der Effektivität des Managements von Portfolios notleidender Kredite in den Banken einschließlich des Umgangs mit Zahlungsrückständen und der Bereinigung notleidender Kredite und der Verfahren zur Verringerung von Kreditverlusten; iii) eine Validierung der Integrität von Daten zur Bewertung der Zuverlässigkeit von Bankdaten; und iv) ein Projekt zur Ertragsermittlung und zum Zurücksetzen von Krediten zur Überprüfung bestehender Methoden anhand der internationalen Finanzberichterstattungsnormen (international financial reporting standards — IFRS) und einschlägiger Regulierungsleitlinien;
the completion of the following work-streams in the domestically-owned Irish banks, on whose results the Irish authorities will report to the Commission, the ECB and the IMF: (i) an independent asset quality review to assess the quality of aggregate and individual loan portfolios and the processes employed for establishing and monitoring asset quality; (ii) a distressed credit operations review to assess the operational capability and effectiveness of distressed loan portfolio management in the banks including arrears management and workout practices in curing non-performing loans (NPLs) and reducing loan losses; (iii) a data integrity validation exercise to assess the reliability of banks’ data; and (iv) an income recognition and re-ageing project to review existing practices against international financial reporting standards (IFRS) and relevant regulatory guidance;
Löschen/Zurücksetzen von ‚Informationen über die Minderung von NOx-Emissionen‘ mit einem Lesegerät
Erasing/resetting “NOx control information” by a scan-tool
Jeder der Zähler muss die größte mit 2 Byte darstellbare Zahl mit einer Auflösung von 1 Stunde erfassen können und den erfassten Wert gespeichert halten, solange die Voraussetzungen für sein Zurücksetzen auf Null nicht erfüllt sind.
Each of the counters shall count up to the maximum value provided in a 2 byte counter with 1 hour resolution and hold that value unless the conditions allowing the counter to be reset to zero are met.
Erneute Aktivierung und Zurücksetzen auf Null eines Zählers nach einem Zeitraum, in dem sein Wert eingefroren war
Reactivation and resetting to zero of a counter after a period when its value has been frozen
wenn EBA, EIOPA und ESMA das Risikogewicht für eine bestimmte Bonitätsbeurteilung einer bestimmten ECAI angehoben haben, können sie es in der Skala der ECAI-Bonitätsbeurteilungen auf die ursprüngliche Bonitätsstufe zurücksetzen, wenn die für die Bonitätsbeurteilungen dieser ECAI verzeichneten Ausfallquoten nicht mehr wesentlich und systematisch über dem Referenzwert liegen.
where EBA, EIOPA and ESMA have increased the associated risk weight for a specific credit assessment of a particular ECAI, and where default rates experienced for that ECAI's credit assessment are no longer materially and systematically higher than the benchmark, EBA, EIOPA and ESMA may restore the original credit quality step in the credit quality assessment scale for the ECAI credit assessment.
die Institute verfügen über schriftlich niedergelegte Grundsätze für die Zählung von Verzugstagen, insbesondere für das Zurücksetzen ("Re-ageing") der Kreditfazilitäten und die Gewährung von Verlängerungen, Änderungen oder Zahlungsaufschüben, Erneuerungen und die Verrechnung bestehender Konten.
institutions shall have documented policies in respect of the counting of days past due, in particular in respect of the re-ageing of the facilities and the granting of extensions, amendments or deferrals, renewals, and netting of existing accounts.
Der Hersteller stellt eine genaue Beschreibung des Verfahrens für das Zurücksetzen des HIAS bereit.
The manufacturer shall provide a detailed description of the procedure for resetting the HIAS.
Der Zähler muss die größte mit 2 Byte darstellbare Zahl mit einer Auflösung von 1 Stunde erfassen können und den erfassten Wert gespeichert halten, solange die Voraussetzungen für sein Zurücksetzen auf Null nicht erfüllt sind.
The continuous-MI counter shall count up to the maximum value provided in a 2 byte counter with 1 hour resolution and hold that value unless the conditions allowing the counter to be reset to zero are met.
Hat der B1-Zähler mehr als 200 Motorbetriebsstunden gezählt, muss das OBD-System ihn auf 190 Stunden zurücksetzen, wenn es eine B1-DTC nicht mehr als bestätigt und aktiv betrachtet oder wenn alle B1-DTCs von einem Lesegerät gelöscht worden sind.
In the case where the B1 counter has exceeded 200 engine running hours, the OBD system shall set the counter to 190 engine running hours when the OBD system has determined that a Class B1 malfunction is no longer confirmed and active, or when all Class B1 malfunctions have been erased by a scan tool.
