Gesuchter Begriff zerbrochen hat ein Ergebnis
Gehe zu
DE Deutsch EN Englisch
zerbrochen (a) [allgemein] broken (a) [allgemein]
DE Phrasen mit zerbrochen EN Übersetzungen
das Material muss so beschaffen sein, dass die Verschlüsse nicht versehentlich zerbrochen oder unbemerkt gefälscht oder wiederverwendet werden können. The material used must be resistant to accidental breakage and such as to prevent undetectable falsification or re-use.
das Material muss so beschaffen sein, dass die Verschlüsse nicht versehentlich zerbrochen oder unbemerkt gefälscht oder wiederverwendet werden können. the material used shall be resistant to accidental breakage and such as to prevent undetectable falsification or reuse.
Behälter müssen so gebaut, positioniert und geschützt sein, dass die Behälter und ihre Leitungen nicht von Fremdkörpern durchschlagen oder zerbrochen werden können, das vom Gleis aufgewirbelt wird. Tanks shall be built, located or protected so that they or their piping cannot be punctured or fractured by debris thrown up from the track.
Das Prüfmuster oder die Probe darf weder durchschlagen noch in vollständig voneinander getrennte große Stücke zerbrochen sein. The test piece or sample is not penetrated nor shall it break into fully separate large pieces.
Das Prüfmuster darf weder durchschlagen noch in vollständig voneinander getrennte große Stücke zerbrochen sein. The test piece is not penetrated nor shall it break into fully separate large pieces.
4.5 Im Gegensatz zu Scheren, Nagelfeilen usw. dürfen Glasflaschen sehr wohl an Bord mitgeführt werden, obwohl es sich um gefährliche Waffen handelt, insbesondere wenn sie zerbrochen werden. Es wird vorgeschlagen, dass alle im zollfreien Verkauf erhältlichen Flaschen sowie alle Flaschen an Bord aus Plastik sind. Andernfalls sollten sie mit dem restlichen Gepäck im Laderaum befördert werden. Vor ihrer Einführung muss eine derartige Regelung allerdings auf internationaler Ebene abgesprochen werden. 4.5 While scissors, nail files etc. are prohibited items, glass bottles are allowed on. These are deadly weapons, particularly when broken. It is suggested that all duty free and all bottles carried on an aircraft are plastic. Otherwise, they should be stored in the hold of the aircraft with the rest of the baggage. This will need to be agreed on an international level before implementation.
Die Tiere unterteilen sich in a) solche, die dem Kaiser gehören, b) solche, die einbalsamiert sind, c) solche, die zahm sind, d) Spanferkel, e) Sirenen, f) Fabeltiere, g) freilebende Hunde, h) solche, die unter diese Klassifizierung fallen, i) solche, die sich wie Verrückte benehmen, j) solche, von denen es Unzählige gibt, k) solche, die mit einem sehr feinen Pinsel aus Kamelhaar gemalt sind l) usw., m) solche, die gerade einen Krug zerbrochen haben, n) solche, die aus der Ferne wie Fliegen aussehen. ‘Animals are divided into: (a) those that belong to the Emperor, (b) embalmed ones, (c) those that are trained, (d) suckling pigs, (e) mermaids, (f) fabulous ones, (g) stray dogs, (h) those that are included in this classification, (i) those that tremble as if they were mad, (j) innumerable ones, (k) those drawn with a very fine camel’s-hair brush, (l) others, (m) those that have just broken a flower vase, (n) those that resemble flies from a distance.’
in der Feststellung, daß das Schiff "Erika" in Übereinstimmung mit den Richtlinien 94/57 und 95/21 vor kurzem Kontrollen seitens von der Kommission zugelassenen europäischen Zertifizierungsgesellschaften (RINA und VERITAS) unterworfen war und daß trotz dieser Kontrollen und einer letzten in einem russischen Hafen das Schiff in zwei Teile zerbrochen ist, ohne mit etwas zusammengestoßen zu sein, das diesen Bruch verursachen konnte, whereas, in accordance with Directives 94/57 and 95/21, the Erika had recently been inspected by Commission-approved European certification societies (RINA and VERITAS) and whereas, in spite of those inspections and a final inspection in a Russian port, the ship broke in two without hitting anything capable of causing such an event,
Ein mit 67.000 Tonnen Erdöl beladenes Tankschiff war am 27. Juli 2003 unter Kontrolle eines pakistanischen Lotsen vor Karatschi auf Grund gelaufen und anschließend in zwei Teile zerbrochen. Following the sinking of the tanker Tasman Spirit in July 2003, 30 000 tonnes of oil were released outside the port of Karachi, which caused an ecological disaster.
Wann wird die Kommission lernen, dass sie nicht versuchen sollte, etwas zu reparieren, das nicht zerbrochen ist, und dass sie sich nicht in Bereiche einmischen sollte, die außerhalb ihres Erfahrungsbereichs, ihres Wissens und ihres Verständnisses liegen, insbesondere, wenn eine Einmischung nicht gerechtfertigt werden kann? When will the Commission learn that it should not attempt to fix what is not broken, and that it should not involve itself in areas that are outside its experience, knowledge and understanding, especially when no involvement can be warranted?
in der Erwägung, dass das mit 67.000 Tonnen Erdöl beladene Tankschiff Tasman Spirit am 27. Juli 2003 ungeachtet der Anweisungen eines örtlichen Lotsen auf Grund gelaufen und anschließend in zwei Teile zerbrochen ist, wobei vor der Einfahrt des Hafens von Karatschi 30.000 Tonnen Öl ausgelaufen sind, was zu einer schwerwiegenden Umweltkatastrophe geführt hat, whereas on 27 July 2003 the tanker Tasman Spirit, carrying 67 000 tons of oil, ran aground while under instructions from a local pilot and subsequently broke in two, losing 30 000 tons of oil at the entrance to the port of Karachi, which caused a serious ecological disaster,
in der Erwägung, dass das mit 67 000 Tonnen Erdöl beladene Tankschiff Tasman Spirit am 27. Juli 2003 unter den Anweisungen eines örtlichen Lotsen auf Grund gelaufen und anschließend in zwei Teile zerbrochen ist, wobei vor der Einfahrt des Hafens von Karatschi 30 000 Tonnen Öl ausgelaufen sind, was zu einer schwerwiegenden Umweltkatastrophe geführt hat, whereas on 27 July 2003 the tanker Tasman Spirit, carrying 67 000 tons of oil, ran aground while under instructions from a local pilot and subsequently broke in two, losing 30 000 tons of oil at the entrance to the port of Karachi, which caused a serious ecological disaster,