Gesuchter Begriff zu verstehen geben hat ein Ergebnis
Gehe zu
DE Deutsch EN Englisch
zu verstehen geben (v) [Vorschlag] insinuate (v) [Vorschlag]

DE EN Übersetzungen für zu

zu (o) [Grad] too (o) [Grad]
zu (o) [Grad] overly (o) [Grad]
zu (o) [allgemein] for (o) [allgemein]
zu (o) [allgemein] of (o) [allgemein]
zu (n) [in Richtung auf] to (n) [in Richtung auf]
zu (n) [in Bezug auf] at (n) [in Bezug auf]
zu (o) [Richtung] to (o) [Richtung]
zu (o) [allgemein] to (o) [allgemein]
zu (o) [hervorrufend] to (o) [hervorrufend]
zu too

DE EN Übersetzungen für verstehen

verstehen (v) [Verständnis]
  • verstanden
  • verstehst
  • verstehen
  • verstand(e)st
  • verstanden
  • versteh(e)
get (v) [Verständnis]
  • got
  • get
  • get
  • got
  • got
verstehen (v) [erkennen]
  • verstanden
  • verstehst
  • verstehen
  • verstand(e)st
  • verstanden
  • versteh(e)
appreciate (v) [erkennen]
  • appreciated
  • appreciate
  • appreciate
  • appreciated
  • appreciated
verstehen (v) [begreifen] catch on (v) [begreifen]
verstehen (v) [Problem] figure out (v) [Problem]
verstehen (v) [Sinn]
  • verstanden
  • verstehst
  • verstehen
  • verstand(e)st
  • verstanden
  • versteh(e)
perceive (v) [Sinn]
  • perceived
  • perceive
  • perceive
  • perceived
  • perceived
verstehen (v) [Freundschaft] hit it off (v) [Freundschaft]
verstehen (v) [Sinn]
  • verstanden
  • verstehst
  • verstehen
  • verstand(e)st
  • verstanden
  • versteh(e)
grasp (v) [Sinn]
  • grasped
  • grasp
  • grasp
  • grasped
  • grasped
verstehen (v) [Sinn]
  • verstanden
  • verstehst
  • verstehen
  • verstand(e)st
  • verstanden
  • versteh(e)
apprehend (v) [Sinn]
  • apprehended
  • apprehend
  • apprehend
  • apprehended
  • apprehended
verstehen (v)
  • verstanden
  • verstehst
  • verstehen
  • verstand(e)st
  • verstanden
  • versteh(e)
be (v)
  • been
  • are
  • are
  • were
  • were
verstehen (v)
  • verstanden
  • verstehst
  • verstehen
  • verstand(e)st
  • verstanden
  • versteh(e)
know (v)
  • known
  • know
  • know
  • knew
  • knew

