Gesuchter Begriff Zuflucht hat 8 Ergebnisse
DE Deutsch EN Englisch
Zuflucht (n) [Schutz] {f} refuge (n) [Schutz]
Zuflucht (n) [Schutz] {f} ark (n) [Schutz]
Zuflucht (n) [helfen] {f} resource (n) [helfen]
Zuflucht (n) [Platz] {f} retreat (n) [Platz]
Zuflucht (n) [Lösung] {f} resort (n) [Lösung]
DE Deutsch EN Englisch
Zuflucht (n) [allgemein] {f} recourse (n) [allgemein] (formal)
Zuflucht {f} shelter
Zuflucht (n v) [a refuge or other protection] {f} shelter (n v) [a refuge or other protection]
DE Phrasen mit zuflucht EN Übersetzungen
Grund für die Rückkehr in den Hafen (z. B. Zuflucht, Versorgung, Anlandung). Reason for returning to port (e.g. sheltering, taking on stores, landing.)
ii) Vertriebene, die aufgrund von Konfliktsituationen gezwungen waren, außerhalb ihrer Herkunftsregion Zuflucht zu suchen, aber nicht die Rechtsstellung von Flüchtlingen besitzen; oder (ii) displaced persons, who have been forced to seek refuge outside their region of origin owing to conflict situations but who do not enjoy refugee status, or
Im Rahmen ihrer allgemein gegen die Arbeiterschaft gerichteten Politik nimmt die griechische Regierung verstärkt Zuflucht zu Unterdrückungs- und Willkürmaßnahmen und verhängte die verfassungswidrige Maßnahme einer „zivilen Mobilmachung”. As part of its general anti-labour policy the Greek Government is intensifying its high-handed and repressive measures and has introduced the anti-constitutional measure of 'civil mobilisation'.
Bedauerlicherweise ist die Ursache dieses humanitären Dramas ein Migrationsstrom, der dadurch entsteht, dass Menschen aus Konfliktregionen Arbeit oder Zuflucht suchen. Unfortunately, such incidents are the inevitable consequence of migrants seeking to find work or escape from conflict zones and the Spanish coast has been particularly affected by them.
Rund 2,5 Millionen von ihnen haben außerhalb des Iraks Zuflucht gesucht, vor allem in Syrien und Jordanien. Driven by continued violence in their homeland and by close geographical and cultural links, almost 2.5 million Iraqis are believed to have fled to Syria and Jordan.
Pasqualina Napoletano unterstreicht, dass die Iraker momentan hauptsächlich in den arabischen Ländern Zuflucht suchen. Given the current situation, a return to Iraq for the refugees is not likely in the near future.
a) „entwurzelte Bevölkerungsgruppen": Flüchtlinge; Vertriebene, die gezwungen waren, außerhalb ihrer Herkunftsregion Zuflucht zu suchen; ehemalige Flüchtlinge oder Vertriebene; a) "uprooted people", comprising refugees; displaced persons forced to take refuge outside their region of origin; and former refugees or displaced persons;
Der Buchhändler und einige Passanten nahmen daraufhin sofort die Verfolgung auf und konnten den Mann stellen, als er in einem wartenden Auto Zuflucht suchte. The bookseller and several passers‑by immediately followed the man and grabbed him as he was attempting to make his escape in a waiting car.
Betrifft: Zuflucht für Uiguren, die sich in Guantanamo befinden Subject: Refuge for Uighurs from Guantanamo
Ist der Rat der Meinung, dass die EU die Pflicht hat, Ahmed Belbacha Zuflucht zu gewähren, damit sein Albtraum in Guantánamo ein Ende hat? Does the Council believe that the EU has a duty to offer Ahmed refuge so that his nightmare in Guantanamo can end?
Ist der Rat der Meinung, dass die EU die Pflicht hat, Abdennour Sameur Zuflucht zu gewähren, damit sein Albtraum in Guantánamo ein Ende hat? Does the Council believe that the EU has a duty to offer Abdennour refuge so that his nightmare in Guantanamo can end?
