zum Greifen nah

Satzbeispiele & Übersetzungen

Dieses Bürgschaftssystem sollte bis zum Ausschöpfen der Kreditlinie von 3,5 Mrd. EUR greifen.
This bonding guarantee facility was to operate until the EUR 3,5 billion had been used up.
Bei Doppelstockfahrzeugen ohne Dach muss mindestens eine Lichteinrichtung so nah wie möglich oben an jeder Treppe, die zum Oberdeck führt, vorhanden sein.
In the case of a double-decked vehicle without a roof, at least one lighting device shall be provided as near as practicable to the top of every staircase leading to the upper deck.
Halten, Greifen oder Drehen
Holding, gripping, or turning
Leicht zu greifen
Ease of removal
Dennoch liegen die Werte sehr nah beieinander.
However, the values are very close to each other.
Insofern muss die Definition klar zwischen Nah- und Fernverkehr trennen.
It must clearly distinguish between local and long-distance transport.
Beide Änderungsanträge greifen Anträge der ersten Lesung wieder auf.
Both amendments are based on amendments from first reading.
Auch auf Informationen internationaler Menschenrechtsorganisationen greifen die Abgeordneten oft zurück.
Public hearings: The Parliament's political groups and committees often organise public hearings on issues of humanitarian concern.
Wie nah ist der Kosovo diesem Ideal?
How true is this in Kosovo
Wann werden die Maßnahmen denn effektiv greifen?
And for the practicalities?
Wenn Staaten auf EU-Empfehlungen zum Abbau hoher Defizite oder Handelsüberschüsse nicht reagieren, sollen Strafen dafür früher greifen als bisher.
countries caught cooking their accounts (reporting false statistics on debt etc.) should face a fine of 0.5% of GDP
"Wir sind nah dran", so der Kommissionschef.
He said, " it is vital to build a new consensus on, and in, Europe.
Müsste diese Subventionsregelung nicht verkehrsmittelunabhängig greifen?
Should subsidies not be neutral in terms of modes of transport?
Stattdessen greifen sie auf Kinderarbeit zurück.
So they employ child labour.
Wie greifen sie in die Kontrollverfahren ein?
How do they get involved in these inspection procedures?
Dies könnte auch dem öffentlichen Nah- und Überlandverkehr zugute kommen.
This could also benefit urban and interurban public transport;
Die Schüler greifen häufig auf außerschulische, kostenpflichtige Privatstunden (an Privatschulen) zurück, um sich ihren Zugang zum tertiären Bildungsbereich zu sichern.
Pupils have to resort to fee-paying tuition in private establishments outside school in order to secure admission to public higher education.
Die Medien greifen das Problem nicht auf, sodass die Straffreiheit zum Gesetz wird.
There has been no media coverage and thus impunity rules.
Instrumente in kohärenter Weise ineinander greifen.
instruments operate in a consistent way.
Die möglichst nah am Aufzuchtort erfolgende Schlachtung hat Vorrang.
The slaughter of animals as close as possible to their place of rearing shall be given priority.
fordert, dass in jedes Abkommen verbindliche Sozial- und Umweltklauseln aufgenommen werden, die die Vertragsparteien dazu verpflichten, die wichtigsten Übereinkommen der Internationalen Arbeitsorganisation zu ratifizieren und ihre effektive Umsetzung sicherzustellen, insbesondere was Kinder- und Zwangsarbeit anbelangt, deren Beseitigung eines der Hauptanliegen der Internationalen Arbeitsorganisation ist, wie ihrem erstmalig im Jahr 2006 veröffentlichten Bericht "Das Ende der Kinderarbeit: zum Greifen nah" zu entnehmen ist;
Calls for any agreement to incorporate binding social and environmental clauses, committing the parties to ratifying the core International Labour Organization (ILO) conventions and ensuring their effective implementation, particularly as regards child and forced labour, the eradication of which is a crucial challenge for the ILO, as it pointed out in its report entitled 'End of Child Labour: Within Reach' first published in 2006;