DE Phrasen mit zerschneidet EN Übersetzungen
Nach der Vorbehandlung zerschneidet man den Streifen quer zur Länge in vier gleiche Teile und legt diese übereinander. Subject the laboratory test sample to the pre-treatment and then cut the strip transversely into four equal lengths and superimpose them.
Außerdem zerschneidet sie den Regionalpark im Oberen Manzanarestal, ein Gebiet von gemeinschaftlicher Bedeutung, in zwei Teile. Furthermore, it will split in two the Alta de Manzanares Basin regional nature reserve, which is a site of Community interest.
Griechischen Presseberichten zufolge provoziert die türkische Küstenwacht griechische Fischer in der Nähe der Insel Imia, indem sie deren Netze zerschneidet und sie mit Schläuchen bespritzt, um sie aus der Gegend zu vertreiben. According to Greek press reports, the crews of Greek vessels fishing near the Imia islands have been subjected to acts of provocation by the Turkish coastguard, which have, for example, torn their nets and sprayed them with hoses in order to drive them away.
Griechischen Presseberichten zufolge provoziert die türkische Küstenwacht griechische Fischer in der Nähe der Insel Imia, indem sie deren Netze zerschneidet und sie mit Schläuchen bespritzt, um sie aus der Gegend zu vertreiben. According to Greek press reports, the crews of Greek vessels fishing near the Imia islands have been subjected to acts of provocation by the Turkish coastguard, which has, for example, their nets and sprayed them with hoses in order to drive them away.
in der Erwägung, dass die Europäische Union und die Ukraine nach dem Beitritt Polens, der Slowakei, Ungarns und Rumäniens zur Europäischen Union eine gemeinsame Grenze haben werden, wodurch die Bedeutung der Beziehungen EU-Ukraine noch weiter zunehmen wird; in der Erwägung, dass die Schengen-Grenze einen ethnisch gemischten Lebensraum zerschneidet und deshalb für das Zusammenleben der dortigen Bevölkerung Probleme mit sich bringt; in der Erwägung, dass eine Reihe von Fragen zu den Visabestimmungen und den Grenzformalitäten gelöst werden müssen, whereas the accession of Poland, Slovakia, Hungary and Romania to the EU will give the EU and Ukraine a common border and further increase the significance of EU-Ukraine relations; whereas the Schengen border will divide an ethnically mixed area and will therefore give rise to problems in terms of the coexistence of the local population; whereas a number of questions on visa rules and border management will have to be answered,
Nach der Vorbehandlung zerschneidet man den Streifen quer zur Länge in vier gleiche Teile und legt diese übereinander. Subject the laboratory test sample to the pre-treatment and then cut the strip transversely into four equal lengths and superimpose them.
Nach der Vorbehandlung zerschneidet man den Streifen quer zur Länge in 4 gleiche Teile und legt diese übereinander. Subject the laboratory test sample to the pre-treatment and then cut the strip transversely into four equal lengths and superimpose them.