Unglücklicherweise ist Mengistu nach Simbabwe geflohen, wo ihm Zuflucht und Schutz durch einen anderen übel beleumdeten afrikanischen Herrscher, Herrn Mugabe, gewährt wurden. Unfortunately Mengistu has fled to Zimbabwe, where he has been given refuge and protection by another of Africa's disreputable rulers, Mr Mugabe.
Der See Stymfalia in der Präfektur Korinth in Griechenland gilt als seltenes Feuchtbiotop und bietet 133 geschützten, bedrohten und aussterbenden Vogelarten Zuflucht. Lake Stymfalia in the prefecture of Corinth, Greece, is considered to be a rare wetland and is a sanctuary for 133 species of protected and endangered birds threatened with extinction.
Pakistan gewährt bekannten Führern von terroristischen Khalistan-Gruppen, u. a. der gefürchteten Babbar-Khalsa-Gruppe, weiterhin Zuflucht. Pakistan continues to provide sanctuary to known leaders of Khalistani terrorist groups, including the dreaded Babbar Khalsa group.
Juni) zufolge bildet ein Park von 240 Ar im Stadtteil Sachrara von Kabul, dessen Entstehung auf das Jahr 1500 datiert wird, eine Zuflucht für Frauen der afghanischen Hauptstadt. The garden is a refuge for women who are victims of domestic violence and young girls who leave their homes because their fathers threaten to kill them if they do not submit to their will.
Nach seiner Verhaftung haben die anderen drei gewählten Abgeordneten im Hauptquartier des Internationalen Roten Kreuzes Zuflucht genommen, wo sie sich nach wie vor aufhalten. Following his arrest, the other three elected Members have taken refuge in the International Red Cross headquarters, where they remain.
Schätzungsweise 7 000 Binnenvertriebene suchten Zuflucht in zwei Flüchtlingslagern in der Nähe von Shangil Tobaya. Subsequently, an estimated 7 000 internally displaced people gathered in two different camps near Shangil Tobaya.
Kann die Kommission näher erläutern, was geschieht, wenn ein Opfer häuslicher Gewalt in der Republik Irland über die Grenze flieht, um Zuflucht in Nordirland zu suchen? Can the Commission give further details about what happens when a victim of domestic violence has to flee across the border to a refuge centre in Northern Ireland?
Aufgrund dieses Kriegs flieht die Bevölkerung nach Kenia und Äthiopien, wo sie Zuflucht und Hilfe sucht. This war has caused the people to flee to Kenya and Ethiopia, where they are seeking refuge and assistance.
mit Bedauern über die Verzögerungen und die Mängel bei der Umsetzung der humanitären Maßnahmen der EU in Tschetschenien und den Nachbarrepubliken, wo Hunderttausende tschetschenische Flüchtlinge Zuflucht gefunden haben, deplores the delays and inadequacies in the implementation of EU humanitarian action in Chechnya and the neighbouring republics, where hundreds of thousands of displaced Chechyens have sought refuge,
unter Hinweis darauf, dass Menschenrechtsaktivisten sowie Angehörige von politischen Organisationen in Papua Todesdrohungen erhalten und sie in einigen Fällen das Gefühl haben, sie müssten im Ausland Zuflucht suchen, whereas human rights defenders as well as members of political organisations in Papua are receiving death threats and in some cases feel they have to seek refuge abroad,
die Schaffung von Gesundheitsberatungsstellen, Rechtshilfeeinrichtungen, Berufsausbildungseinrichtungen zur Vorbereitung auf die Arbeitsplatzsuche und Einrichtungen, die Frauen, die Opfer häuslicher Gewalt sind, Schutz und Zuflucht bieten, setting up centres for health consultation, legal aid, occupational training as a preliminary to looking for work, and refuges for women who are victims of domestic violence,
in der Erwägung, dass die FDLR, deren Kämpfer in der Region Zuflucht gefunden hatten, in die Kämpfe verwickelt sind, having regard to the involvement in the fighting of the FDLR, whose fighters had sought refuge in the region,
in der Erwägung, dass die FDLR, deren Kämpfer in der Region Zuflucht gefunden hatten, in die Kämpfe verwickelt sind, whereas the FDLR, whose fighters had sought refuge in the region, is involved in the fighting,