Löschen/Zurücksetzen von OBD-Daten mit einem Lesegerät
Erasing / resetting OBD information by a scan-tool
Ein Wechsel in der Betriebsart (von Zweistoffbetrieb zu Dieselbetrieb oder umgekehrt) darf die OBD-Mechanismen (Zähler usw.) weder unterbrechen noch zurücksetzen.
A change of the mode of operation (dual-fuel to diesel or vice-versa) shall not stop nor reset the OBD mechanisms (counters, etc.).
8.2.2.2. darf ein Wechsel in der Betriebsart (von Zweistoffbetrieb zu Dieselbetrieb oder umgekehrt) die Mechanismen, die zur Einhaltung der Bestimmungen von Anhang 11 eingesetzt werden, weder unterbrechen noch zurücksetzen (Zähler usw.).
A change of the mode of operation (dual-fuel to diesel or vice-versa) shall not stop nor reset the mechanisms implemented to comply with the specification of Annex 11 (counters, etc.).
Im Falle von Sichtanzeigen von Messgeräten zur Messung von Versorgungsleistungen dürfen sich die Sichtanzeige der Gesamtliefermenge oder die Sichtanzeigen, aus denen die Gesamtliefermenge abgeleitet werden kann und die ganz oder teilweise als Grundlage für die Abrechnung dienen, während des Betriebs nicht zurücksetzen lassen.
For utility measuring instruments the display of the total quantity supplied or the displays from which the total quantity supplied can be derived, whole or partial reference to which is the basis for payment, shall not be able to be reset during use.
Während des selbsttätigen Betriebs muss eine Sperre Justierungen und ein Zurücksetzen seitens des Bedienpersonals verhindern.
Operator adjustments and reset function shall be inhibited during automatic operation.
Vor dem Feststellen einer fehlenden Aktivität des Triebfahrzeugführers erfolgt eine entsprechende Warnung an den Triebfahrzeugführer, damit dieser reagieren und das System zurücksetzen kann.
Before triggering a lack of driver's activity, a warning shall be given to the driver, in order for him to have the possibility to react and reset the system.
Anforderungen an den Fahrgastalarm, z. B. Verfügbarkeit von Auslösevorrichtungen (Standort, Anzahl), Funktionalität und Zurücksetzen des Systems, Kommunikationsverbindung zwischen Fahrgast und Triebfahrzeugführer/Personal, Aktivierung der Notbremse, Notbremsüberbrückung.
Requirements concerning passenger alarm, e.g. availability of alarm activation devices (location, number), functionality, how to reset, communication link from the passenger to the driver/staff, activation of emergency brake, emergency brake override.
Im Falle von Sichtanzeigen von Messgeräten zur Messung von Versorgungsleistungen dürfen sich die Sichtanzeige der Gesamtliefermenge oder die Sichtanzeigen, aus denen die Gesamtliefermenge abgeleitet werden kann und die ganz oder teilweise als Grundlage für die Abrechnung dienen, während des Betriebs nicht zurücksetzen lassen.
For utility measuring instruments the display of the total quantity supplied or the displays from which the total quantity supplied can be derived, whole or partial reference to which is the basis for payment, shall not be able to be reset during use.
Während des selbsttätigen Betriebs muss eine Sperre Justierungen und ein Zurücksetzen seitens des Bedienpersonals verhindern.
Operator adjustments and reset function shall be inhibited during automatic operation.
Haben die zuständigen Behörden das Risikogewicht für ein bestimmtes Rating einer Ratingagentur angehoben, so können sie dieses auf die ursprüngliche Bonitätsstufe zurücksetzen, wenn die Ratingagentur nachweist, dass die bei ihrem Rating verzeichneten Ausfallquoten nicht mehr wesentlich und systematisch höher sind als der Benchmarkwert.
When competent authorities have increased the associated risk weight for a specific credit assessment of a particular ECAI, if the ECAI demonstrates that the default rates experienced for its credit assessment are no longer materially and systematically higher than the benchmark, competent authorities may decide to restore the original credit quality step in the credit quality assessment scale for the ECAI credit assessment.
3. Ist der Kommission bekannt, dass in Frankreich bereits seit Längerem auf diese Manipulation hin kontrolliert wird und dass dieses Phänomen ferner auch Fahrzeughändlern und Lkw-Werkstätten bekannt ist, da sie bei der Wartung mit gewisser Regelmäßigkeit auf Störungsmeldungen stoßen, die durch das Zurücksetzen des Geräts aufgehoben werden können, woraufhin alle Spuren dieser Fälschung gelöscht werden?
Is the Commission aware that inspections have been made in France for some time to ensure that this practice is not being adopted, and that in addition HGV dealers and repair firms are aware of the phenomenon because when performing maintenance they quite regularly encounter fault messages which can be cancelled by resetting the equipment, after which all traces of the fraud are destroyed?