DE EN Übersetzungen für geben

geben (v) [Sitzplatz] give up (v) [Sitzplatz]
geben (v) [Gegenstand]
  • gegeben
  • gibst
  • geben
  • gabst
  • gaben
  • gib
reach (v) [Gegenstand]
  • reached
  • reach
  • reach
  • reached
  • reached
geben (v) [Auskunft] provide with (v) [Auskunft]
geben (v) [Auskunft]
  • gegeben
  • gibst
  • geben
  • gabst
  • gaben
  • gib
furnish (v) [Auskunft]
  • furnished
  • furnish
  • furnish
  • furnished
  • furnished
geben (v) [liefern]
  • gegeben
  • gibst
  • geben
  • gabst
  • gaben
  • gib
render (v) [liefern] (formal)
  • rendered
  • render
  • render
  • rendered
  • rendered
geben (v) [Auskunft] supply with (v) [Auskunft]
geben (v) [Auskunft]
  • gegeben
  • gibst
  • geben
  • gabst
  • gaben
  • gib
provide (v) [Auskunft]
  • provided
  • provide
  • provide
  • provided
  • provided
geben (v) [Spiele - Karten]
  • gegeben
  • gibst
  • geben
  • gabst
  • gaben
  • gib
deal (v) [Spiele - Karten]
  • dealt
  • deal
  • deal
  • dealt
  • dealt
geben (v) [Auskunft] furnish with (v) [Auskunft] (formal)
geben (v) [Auskunft]
  • gegeben
  • gibst
  • geben
  • gabst
  • gaben
  • gib
supply (v) [Auskunft]
  • supplied
  • supply
  • supply
  • supplied
  • supplied
DE Phrasen mit zu verstehen geben EN Übersetzungen
Was ist unter einem Standort zu verstehen? What constitutes a site?
Zu verstehen als Verweis auf To be construed as a reference to
Recht, zu verstehen und verstanden zu werden Right to understand and to be understood
Folgendes zu verstehen: to understand:
Absatz A.6.3 ist folgendermaßen zu verstehen: Point A.6.3 shall be understood as follows:
ist im Sinne der Präambel zu verstehen; has the meaning set out in the Preamble;
Ansatz und Bewertung zu verstehen. recognition and measurement.
(9) Unter %quot%gefährlichen Stoffen%quot% sind alle gefährlichen oder schädlichen Stoffe zu verstehen, deren Freisetzung in die Meeresumwelt Anlass zu Besorgnis geben kann. (9) Harmful substances means any hazardous or noxious substance liable to raise concern if spilled into the marine environment.
- der europäischen Öffentlichkeit die Möglichkeit zu geben, diese politischen Maßnahmen besser zu verstehen, so dass sie die positiven Elemente der EU erkennt und die entsprechenden Maßnahmen bewusst unterstützt; - enable European public opinion to gain a better understanding of these policies and hence of the positive elements of the EU and give the policies its informed support;
Schwierigkeit, die übermittelten Daten zu verstehen. the difficulty in understanding the information provided.
Unter Grundnormen sind zu verstehen: The expression ‘basic standards’ means:
Es sollte für Einrichtungen – darunter sind die Anlagen, die Mitarbeiterteams sowie Einzelpersonen zu verstehen – eine Zulassungspflicht geben. Establishments, signifying physical installations and teams of people as well as individual personnel, should require authorisation.
Der Begriff „Region“ ist geografisch zu verstehen. The notion of ‘region’ must be interpreted in its geographic sense.
Wird die Kommission im Falle der Aufnahme von Beitrittsverhandlungen der Türkei unmissverständlich zu verstehen geben, dass die Leugnung des Genozids ein Hindernis für den Beitritt ist? If accession negotiations are opened, will the Commission make it clear to Turkey that unwillingness to acknowledge this genocide is an obstacle to accession?
Wird die Kommission der französischen Regierung klar zu verstehen geben, dass sie das Übernahmeangebot des Mittal-Konzerns für Arcelor nicht unter Berufung auf angebliche „nationale Sicherheitsinteressen“ blockieren darf? Will the Commission make it clear to the French Government that it will not be allowed to block Mittal’s bid for Arcelor on the spurious grounds of ‘national security’?
Stimmt die Kommission auch zu, dass man diesen Behörden zu verstehen geben muss, dass sie dringend jetzt Raststätten an den Straßen einrichten müssen? Does the Commission also agree that these authorities must be told to create rest areas along roads now as a matter of urgency?
Wie ist dieses Marktkonzept zu verstehen? What kind of a market is this?
Durch Baujahrbegrenzungen geben uns diese Staaten zu verstehen, dass sie kein Vertrauen in die Sicherheit unserer Flugzeuge haben, wenn diese älter als 15 oder 20 Jahre sind. The countries which impose an age limit are in effect telling us that they are not confident we can look after the safety of aircraft more than 15 or 20 years old.
"Flüchtlinge” - zu verstehen als “refugees”, meaning any persons
"Flüchtlinge” - zu verstehen als third-country nationals or stateless
"Vertriebene” - zu verstehen als “displaced persons”, meaning
Internationalen Privatrechts zu verstehen in so far as those rules make a renvoi:
Wird sie den Organisatoren zu verstehen geben, dass sie hier Abhilfe schaffen müssen? How does the Commission view such practices, and is it prepared to signal to the organisers that the situation should be rectified?