Gesuchter Begriff Zurückhaltung hat 14 Ergebnisse
DE Deutsch EN Englisch
Zurückhaltung (n) [Benehmen] {f} distance (n) [Benehmen]
Zurückhaltung (n) [Benehmen] {f} coolness (n) [Benehmen]
Zurückhaltung (n) [Benehmen] {f} reservedness (n) [Benehmen]
Zurückhaltung (n) [Benehmen] {f} bashfulness (n) [Benehmen]
Zurückhaltung (n) [abwartend] {f} restraint (n) [abwartend]
DE Deutsch EN Englisch
Zurückhaltung (n) [abwartend] {f} reserve (n) [abwartend]
Zurückhaltung (n) [abwartend] {f} aloofness (n) [abwartend]
Zurückhaltung (n) [abwartend] {f} reticence (n) [abwartend]
Zurückhaltung (n) [Benehmen] {f} reserve (n) [Benehmen]
Zurückhaltung (n) [Benehmen] {f} aloofness (n) [Benehmen]
Zurückhaltung (n) [zurückhaltend] {f} aloofness (n) [zurückhaltend]
Zurückhaltung (n) [control or caution; reserve] {f} restraint (n) [control or caution; reserve]
Zurückhaltung (n) [a silent nature] {f} reticence (n) [a silent nature]
Zurückhaltung {f} Pondage
DE Phrasen mit zurückhaltung EN Übersetzungen
Gründe für die Zurückhaltung von Informationen oder Erkenntnissen Reasons to withhold information or intelligence
Zurückhaltung, Beschlagnahme oder Einziehung von Waren; goods detained, seized or confiscated;
Zurückhaltung, Beschlagnahme oder Einziehung von Waren; items detained, seized or confiscated;
Verpflichtung zur Zurückhaltung und Verschwiegenheit Obligation of discretion and confidentiality
Kürzung, Zurückhaltung oder Einstellung des Finanzbeitrags der Gemeinschaft Reduction, withholding or termination of Community financial contribution
Kürzung, Zurückhaltung oder Einstellung des Finanzbeitrags der Union Reduction, withholding or termination of the Union financial contribution
Zurückhaltung, Beschlagnahme oder Einziehung von Barmitteln. cash detained, seized or confiscated.
Ein dritter Käufer bekundete sein Interesse mit größerer Zurückhaltung. A third buyer made a more cautious expression of interest.
Aussetzung der Überlassung oder Zurückhaltung von Waren nach Stattgabe eines Antrags Suspension of the release or detention of the goods following the grant of an application
Aussetzung der Überlassung oder Zurückhaltung von Waren vor Stattgabe eines Antrags Suspension of the release or detention of the goods before the grant of an application
Die Zollbehörden unterrichten den Anmelder oder den Besitzer der Waren innerhalb eines Arbeitstags nach der Aussetzung der Überlassung der Waren oder deren Zurückhaltung über diese Aussetzung oder Zurückhaltung. The customs authorities shall notify the declarant or the holder of the goods of the suspension of the release of the goods or their detention within one working day of that suspension or detention.
Zurückhaltung Detention
Zurückhaltung Art. 7
Zurückhaltung Opportunity to Comment and Information before Entry Into Force
Artikel 5 Absatz 2 Zurückhaltung Article 5.2
Artikel 5 Absatz 2 Zurückhaltung Art. 1.2
Artikel 5 Absatz 2 Zurückhaltung Paragraph 2 (Detention)
Absatz 2 (Zurückhaltung) Article 6.2 Specific Disciplines on Fees and Charges for Customs Processing Imposed on or in Connection with Importation and Exportation
Gründe für die Zurückhaltung von Informationen oder Erkenntnissen Reasons to withhold information or intelligence
Zurückhaltung von Informationen Withholding of information
In dieser Hinsicht ist Zurückhaltung bei den Staatsausgaben unerlässlich. In this regard public expenditure restraint is pivotal.
Betrifft: Pflicht zur Zurückhaltung Subject: Duty of discretion
Ehec-Ausbruch: EU-Abgeordnete fordern weitere Untersuchungen und Zurückhaltung E-coli: MEPs call for prudence and investigation
· Ermutigung der Nutzer, Zurückhaltung zu üben. · encourage users to exercise restraint.
ga) Zurückhaltung, Beschlagnahme oder Einziehung von Barmitteln. (ga) cash detained, seized or confiscated.
Kürzung, Zurückhaltung oder Einstellung des Finanzbeitrags der Union Reduction, withholding or termination of the Union financial contribution
hebt hervor, dass diese Zurückhaltung nur die Bedenken der Bürger betreffend die Erweiterung verstärken kann; Underlines that such caution can only fuel citizens' concerns about enlargement;
Betrifft: Zurückhaltung bei Vertragsverletzungen Subject: Going easy on rule-breakers
Wenn ja, worin besteht in diesem Falle diese Zurückhaltung? If so, how can it be said to be exercising caution in this case?
Betrifft: Verpflichtung zur Zurückhaltung und Beurlaubung eines Kommissionsmitglieds Subject: A European Commissioner's duty of discretion and decision to give up his or her duties temporarily
Auch ist Zurückhaltung bei der Regulierung neuer Märkte zu fördern. Regulatory forbearance in emerging new markets must also be encouraged.
39 . über den Gesetzentwurf zur Schaffung der neuen FSA: „ Wenn möglich wird Zurückhaltung geübt ... 39 . commenting on the bill creating the new FSA: " There will be a light touch where possible ...
DE Synonyme für zurückhaltung EN Übersetzungen
Würde [Bedachtsamkeit] f respectability
Haltung [Bedachtsamkeit] f f posture
Ruhe [Bedachtsamkeit] f peacefulness
Harmonie [Bedachtsamkeit] f concordance
Selbstbeherrschung [Bedachtsamkeit] f self-discipline
Besonnenheit [Bedachtsamkeit] (f Sophrosyne
Seelenruhe [Bedachtsamkeit] Peace
Gleichmut [Bedachtsamkeit] m indifference
Ausgeglichenheit [Bedachtsamkeit] f poise
Einfachheit [Bescheidenheit] f simpleness
Zufriedenheit [Bescheidenheit] f contentedness
Einsparung [Bescheidenheit] (f economy
Bescheidenheit [Bescheidenheit] f plainness
Ergebenheit [Bescheidenheit] f devotion
Genügsamkeit [Bescheidenheit] f frugality
Mäßigkeit [Bescheidenheit] f soberness
Scheu [Hemmung] shyness
Befangenheit [Hemmung] (f prejudice (pej.)
Verständnis [Anstand] n apprehension
Aufmerksamkeit [Anstand] f thoughtfulness