|
Diese Informationen wurden geprüft und für ausreichend befunden, um bestimmte Rückstandshöchstgehalte festsetzen zu können.
|
|
The information available has been reviewed and is sufficient to allow certain maximum residue levels (MRLs) to be fixed.
|
|
|
Diese Informationen wurden geprüft und für ausreichend befunden, um bestimmte Rückstandshöchstgehalte festsetzen zu können.
|
|
The information available has been reviewed and is sufficient to allow certain maximum residue levels (MRLs) to be fixed.
|
|
|
Infolge all dieser Diskrepanzen wurde der Wert zu hoch eingeschätzt, vor allem weil die Mieterträge zu hoch angesetzt wurden.
|
|
The sum of these discrepancies resulted in a worth estimate that was too high, mainly due to the rent revenue flow being too high.
|
|
|
einen Zuteilungskoeffizienten für die beantragten Mengen festsetzen;
|
|
apply an allocation coefficient to the quantities applied for;
|
|
|
Die Mitgliedstaaten können jedoch kürzere Fristen festsetzen.
|
|
However, the Member States may set shorter timelimits.
|
|
|
Die vorliegenden Informationen wurden geprüft und für ausreichend befunden, um bestimmte Rückstandshöchstgehalte festsetzen zu können.
|
|
The information available has been reviewed and is sufficient to allow certain MRLs to be fixed.
|
|
|
Gebühren sind zu hoch
|
|
The charges are too high
|
|
|
Die Mitgliedstaaten können Höchstgrenzen für die von der Garantieeinrichtung zu leistenden Zahlungen festsetzen.
|
|
Member States may set ceilings on the payments made by the guarantee institution.
|
|
|
einen einheitlichen Annahmesatz der beantragten Mengen festsetzen,
|
|
set an acceptance percentage for the quantities applied for;
|
|
|
Die Mitgliedstaaten können Höchstbeträge für die Unterstützung zu den Verwaltungskosten für die Einrichtung von Risikofonds festsetzen.
|
|
Member States may fix ceilings for the amounts of the administrative costs that may be received for the setting up of mutual funds;
|
|
|
Die Mitgliedstaaten können Untergrenzen je Maßnahme festsetzen.
|
|
Member States may set sub-limits per measure.
|
|
|
Vollstreckung der Entscheidungen, die Kosten festsetzen
|
|
Enforcement of decisions fixing the amount of costs
|
|
|
Die Mitgliedstaaten können jedoch frühere Termine festsetzen.
|
|
However, Member States may set an earlier date or dates.
|
|
|
Ausbildungsniveau zu hoch
|
|
Level of training too high
|
|
|
Die Kommission sollte die betreffende Obergrenze festsetzen.
|
|
The relevant ceiling should be established by the Commission.
|
|
|
Zu hoch bemessene Einfuhr- oder Ausfuhrabgabenbeträge
|
|
Overcharged amounts of import or export duty
|
|
|
Gerätekosten zu hoch;
|
|
equipment costs too high,
|
|
|
Gerätekosten zu hoch
|
|
cost of the equipment too high,
|
|
|
(3) Die Zollbehörden können festsetzen:
|
|
3. The customs authorities may fix:
|
|
|
Die Mitgliedstaaten können eine höhere Mindestmenge festsetzen.
|
|
The Member States may fix a higher minimum quantity.
|
|
|
a) zu hoch bemessener Abgabenbetrag;
|
|
(a) overcharged duties;
|
|
|
Die Mitgliedstaaten können ferner Höchstgrenzen für die von der Garantie-einrichtung zu leistenden Zahlungen festsetzen.
|
|
Furthermore, Member States may set ceilings on the payments made by the guarantee institution.
|
|
|
Das Festsetzen einer Höchstgrenze für Faulbrutsporen im Importhonig ist aus Sicht des Verbraucherschutzes sehr zu empfehlen.
|
|
In order to ensure consumer protection, it is advisable to set an upper limit for the quantity of foulbrood spores in imported honey.
|
|
|
Die Mitgliedstaaten können eine höhere Altersgrenze festsetzen.
|
|
Member States shall be free to set a higher age limit.
|
|
|
eine geeignete Frist festsetzen.
|
|
may set an appropriate time limit.
|
|
|
Die Mitgliedstaaten können jedoch eine Mindestzahl festsetzen.
|
|
A Member State may, however, fix a minimum number.
|
|
|
Die Mitgliedstaaten können jedoch eine Mindestzahl festsetzen.
|
|
A Member State may, however, set a minimum number of members.
|
|
|
für die von der Garantieeinrichtung zu leistenden Zahlungen festsetzen.
|
|
on the payments made by the guarantee institution.
|
|