zur Kenntnis nehmen

  • Der Gemeinsame EWR-Ausschuss kann die Entscheidungen der Gemeinschaft zur Kenntnis nehmen.
  • The EEA Joint Committee may take note of the Community decisions.
  • Der Gemeinsame EWR-Ausschuss kann die Entscheidungen der Gemeinschaft zur Kenntnis nehmen.
  • the EEA Joint Committee may take note of the Community decisions;
  • Die Kommissionsdienststellen nehmen die bekannt gegebenen Interessen zur Kenntnis und bewerten deren Relevanz.
  • The Commission services will take note of and decide on the relevance of any declared interests.

Satzbeispiele & Übersetzungen

Rechtsakte, die die Vertragsparteien zur Kenntnis nehmen
Acts of which the parties shall take note
Rechtsakte, die die Vertragsparteien zur Kenntnis nehmen
Acts of which the Contracting Parties shall take note
RECHTSAKTE, DIE DIE VERTRAGSPARTEIEN ZUR KENNTNIS NEHMEN
ACTS OF WHICH THE CONTRACTING PARTIES SHALL TAKE NOTE
RECHTSAKTE, DIE DIE VERTRAGSPARTEIEN ZUR KENNTNIS NEHMEN
ACTS OF WHICH THE CONTRACTING PARTIES SHALL TAKE DUE ACCOUNT
NEHMEN ZUR KENNTNIS, DASS DIE KOMMISSION BEABSICHTIGT,
NOTE THAT THE COMMISSION INTENDS TO
NEHMEN KENNTNIS DAVON, dass
NOTE that
Wenn nein, ist die Kommission bereit, diese Aussagen zur Kenntnis zu nehmen?
If not, will the Commission take note of these statements?
fordert den Konvent auf, die erhebliche Bedeutung der EU-Informations- und Kommunikationspolitik zur Kenntnis zu nehmen;
Calls on the Convention to take notice of the significant importance of the EU information and communication policy;