zugeleitet

Satzbeispiele & Übersetzungen

Der Kontenplan wird dem Rechnungshof zugeleitet.
The chart of accounts shall be sent to the Court of Auditors.
Dieser Bericht wird auch dem Rechnungshof zugeleitet.
That report shall also be transmitted to the Court of Auditors.
Diese Netzkodizes werden der Agentur zur Stellungnahme zugeleitet.
Those network codes shall be submitted to the Agency for an opinion.
Die Antworten von Eurojust werden gleichzeitig auch der Kommission zugeleitet.
The replies of Eurojust shall be sent to the Commission at the same time.
Der Kommission werden die Antworten der anderen Organe gleichzeitig zugeleitet.
The replies of institutions other than the Commission shall be sent to the Commission at the same time.
Die Berichte der Organe werden auch dem Rechnungshof zugeleitet.
The reports from the institutions shall also be transmitted to the Court of Auditors.
Sie wird der Kommission jeweils zugeleitet, sobals sier erstellt ist.
It shall be forwarded to the European Commission as soon as it has been drawn up.
Die Antwort der Unionseinrichtung wird gleichzeitig der Kommission zugeleitet.
The replies of the Union body shall be sent to the Commission at the same time.
- wird, sobald es feststeht, der Kommission zugeleitet.
- shall be forwarded to the Commission as soon as it has been established.
Diese Mitteilung wird dem Rechtsausschuss zur Kenntnisnahme zugeleitet.
This communication will be transmitted for information to the Committee on Legal Affairs.
Wurde das Dokument von der griechischen Seite entsprechend zugeleitet?
Has it received the document in question from the Greek authorities?
Die Zahlenangaben und der Bericht werden gleichzeitig dem Rechnungshof zugeleitet.
The figures and the report shall at the same time be sent to the Court of Auditors.
Die Sonderberichte werden den betreffenden Organen zugeleitet.
The special reports shall be transmitted to the institution or body concerned.